Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

MOD. 6408/8
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI) - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARIETE 6408/8

  • Página 1 MOD. 6408/8 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Página 2 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 3: Uso Previsto

    A prOpOsITO DI quesTO MAnuAle Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le specifiche Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è...
  • Página 4 Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta difettoso. Tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazio- ne, devono essere eseguite solamente dal Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni...
  • Página 5 • Non usare l’apparecchio se il cavo di alimentazione si presenta danneggiato, con parti recanti bruciature, ecc.; la ripara- zione e la sostituzione del cavo di alimentazione devono essere effettuate da un Centro di Assistenza Autorizzato Ariete; pena il decadimento della garanzia.
  • Página 6: Descrizione Dell'apparecchio

    P - Tappo sicurezza pulizia caldaia Gentile cliente, vogliamo ringraziarLa per la fiducia accordataci acquistando un prodotto Ariete. La sua Stiromatic EcoPower Le consentirà di avere una stiratura impeccabile ed un risparmio energetico fino al 30%. Stiromatic EcoPower con le sue 2 modalità di funzionamento, ECO e MAX, consente di utilizzare in qualunque momento solo la quantità...
  • Página 7: Accensione Dell'apparecchio

    Accensione dell’apparecchio Posizionare l’apparecchio su una superficie orizzontale e stabile. Collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione control- lando che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete locale. prima di accendere l’apparecchio accertarsi che vi sia acqua a sufficienza all’interno del serbatoio. •••...
  • Página 8: Stiratura A Secco

    sull’etichetta con la tabella riportata di seguito. Se manca l’etichetta con le istruzioni di stiro del tessuto, ma conoscete il tipo di tessuto, seguire le indicazioni riportate sulla tabella. Si noti che la tabella fa riferimento ai tessuti non trattati con appretti o similari, se lo fossero si può stirare anche ad una temperatura più...
  • Página 9: Pulizia E Manutenzione

    suGGerIMenTI Suddividere i capi da stirare in base al tipo di tessuto: lana con lana, cotone con cotone, ecc. Poiché il riscaldamento della piastra del ferro avviene molto più rapidamente del suo raffreddamento è consigliabile iniziare a stirare tutti i tessuti che richiedono temperature più basse per poi passare a stirare quei tessuti che richiedono progres- sivamente temperature più...
  • Página 10 Attenzione! Non fare uso di abrasivi per pulire la piastra. Fare in modo che la piastra rimanga liscia: evitare il contatto con oggetti metallici. pulizia del serbatoio Di tanto in tanto pulire il serbatoio dell’acqua inserendo acqua fresca. Sciacquare e svuotare (Fig. 10). Attenzione! Non inserire aceto, decalcificanti o altri additivi nel serbatoio;...
  • Página 11: Residual Risks

    WITh reGArD TO ThIs MAnuAl Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specifications in force and therefore all poten- tially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order to prevent accidents and damage.
  • Página 12 Cleaning and user maintenance shall not be made by children • without supervision. • Do not leave the packaging near children because it is potentially dangerous. • In the event that this appliance is to be disposed of, it is suggested that the power chord is cut off. It is also recommended that all potentially dangerous components are rendered harmless to prevent children hurting themselves when playing with the apparatus.
  • Página 13: Description Of The Appliance

    • Do not use the appliance if the power cord appears to be damaged, with parts bearing burns, etc.; an authorised Ariete service centre must repair and replace the power cable; under penalty of the warranty being forfeited.
  • Página 14: Switching On The Appliance

    Dear customer, we want to thank you for your confidence in purchasing an Ariete product. Your Stiromatic EcoPower will enable you to achieve perfect ironing and energy savings of up to 30%. Stiromatic EcoPower with its 2 modes of operation, ECO and MAX, allows to use at any time only the amount of steam required.
  • Página 15: Temperature Selection

    The boiler is now automatically filled by a pump which produces a noise (vibration) lasting a few seconds every time it is activated. Immediately after the vibration, a decrease of the steam emission could occur. This is perfectly normal, and a after a few seconds the steam output will be normal again.
  • Página 16: Vertical Ironing

    verTIcAl IrOnInG You can use the jet of continuous steam for ironing hanging fabrics. This special ironing procedure serves to remove creases from curtains, fabrics, etc. Place the steam control knob (L) to the maximum value ( ). Wait for the steam ready •••...
  • Página 17: Cleaning And Maintenance

    cleAnInG AnD MAInTenAnce Warning! Before cleaning, always disconnect the plug from the power point and allow the iron to cool down on its stand grille. Warning! Never immerse the appliance in water or other liquids. Warning! Check the state of the power cable of your iron on a regular basis before using it, and if it is damaged, take it to the service centre closest to you to have it replaced only by specialised personnel.
  • Página 18: Utilisation Prévue

    A prOpOs Du MAnuel Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spécifiques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, afin d’éviter les blessures et les dommages. Garder ce livret à porté de main pour les futures consultations.
  • Página 19 être effectuées dans un centres d’assistance après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete, de fa- çon à prévenir les risques éventuels. • remplir le réservoir d’eau avant de faire fonctionner l’appareil.
  • Página 20 • Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation présente des détériorations, des parties brûlées ecc.; la réparation et le remplacement du cordon d’alimentation doit être effectué par un service Après-Vente agréé Ariete; peine de déchéance de la garantie.
  • Página 21: Description De L'appareil

    P - Bouton de sécurité nettoyage chaudière Madame, Monsieur, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en achetant un produit Ariete. Le Stiromatic EcoPower vous permettra d’obtenir un repassage impeccable et d’économiser jusqu’à 30% de consommation d’énergie.
  • Página 22: Allumage De L'appareil

    Allumage de l’appareil Mettre l’appareil sur une surface horizontale et stable. Brancher l’appareil en contrôlant que la tension indiquées sur la plaquette correspond à celle du réseau local. vérifier qu’il y ait suffisament d’eau à l’intérieur du réservoir avant d’allumer le fer. A la première utilisation, après le remplissage du réservoir, il est nécessaire de régler la poignée du thermostat (G) au-delà...
  • Página 23: Repassage À Sec

    suivre les indications reportées dans le tableau. remarque: le tableau se réfère aux tissus non traités avec de l’apprêt ou produits similaires. Dans le cas contraire, le repassage peut se faire à température plus basse. Quand on change la température en tournant le bouton thermostat (G), le voyant (H) s’allume et reste allumé jusqu’à ce que le fer ait atteint la nouvelle température.
  • Página 24: Nettoyage Et Entretien

    cOnseIls répartir les pièces à repasser en fonction du type de tissu: laine/laine, coton/coton, etc... Etant donné que la semelle du fer chauffe plus vite qu’elle ne se refroidit, nous conseillons de commencer à repasser tous les tissus qui exigent des températures plus basses pour passer aux tissus qui exigent progressivement des températures plus élevées.
  • Página 25: Nettoyage Du Réservoir

    solution à base d’eau et vinaigre. Toujours sécher la semelle avec un linge sec. Attention! Ne pas utiliser d’abrasifs pour nettoyer la semelle. Nettoyer de façon à ce que la semelle reste lisse: éviter le contact avec les objets métalliques. nettoyage du réservoir Nettoyer de temps à...
  • Página 26: Vorgesehener Gebrauch

    zu DIeser BeDIenunGsAnleITunG Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell ge- fährlichen Teile geschützt sind, müssen, um unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wurde. Die Bedienungsanleitung auch für späteres Nachschlagen stets griffbereit aufbewahren.
  • Página 27 verfügen, verwendet werden, unter der Bedingung, dass es eine angemessene Kontrolle durch einen Verantwortlichen ausgeübt wird oder dass sie die Anleitungen erhalten und ver- standen haben und der Gefahren, die von der Verwendung des Gerätes verursacht werden können, bewusst sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
  • Página 28 Wasser aus den Dampföffnungen austreten. • Das Gerät nicht benutzen, wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, Brandstellen aufweist usw. ; Eine reparatur oder ein Austausch des Anschlusskabels darf nur von einem autorisierten Ariete-Kundendienst vorgenommen werden, andernfalls verfällt die Garantie; Andernfalls verfallen die Garantieansprüche.
  • Página 29 O - Wassertank P - Sicherheitsverschluss reinigung Heizkessel sehr geehrte kundin/sehr geehrter kunde, hiermit möchten wir uns für den Einkauf eines Ariete-Produktes bedanken. Ihre Stiromatic EcoPower wird Ihnen ermöglichen, tadellose Bügelergebnisse und ein Stromersparnis bis zu 30% zu er- reichen.
  • Página 30: Einschalten Des Gerätes

    einschalten des Gerätes Das Gerät auf einer ebenen und festen Oberfläche aufstellen. Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss kontrolliert werden, ob die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild des Geräts entspricht. vorm einschalten des Bügeleisens sicherstellen, dass ausreichend Wasser im tank ist. •••...
  • Página 31 Temperaturauswahl Als erstes auf dem Stoff nach dem Etikett mit den Bügelanleitungen suchen und das Symbol auf denselben mit der weiter unten aufgeführten Tabelle vergleichen. Sollte das Etikett mit den Bügelanleitungen fehlen und die Stoffart bekannt sein, die nachstehende Tabelle beachten. Wir weisen darauf hin, dass sich die Tabelle auf Stoffe bezieht, die nicht mit Appreturmitteln o.
  • Página 32: Nach Dem Bügeln

    TIpps Die zu bügelnden Kleidungsstücke entsprechend der Stoffart trennen: Wolle zu Wolle, Baumwolle zu Baumwolle usw. Da sich die Bügelsohle viel schneller erhitzt als abkühlt, sollte man zunächst die Stoffe bügeln, die eine niedrigere Tempe- ratur erfordern und dann allmählich auf Stoffe übergehen, die höhere Temperaturen erfordern. Besteht das Gewebe aus verschiedenen Garnarten, ist die Temperatur immer auf die Faser einzustellen, die die niedrigste Temperatur verlangt.
  • Página 33: Reinigung Des Wassertanks

    Achtung! Keine Scheuermittel zum reinigen der Bügelsohle verwenden. Dafür sorgen, dass die Bügelsohle immer glatt bleibt: Kontakt mit Metallgegenständen vermeiden. reinigung des Wassertanks Von zeit zu zeit muss der Wassertank mit Frischwasser gereinigt werden. Ausspülen und entleeren (Abb. 10). Achtung! Kein Essig, Entkalkungsmittel oder andere zusätze in den Tank füllen;...
  • Página 34: A Propósito De Este Manual

    A prOpósITO De esTe MAnuAl Aunque los aparatos hayan sido realizados según las Normativas europeas especificas vigentes y estén por lo tanto prote- gidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y utilicen el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado, para evitar accidentes y daños.
  • Página 35 Todos los arreglos, incluida la sustitución del cable de alimentación, deben ser efectuados exclusivamente por el Centro de Servicio Ariete o por técnicos autorizados Arie- te, para evitar cualquier riesgo.
  • Página 36: Advertencia Relativa A Quemaduras

    • No utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado, quemado, etc.; la reparación y la sustitución del cable de alimentación tienen que ser efectuadas por un Centro de Asistencia Autorizado Ariete; en caso contrario la garantía quedará invalidada.
  • Página 37: Descripción Del Aparato

    P - Tapón seguridad limpieza caldera estimado cliente, queremos darle las gracias por la confianza que nos concede al comprar un producto Ariete. Su Stiromatic EcoPower le permitirá tener un planchado impecable y un ahorro del consumo de energía de hasta el 30%.
  • Página 38: Encendido Del Aparato

    encendido del aparato Colocar el aparato sobre una superficie horizontal y estable. Conectar el aparato a la red de alimentación controlando que la tensión indicada en la chapa corresponda a la tensión de la red local. antes de encender la plancha asegurarse que haya suficiente agua en el depósito. La primera vez que se utiliza, después del llenado del depósito, es necesario regular el termostato (G) mas allá...
  • Página 39: Selección De La Temperatura

    selección de la temperatura Ante todo controlar si en el tejido hay una etiqueta con las indicaciones para el planchado y comparar el símbolo indicado en la etiqueta con la tabla indicada a continuación. Si no hay una etiqueta con las instrucciones de planchado del tejido, pero se conoce el tipo de tejido, seguir las indicaciones de la tabla.
  • Página 40: Después De Haber Planchado

    suGerencIAs Separar las prendas para planchar según el tipo de tejido: lana con lana, algodón con algodón, etc. Como el calentamiento de la suela de la plancha se produce mucho más rápidamente que su enfriamiento, es aconsejable empezar a planchar todos los tejidos que precisan temperaturas más bajas para pasar después a planchar los tejidos que precisan temperaturas progresivamente más altas.
  • Página 41: Limpieza Del Depósito De Agua

    con agua y vinagre. Secar siempre la plancha con un paño seco. ¡Atención! No usar productos abrasivos para limpiar la plancha. Prestar atención en no rayar la plancha: evitar el contacto con objetos metálicos. limpieza del depósito de agua De vez en cuando, limpiar el depósito de agua introduciendo agua fresca. Enjuagar y vaciar (Fig. 10). ¡Atención! No introduzca vinagre, descalcificantes u otros aditivos en el depósito de agua;...
  • Página 42: Riscos Resíduos

    A prOpósITO DesTe MAnuAl Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas específicas europeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi destinado para evitar acidentes e danos. Deixar este manual sempre acessível para futuras consultas.
  • Página 43 Todas as reparações, incluída a substituição do cabo de alimentação, devem ser realizadas somente por Centros de Assistência Arie- te ou por técnicos autorizados Ariete, de modo a prevenir qual- quer perigo.
  • Página 44 • Não usar o aparelho se o cabo de alimentação estiver danificado, com partes queimadas, etc.; a reparação e a substitui- ção do cabo de alimentação devem ser efectuadas por um centro de assistência autorizado Ariete; do contrário a garantia perderá...
  • Página 45: Descrição Do Aparelho

    P - Tampa de segurança limpeza caldeira prezado cliente, gostaríamos de agradecer sua confiança ao adquirir um produto Ariete. Seu Stiromatic EcoPower lhe permitirá obter um engomar impecável e uma economia energética de até 30%. O Stiromatic EcoPower com suas 2 modalidades de funcionamento, ECO e MAX, permite utilizar, em qualquer momento, somente a quantidade de vapor necessária.
  • Página 46: Utilização Do Aparelho

    utilização do aparelho Posicionar o aparelho sobre uma superfície horizontal e estável. Conectar o aparelho à rede de alimentação controlando que a tensão indicada na placa corresponda àquela da rede local. antes de ligar o ferro, certificar-se que haja uma quantidade suficiente de água no reservatório. Na primeira utilização, após o enchimento do reservatório, é...
  • Página 47: Passar A Seco

    comparar o símbolo indicado na etiqueta com a tabela a seguir. Se faltar a etiqueta com as instruções de como passar o tecido, mas o tipo de tecido é conhecido, seguir as indicações constantes da tabela. Note bem que a tabela menciona tecidos não tratados com preparados ou similares, e no caso em que o sejam, pode-se engomar com temperaturas mais baixas.
  • Página 48: Após Ter Passado

    suGesTões Dividir as peças a serem passadas com base no tipo de tecido: lã com lã, algodão com algodão, etc... Já que o aquecimento da base é mais rápido que seu arrefecimento, aconselha-se iniciar a passar todos os tecidos que requerem temperaturas mais baixas para então passar aqueles tecidos que requerem, progressivamente, temperaturas mais elevadas.
  • Página 49 Atenção! Não utilizar abrasivos para limpar a base. Fazer com que a base fique lisa: evitar o contacto com objectos metálicos. limpeza do depósito De vez em quando deve-se limpar o reservatório da água inserindo água fresca no mesmo. Enxaguar e esvaziar (Fig. 10). Atenção! Não introduzir vinagre, descalcificantes ou outros aditivos no reservatório;...
  • Página 50: Bedoeld Gebruik

    Over Deze hAnDleIDInG Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke specifieke Europese regelgeving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het ap- paraat alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het is bestemd, om ongelukken en schade te voorkomen. Houd dit boekje altijd binnen handbereik voor toekomstige raadpleging.
  • Página 51 Alle reparaties, waaronder ook de ver- vanging van de stroomkabel, dienen uitsluitend te worden ver- richt door een Ariete Servicedienst of door Ariete vakmensen, om iedere vorm van gevaar te voorkomen.
  • Página 52 • Gebruik het apparaat niet als het stroomsnoer beschadigingen vertoont, deels verbrand is, enz.; het stroomsnoer mag uitsluitend door een door Ariete erkend servicecentrum worden gerepareerd en vervangen; anders komt de garantie te vervallen.
  • Página 53: Beschrijving Van Het Apparaat

    P - Veiligheidsdop reiniging stoomkete Beste klant. Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u ons heeft geschonken door een product van Ariete te kopen. Met uw Stiromatic EcoPower krijgt u een perfecte strijk en kunt u 30% energie besparen. Met Stiromatic EcoPower met zijn 2 werkwijzen ECO en MAX kunt u op elk willekeurig moment de hoeveelheid stoom gebruiken die slechts nodig is.
  • Página 54 het aanzetten van het apparaat zet het apparaat op een horizontale, stabiele ondergrond. Koppel het apparaat aan het lichtnet en controleer of de spanning aangegeven op het plaatje met de technische gegevens overeenkomt met het locale lichtnet. Controleer alvorens het strijkijzer aan te zetten of er voldoende water in het reservoir zit. Wanneer het strijkijzer voor het eerst wordt gebruikt, moet, na het reservoir te hebben gevuld, de thermostaatregelaar (G) •••...
  • Página 55 het selecteren van de temperatuur Controleer allereerst of er op de te strijken stof een etiket is aangebracht met de aanwijzingen voor het strijken en confron- teer het symbool op dit etiket met de onderstaande tabel. Mocht er geen etiket met strijkinstructies zijn, maar u kent het type stof, volg dan de aanwijzingen op weergegeven in de tabel.
  • Página 56: Reiniging En Onderhoud

    suGGesTIes Verdeel de te strijken kledingstukken en stoffen op basis van het type weefsel: wol met wol, katoen met katoen, enz... Aangezien de plaat van het strijkijzer zich erg snel verwarmt na het ijzer te hebben ingeschakeld, is het aanbevelenswaardig eerst alle stoffen te strijken die een lagere temperatuur vereisen en daarna de stoffen die op progressieve wijze steeds hogere temperaturen vereisen.
  • Página 57 reiniging van de plaat Eventuele aanslag en andere resten op de plaat kunnen worden verwijderd met een in water met azijn gedrenkte lap. Droog de plaat altijd af met een droge lap. let op! Gebruik geen schurende middelen om de plaat te reinigen. zorg dat de plaat glad blijft: vermijd contact met metalen voorwerpen.
  • Página 58: Προβλεπομενη Χρηση

    Σχετικά με το πάρον εγχειριδιο Μολονότι οι συσκευές κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις προδιαγραφές των κείμενων ευρωπαϊκών διατάξεων και κατά συνέπεια είναι προστατευμένες σε όλα τα δυνητικά επικίνδυνα εξαρτήματα, διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις του παρόντος και χρησιμοποιήστε τη συσκευή μονάχα για το σκοπό που προορίζεται, ώστε να αποφύγετε ατυχήματα και ζημιές.
  • Página 59: Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας

    έναν υπεύθυνο, που έχει διαβάσει και κατανοήσει τις οδηγίες και τους κινδύνους που παρουσιάζονται κατά την χρήση της συσκευής. τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. • Ο καθαρισμός και η συντήρηση που αναφέρονται στο εγχει- • ρίδιο αυτό, δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς την επιτήρηση...
  • Página 60 • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι χαλασμένο, με σημεία καμμένα, κ.λπ.; Η επισκευή και η αντικατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας πρέπει να εκτελούνται σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Υποστή- ριξης (Σέρβις) της Ariete; διαφορετικά θα παύσει να ισχύει η εγγύηση. προειδοποίηση για εγκαύματα...
  • Página 61: Οδηγιεσ Χρησησ

    P - Τάπα ασφαλείας για καθαρισμό του λέβητα άγαπητέ πελάτη, Επιθυμούμε να σας ευχαριστήσουμε για την εμπιστοσύνη που μας δείξατε, αγοράζοντας ένα προϊόν Ariete. Η συσκευή Stiromatic EcoPower σας δίνει την δυνατότητα να σιδερώνετε τέλεια κάνοντας οικονομία μέχρι και 30% στην...
  • Página 62 Άναμμα συσκευής Τοποθετήστε την συσκευή σε μια οριζόντια και σταθερή επιφάνεια. βάλτε το φις της συσκευής στην πρίζα αφού βεβαιω- θείτε πως η τάση του δικτύου περιοχής σας, είναι η ίδια με την τάση που αναφέρεται στην πινακίδα της συσκευής. πριν...
  • Página 63 επιλογή θερμοκρασίας Κατ’ αρχήν δείτε αν υπάρχει στο ρούχο μια ετικέτα με οδηγίες για το σιδέρωμα και συγκρίνετε τις υποδείξεις της ετικέτας με τον παρακάτω πίνακα. Αν δεν βρείτε την ετικέτα, αλλά γνωρίζετε τον τύπο του υφάσματος, ακολουθείτε τις οδηγίες του παρακάτω...
  • Página 64 ΥποδειξειΣ Ξεχωρίστε τα ρούχα ανά τύπο υφάσματος: μάλλινα, βαμβακερά κλπ. Δεδομένου ότι η πλάκα του σίδερου ζεσταίνεται σε πολύ λιγότερο χρόνο απ’ αυτόν που απαιτεί να κρυώσει συνιστάται να αρχίσετε το σιδέρωμα από τα υφάσματα που απαιτούν χαμηλότερη θερμοκρασία και να συνεχίσετε σταδιακά με τα άλλα...
  • Página 65 καθαρισμός της πλάκας Μπορείτε να αφαιρέσετε τα τυχόν κατάλοιπα αλάτων ή άλλων ουσιών στην πλάκα του σίδερου, χρησιμοποιώντας ένα πανί βουτηγμένο σε διάλυμα νερού με ξύδι. Σκουπίστε καλά την πλάκα με ένα στεγνό πανί. προσοχή Μην χρησιμοποιείτε τραχιά υλικά για να καθαρίσετε την πλάκα. Φροντίστε να παραμείνει λεία η πλάκα: αποφύγετε να...
  • Página 66: Применение По Назначению

    Содержание данной инСтрукции Несмотря на то, что данное устройство было изготовлено в полном соответствии с требованиями действующих Европейских норм и все его потенциально опасные части обеспечены защитой, необходимо внимательно озна- комиться с данной инструкцией и для предупреждения травм и повреждений использовать устройство строго по назначению.
  • Página 67 ными возможностями, либо же лица с отсутствием опыта или умения обращаться с подобными устройствами, но только под наблюдением и только после того, как им будут разъяснены все условия пользования прибором, а также опасности, которым они могут подвергнуться во время ис- пользования.
  • Página 68 • Не следует пользоваться прибором, если шнур электропитания поврежден или имеет подгоревшие участки, и т.д.; ремонт и замена питающего провода должны проводиться исключительно в авторизированном центре сер- висного обслуживания “Ariete”; в противном случае гарантийные обязательства не соблюдаются. Предупреждения об опасности ожогов...
  • Página 69: Описание Прибора

    оПиСание Прибора A - Кронштейн для кабеля соединения утюга с котлом B - Котел C - Подошва D - Решетчатая подставка для утюга E - Кнопка включения постоянного пара F - Кнопка подачи пара G - Рукоятка термостата H - световой индикатора контроля температуры утюга I - Кабель...
  • Página 70: Включение Прибора

    Включение прибора Поставить аппарат на устойчивую горизонтальную поверхность. Подключить прибор к электросети, проверив пред- варительно соответствие напряжения, указанного на табличке прибора, напряжению электросети. Перед включением утюга убедиться в наличии необходимого количества воды в бачке. ••• При первом применении, после наполнения бака, установить рукоятку термостата (G) после знака ( ) и...
  • Página 71 как показано в Рис. 7. Чтобы не капала вода из отверстий в подошве необходимо регулировать количество пара в соответствии с температурой нагревания утюга. Например: если ручка регулировки термостата (C) находится в • положении ( ), низкой температуры, ручка регулировки выработки пара (L) должна находиться в положении своего минимального...
  • Página 72: Очистка И Техобслуживание

    Этикетка с тип ткани термостат рекомендациями для глажки на ткани синтетические ткани: ацетат акрил • Вискоза Полиамид (нейлон) Вискоза (искусственный шелк) Шелк •• Шерсть Хлопок •••/ Лен символ на этикетке означает “Не гладить” Если вам незнаком состав ткани, подлежащей глажке, необходимо сначала прогладить невидимую часть ткани. Попробовать...
  • Página 73 Внимание! Запрещается наливать в бачок уксус, декальцифицирующие и другие абразивные вещества; в противном случае действие гарантии сразу же прекращается. очистка утюга Пластмассовые части следует очищать при помощи влажной неабразивной салфетки, после чего протереть сухой тканью. опорожнение и внутренняя очистка Внимание! сразу...
  • Página 74 ‫بخصوص هذا الكت ي ّ ب‬ ‫عىل الرغم من أن األجهزة مصنوعة حسب املقاييس املحددة من قبل مجموعة الدول األوروبية، ومحم ي ّ ة يف جميع‬ ‫األج ز اء التي ممكن أن تشكل مصدر للخطر، يجب ق ر اءة هذه التنبيهات بحرص واستعامل الجهاز فقط للغرض الذي‬ ‫صنع...
  • Página 75 ‫أو ترس ّ ب املاء منه. ال تستعمل الجهاز إذا كان الكبل أو القابس الكهربايئ متلفان أو‬ ‫إذا كان الجهاز نفسه متلف. جميع عمليات اإلصالح، مبا فيها استبدال كبل التغذية‬ ‫ أو‬Ariete ‫الكهربائية، يجب أن تتم فقط من قبل مركز الخدمات التابع لرشكة‬...
  • Página 76 ‫• ال تستعمل الجهاز إذا كان الكبل الكهربايئ متلف أو تبدو عليه عالمات حروق وغريها.; يجب أن تتم أعامل التصليح‬ ‫; ألنه عىل العكس من ذلك تفقد شهادة الضامن‬Ariete ‫واستبدال الكبل الكهربايئ من قبل مركز صيانة مر خ ّ ص‬...
  • Página 77 ‫- سدادة أمان لتنظيف الغال ّ ية‬ ،‫العميل املحرتم‬ .Ariete ‫نشكرك عىل ثقتك بنا من خالل رش اء أحد منتجات‬ .30% ‫ من اليك بشكل تام ومن توفري الطاقة بنسبة‬Stiromatic EcoPower ‫يسمح لك جهاز‬ ‫ من استعامل كمية البخار الالزمة يف‬MAX ‫ و‬ECO ‫ من خالل طريقتي العمل‬Stiromatic EcoPower ‫يسمح جهاز‬...
  • Página 78 ‫تعبئة الخ ز ان قبل استعامل الجهاز‬ !‫تنبيه‬ .‫تأكد من أن الجهاز مفصول عن الشبكة الكهربائية، قبل تعبئة الخ ز ان باملاء‬ ‫قبل إدخال القابس، فك الكبل الكهربايئ بشكل تام. اسحب الخ ز ّ ان (شكل 2). امأل الخ ز ان تحت الحنفية بواسطة املاء‬ .)3 ‫الطبيعي...
  • Página 79 ‫أصبحت املكواة اآلن جاهزة لالستعامل. قبل توجيه البخار عىل القطعة املطلوب ك ي ّ ها، أخرج قليل من البخار ولعدة‬ .‫م ر ات باتجاه األرض ليك يستقر مستوى تدفق البخار‬ !‫تنبيه‬ .)D( ‫ال تخرج البخار مطلقا عندما تكون املكواة ملقاة عىل الشبكة الخاصة‬ ‫بعد...
  • Página 80 .)O( ‫) عىل‬J( ‫إذا بقي الخ ز ان بدون ماء، يتم اإلحساس باهت ز از وبضجيج قوي. أطفأ الجهاز من خالل لف ّ أداة اإلشعال‬ .‫افصل القابس عن املأخذ الكهربايئ‬ !‫تنبيه‬ .‫أطفأ الجهاز دامئا، ثم افصل القابس عن املأخذ الكهربايئ قبل البدء بتعبئة الخ ز ّ ان باملاء‬ .‫أضف...
  • Página 81 ‫الثريموستات‬ ‫نوع القامش‬ ‫بطاقة املعلومات‬ ‫الخاصة بطريقة‬ ‫ال يك ّ واملتواجدة‬ ‫عىل قطع األقمشة‬ :‫أقمشة اصطناعية‬ ‫أسيتات‬ ‫أكريليك‬ • ‫فسكوز‬ )‫بولياميد (نايلون‬ )‫فسكوز (رايون‬ ‫حرير‬ •• ‫صوف‬ ‫قطن‬ /••• ‫ك ت ّ ان‬ ‫يدل هذا الرمز املتواجد عىل بطاقة‬ ‫املعلومات عىل عدم يك ّ قطعة املالبس‬ ‫إذا...
  • Página 82 !‫تنبيه‬ ‫تحقق من حالة كبل التغذية الكهربائية للمكواة بشكل منتظم قبل استعاملها، ويف حالة تلفه، يجب أخذ‬ .‫املكواة إىل أقرب مركز صيانة مر خ ّ ص ليك يقوم الفني املختص باستبدال الكبل الكهربايئ‬ ‫تنظيف الصفيحة‬ ‫ميكن إزالة املواد املرتسبة عىل صفيحة املكواة من خالل استعامل ممسحة مبلولة باملاء والخل ّ. ج ف ّف الصفيحة دامئا من‬ .‫خالل...

Tabla de contenido