Página 1
NXT BABYLIFT / NXT Carrycot (insert) Compatible with: NXT90 F NXT90 B Instruction manual...
Página 2
DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. This product complies with EN 1888:2018, EN 1466:2014. Sales or marketing of the product outside the EU, EFTA countries is not allowed. Please visit www.emmaljunga.com for the latest version of this manual before using the product.
Página 3
Este producto cumple con EN 1888:2018, EN 1466:2014. No están permitidos la venta o mar- keting del producto fuera de la UE, de los países la EFTA. ¡ADVERTENCIA!Por favor entre en www.emmaljunga.com para consultar la última versión de este manual antes de utilizar el pro- ducto.
Viktig säkerhetsinformation VIKTIGT - LÄS ANVISNINGARNA NOGA FÖRE ANVÄNDNING: Spara dem för framtida bruk. Ditt barn kan skadas om du inte följer anvisningarna. Före användning av produkten måste du även läsa manualen som tillhör vagnen. All den säkerhetsinformation som beskrivs i manu- alen för vagnen skall följas även vid användning i kombina- tion med liften.
Página 8
Viktig säkerhetsinformation värmekällor som t.ex. element. - När det är möjligt undvik kanter, trappor och rulltrappor. Stå alltid framför vagnen om den används i rulltrappor. VARNING - Använd aldrig liggdelen/liften på ett stativ. - Denna produkt är endast lämplig för barn som inte kan sitta utan stöd.
Página 9
Viktig säkerhetsinformation - Använd inte produkten vid stark vind eller oväder. - Vänligen beakta att tåg eller tunnelbanestationer kan orsaka höga tryckförändringar i luften (vind eller vakuum). Ställ aldrig produkten i närheten av tågräls utan att hålla båda händerna på styret eftersom enbart bromsen inte är tillräcklig för att hålla din vagn säkert på...
Página 10
• Placera inga föremål på suffletten. Använd aldrig vagnen utan sufflett. • Om något är oklart och behöver förklaras ytterligare står din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare till tjänst. • Vagnen är avsedd endast för transport. Använd aldrig vagnen som säng för ditt barn.
Página 11
Innehållsförteckning NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) Sidnr. Bildnr. Montering av liften Montering av sufflettens klädsel och användning NXT90 F - Användning av liften i vagnen Skötsel och underhåll NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) v 1.0...
Página 12
NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) (1) Montering av Liften 1.1 För att resa liften dra metallstödet längs botten mot plaststoppen. Upprepa både i fotänden och huvudänden. 1.2 Knäpp fast de två tryckknapparna i draghandtaget i botten av liften. Upprepa både i fotänden och huvudänden.
• Att alla gummiband sitter fast och har sin elasticitet kvar. • Att alla bärremmar och botten inte är skadade eller slitna. VARNING! • Tag omdelbart kontakt med din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare för att ersätta en skadad eller försliten del med en ny reservdel. Tvättråd •...
Important Safety Information IMPORTANT — READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Your child´s safety may be affected if you don´t follow these instructions. Before using the product, you must read the manual that belongs to the pram. All safety information described in the manual of the pram must be followed even when used in combination with the NXT Carrycot (Insert). WARNING - Never leave your child unattended. - Ensure that all the locking devices are engaged before use. - To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product.
Página 15
Important Safety Information - Do not use or park the vehicle close to open fires or other sources of heat such as radiators for example. - Avoid steps, stairs and escalators whenever possible. Always stand below the stroller if used on an escalator. WARNING - Never use this product on a stand.
Página 16
Important Safety Information - Please note that train or underground stations may cause sudden high pressure changes in the air (wind or vacuum). Never place this product near any rails without having both hands on the handle as the braking device alone may not be sufficient to keep your stroller safely in place.
Página 17
Maximum weight of the child: 9kg. • The NXT Carrycot (Insert) should only be used with NXT90 F or NXT90 B Big Star. • Follow the care and maintenance instructions.
Página 18
Table of Contents NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) Page nr. Picture nr. Assembly of the NXT Carrycot (Insert) Mount the Hood's clothing and usage NXT90 F - How to use the NXT Carrycot (Insert) in the stroller Care and maintenance NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) v 1.0...
Página 19
NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) (1) Assembly of the NXT Carrycot (Insert) 1.1 To erect the lift pull the bar using the easy pull handle along the bottom of the carrycot towards the plastic stops. Repeat both in the foot end and the head end. 1.2 Press into place the two press studs on the easy pull handle on the bottom of the NXT Carrycot (Insert).
• That all carrying straps and the bottom of the product is not damaged or worn. WARNING! • Get in touch with your authorised Emmaljunga retailer immediately to replace a damaged or worn part with a new part. Cleaning Instructions •...
Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIG —Anleitungen für spätere Rückfragen aufbewahren. Lesen Sie die Anleitungen vor Gebrauch des Produkts sorgfältig durch. Das Missachten dieser Hinweise kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigen. Lesen Sie die beiliegende Gebrauchsan- leitung vor Gebrauch des Produkts. Sämtlichen Sicherheitshinweisen bezüglich des Wagens soll Folge geleistet werden. Sie gelten in vollem Umfang auch in Verbindung mit dem Babylift. WARNUNG - Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. - Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden. - Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen spielen. - Verwenden Sie einen Sicherheitsgurt, sobald Ihr Kind selbstständig sitzen kann.
Página 22
Wichtige Sicherheitshinweise und/oder schließen Sie die Schnalle. - Verwenden Sie den Babylift nicht, wenn das Kind sich selbständig aufsetzen kann. - Benutzen oder parken Sie das Fahrzeug nicht in der Nähe von offenem Feuer oder beim Entstehen von Hitze wie z.B. Radiatoren - Vermeiden Sie Stufen, Treppen oder Rolltreppen wenn möglich.
Página 23
Wichtige Sicherheitshinweise - Es kann gefährlich sein, Ihr Kind unbeaufsichtigt zu lassen. - Am Schieber befestigte Lasten beeinträchtigen die Standfestigkeit des Wagens. - Verwenden Sie den Schrittgurt immer in Verbindung mit dem Beckengurt. - Ziehen Sie niemals einen Wagen mit schwenkbaren Vorderrädern hinter sich her.
Página 24
Produkt ist für ein Kind geeignet, das nicht selbständig sitzen, sich herumdrehen und sich nicht auf seine Hände und Knie hochstemmen kann. Maximales Gewicht des Kindes: 9 kg • Der Babylift kann nur in Kombination mit NXT90 F oder NXT90 B Big Star verwendet werden. • Beachten Sie die Pflege- und Instandhaltungsanweisungen.
Página 25
Inhaltsverzeichnis NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) Seite Nr. Bild Nr. Montage des Babylifts Montage des Verdeckbezugs und Gebrauch NXT90 F - Nutzung des Liftes im Sportwagen Pflege und Wartung NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) v 1.0...
Página 26
NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) (1) Montage des Babyliftes 1.1 Zum Aufstellen des Babylifts ziehen Sie die Metallstrebe parallel zum Boden zur Kunststoffarretierung. Widerholen Sie diesen Schritt an Kopf- und Fußende 1.2 Befestigen Sie die Druckknöpfe des Handgriffes am Biden des Babylift. Wiederholen Sie diesen Schritt an Kopf- und Fußende.
• Überprüfen Sie, dass alle Gummibänder fest sitzen und noch elastisch sind. • Überprüfen Sie, dass alle Gurte und der Boden nicht beschädigt oder abgenutzt sind. WARNUNG! • Nehmen Sie unmittelbar Kontakt mit Ihrem autorisierten Emmaljunga Fachhändler auf, wenn defekte oder abgenutzte Teile durch neue Ersatzteile ersetzt werden müssen. Waschanleitung •...
Vigtig sikkerhedsinformation VIGTIGT- Læs omhyggeligt. Gem til fremtidig brug. Dit barns sikkerhed kan komme i fare hvis du ikke følger disse instruktioner. Når du bruger NXT Babylift skal du altid læse manualen som følger med vognen Alle sikkerhedsinfor- mationer som beskrives i begge manualer skal altid følges. ADVARSEL - Efterlad aldrig dit barn uden opsyn. - Kontroller at alle låsemekanismer er fastlåste før brug.
Página 29
Vigtig sikkerhedsinformation - Anvend ikke barnevognskassen, efter at barnet selv kan sidde. - Brug og parker ikke i nærheden af åben ild eller andre varmekilder. - Hvis det er muligt undgå at bruge din vogn i nærheden af kanter, trapper og rulletrapper. Stå altid foran vognen hvis du kører på...
Página 30
Vigtig sikkerhedsinformation - Venligst vær opmærksom på at tog eller metrostationer kan forårsage høj lufttryks- forandring ( vind eller vakuum ). Stil aldrig produktet i nærheden af sporene uden at holde i vognens styr med begge hænder, da bremsen ikke er tilstrækkelig for at holde vognen sikkert på...
Página 31
Produktet er ikke hensigtsmæssigt for et barn som kan sidde selv, rulle sig rundt eller støde sig op på hænderne. • NXT Babylift skal kun anvendes sammen med: NXT90 F / NXT90 B Big Star. • Følg pleje- og vedligeholdelsesinstruktionerne.
Página 32
NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) Sidenr. Bill.nr. Montering af Liften Montering af kalechestoffet og brug NXT90 F - Hvordan du bruger liften i klapvognsdelen NXT90 B - Hvordan du bruger liften i barnevognen Pleje og vedligehold NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) v 1.0...
Página 33
NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) (1) Montering af Liften 1.1 Slå liften op ved at trække i stofhåndtaget langs bunden og til bøjlen rammer styrepunkterne. 1.2 Montér trykknapperne i bunden for at sikre, at liften forbliver i oprejst position. 1.3 Læg madrassen i.
• at alle elastikker sidder fast og stadig har sin elasticitet. • at alle bæreremme og bunden ikke er skadede eller slidte. ADVARSEL • Tag umiddelbart kontakt med din autoriserede Emmaljunga forhandler for at skaffe en reservedel hvis nogen dele er skadet. Vaskeråd •...
Viktig sikkerhetsinformasjon Viktig - Les disse instruksjoner nøye før bruk og ta vare på dem for fremtidig bruk. Ditt barns sikkerhet kan komme i fare hvis du ikke følger disse instruksjoner. Før du bruker produktet, må du lese håndboken som følger med vognen. Følg all sikkerhetsinformasjon som står i håndboken, også ved bruk i kombinasjon med NXT-tilleggsbag.
Página 36
Viktig sikkerhetsinformasjon - Bruk og parker ikke vognen i nærheten av åpen ild eller andre varmekilder. - Om mulig skal man unngå bruk av vognen i nærheten av kanter, trapper og rulletrapper. Stå alltid foran vognen hvis du bruker vognen i en rulletrapp. ADVARSEL - Bruk aldri bagen på...
Página 37
Viktig sikkerhetsinformasjon - Modifikasjoner må ikke gjøres på dette produkt. Dette kan utgjøre en sikkerhetsrisiko for ditt barn. Hvis produktet modifiseres, tilfaller IKKE ansvaret produsenten. - Bruk ikke produktet i sterk vind eller i uvær. - Vennligst vær oppmerksom på at tog, trikk eller undergrunnsbaner kan skape trykkbølger ( vind eller vakuum ).
Página 38
• Produkten kan kun brukes til transport av et barn og i alderen 0 til 6mnd. opp til en vekt på maks. 9kg. Produktet er ikke beregnet for et barn som kan sitte selvstendig, rulle rundt og støtte seg på knær eller hender. • NXT-tilleggsbagen skal bare brukes med NXT90 F eller NXT90 B Big Star. • Følg pleie- og vedlikeholdsanvisningene.
Página 39
Innholdsfortegnelse NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) Side nr Bilde nr Montering av Bagen Montering og bruk av kalesjetrekk NXT90 F - Hvordan bruke bagen i Vognen Pleie og vedlikehold NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) v 1.0...
NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) (1) Montering av Bagen 1.1 For å heve bagrammen, trekk metallbøylen langs bunnen til den klikker i en av plastdelene. 1.2 Trekk i en side av gangen på hver av metallbøylene, slik at begge sider klikker i plastdelene. Gjenta samme steg på...
• At alle gummistrikk sitter fast og har elastisiteten i seg. • At alle bæreremmer og bunn ikke er skadet eller slitt. ADVARSEL • Ta umiddelbart kontakt med din autoriserte Emmaljunga forhandler for å erstatte en skadet eller sliten del med en ny reservedel. Tvättråd •...
Pidä lapsi sopivalla etäisyydellä liikkuvista osista kun säädät vaunu toimintoja. Vaunut tarvitsevat säännöllistä huoltoa. Ylikuorma, vääränlainen tuotteen käyttö ja muiden kuin Emmaljunga lisävarusteiden käyttö voi vahingoittaa tai hajottaa vaunut. Lue käyttöohjeet ennen kuin otat tuotteen käyttöön. VAROITUS - Noudata valmistajan antamia käyttöohjeita - Kytke aina vaunun jarru päälle kun pysäköit vaunut...
Página 43
Tärkeää tietoa turvallisuudesta - Älä käytä vaunukoppaa sen jälkeen kun lapsi osaa istua ilma tukea. - Älä käytä tuotetta sen jälkeen kun lapsi osaa istua ilman tukea - Vältä korokkeita, portaita ja rullaportaita. Seiso aina vaunujen edessä jos kuljet rullaportaissa. VAROITUS - Älä...
Página 44
Tärkeää tietoa turvallisuudesta - Huomiothan, että junat tai metroasemat saattavat aiheuttaa suuria paine-eroja (tuuli ja imu). Älä koskaan jätä vaunua junaraiteiden läheisyyteen ilman, että pidät molemmin käsin kiinni vaunujen työntöaisasta. Jarru yksi ei välttämättä riitä pitämään vaunuja paikoillaan. - Älä koskaan ylitä junaraiteita vaunujen kanssa kun lapsi on vaunuissa.
Página 45
Lapsen enimmäispaino: 9kg. • NXT Kantokoppaa (Sisäosa) tulisi käyttää vain NXT90 F:n tai NXT90 B Big Starin kanssa. • Noudata huolto- ja kunnossapito-ohjeita.
Página 46
Sisällysluettelo NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) Sivunro Kuva nro NXT Kantokopan (Sisäosa) asennus Kuomukankaan asennus ja käyttö NXT90 F - NXT Kantokopan käyttö (Sisäosa) rattaissa 47 Hoito- ja kunnossapito NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) v 1.0...
Página 47
NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) (1) NXT Kantokopan (Sisäosa) asennus 1.1 Kohota nostin vetämällä tuen vetokahvasta kantokopan pohjaa pitkin kohti muovisia pysäyttimiä. Toista sekä jalko- että pääpuolessa. 1.2 Paina vetokahvan kaksi painonappia kiinni NXT Kantokopan (Sisäosa) alapohjaan. Toista sekä jalko- että pääpuolessa.
• Että kaikki kuminauhat ovat kiinni ja säilyttäneet joustavuutensa. • Että kaikki kantokahvat ja pohja eivät ole rikki tai kuluneita. VAROITUS! Ota välittömästi yhteys valtuutettuun Emmaljunga - jälleenmyyjääsi korvataksesi kuluneen tai rikkoutuneen osan varaosalla. Pesuohjeet • Poista pohjalevy ja muovilevy.
Página 49
Oluline ohutusalane teave TÄHTIS — Enne kasutamist loe tähelepanelikult läbi kasutu- sjuhendid ja hoia need alles edaspidiseks. Oluline! Hoidke kasutusjuhend alles, sest seda võib tulevikus tarvis minna. Enne toote kasutamist lugege hoolikalt vankriga kaasas ole- vat kasutusjuhendit. Järgida tuleb kõiki kasutusjuhendis kir- jeldatud turvameetmeid ja seda ka siis, kui kasutate vankrit kombineeritult NXT vankrikorviga (sisestatav).
Página 50
Oluline ohutusalane teave - Ärge kasutage vankrit ega parkige seda lahtise leegi või muude kuumusallikate läheduses (nt radiaatorid). - Võimalusel vältige astmeid, treppe ja eskalaatoreid. Eskalaatori kasutamisel seiske vankrist allpool. HOIATUS - Ärge mitte kunagi kasutage seda toodet alusel. - See toode on sobiv ainult lapsele, kes ei suuda kõrvalise abita istuma tõusta - Kasuta ainult kindlal, horisontaalsel ühetasasel ja kuival pinnal - Ärge lase teistel lastel beebi kandekorvi lähedal valveta mängida...
Página 51
Oluline ohutusalane teave - Toodet ei tohi ümber ehitada, kuna see võib olla lapsele ohtlik. Tootja EI vastuta toote modifitseerimise eest. - Ärge kasutage toodet tugeva tuule või äikesetormi ajal. - Pange tähele, et rongid või metrood võivad tekitada järsu õhurõhumuutuse (tuuletõmme või vaakum).
Página 52
• NXT vankrikorvi (sisestatav) tohib kasutada ainult ühe 0-6 kuu vanuse lapse transportimiseks. Toode sobib lapsele kes veel iseseisvalt ei istu, keera ega tõuse käte ja põlvede peale üles. Lapse maksimaalne kaal: 9kg. • NXT vankrikorvi (sisestatav) tohib kasutada ainult NXT90 F või NXT90 B Big Star vankriga. • Järgige puhastamis- ja hooldamisjuhiseid.
Página 53
NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) Lehekülje nr. Pildi nr. NXT vankrikorvi (sisestatav) kokku panemine Paigaldage kaarvarju kate ja tarvikud NXT90 F - Kuidas kasutada NXT vankrikorvi (sisestatav) jalutuskärul Hooldus ja puhastamine NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) v 1.0...
Página 54
NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) (1) NXT vankrikorvi (sisestatav) kokku panemine 1.1 Korvi eemaldamiseks tõmmake kangi vankrikorvi põhjas olevatest kiirkinnitustest plastik stopperite poole. Korrake tegevust nii jalgade, kui ka peaosas. 1.2 Kinnitage oma kohale kaks klambrit kiirkinnitusel, mis asuvad NXT vankrikorvi (sisestatav) põhjas. Korrake tegevust nii jalgade, kui ka peaosas.
• kõik kummirihmad on korralikult kinnitatud ja endiselt elastsed. • Käepidemed ja vankrikäru põhi ei oleks kahjustatud ega kulunud. HOIATUS! • Kui on vajadus detaile asendada, võtke viivitamatult ühendust Emmaljunga edasimüüjaga Pesemisjuhis • Eemaldage alusplaat ja turvadetail. • Kasutage õrnatoimelist pesuainet, käsipesu 30 kraadises vees, riputage tilkuvana kuivama. Ärge kuivatage pesukuivatis.
Página 56
Svarīga informācija par drošību SVARĪGI – Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju, un saglabājiet to, lai būtu kur ieskatīties Šo norādījumu neievērošana var apdraudēt jūsu bērna drošību. Pirms izstrādājuma lietošanas jums ir jāizlasa bērnu ratiņu komplektā iekļautā rokasgrāmata. Visa bērnu ratiņu rokasgrāmatā norādītā drošības informācija ir jāievēro pat tad, ja ratiņus izmantojat kombinācijā ar “NXT” pārnēsājamo kulbiņu (ieliktni). BRĪDINĀJUMS - Nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības. - Pirms lietošanas pārbaudiet, vai visi stiprinājumi ir stingri nofiksēti. - Lai novērstu traumas, neļaujiet bērnam tuvoties, kad atlokāt vai salokāt šo izstrādājumu. - Neļaujiet bērnam rotaļāties ar šo izstrādājumu.
Página 57
Svarīga informācija par drošību - Ja vien iespējams, izvairieties no pakāpieniem, kāpnēm un eskalatoriem. Ja ratiņus novietojat uz eskalatora, tad vienmēr stāviet zemāk par ratiņiem. BRĪDINĀJUMS - Nekad nelieciet šo produktu uz statīva. - Šī kulbiņa ir piemērota tikai bērniem, kas nevar patstāvīgi apsēsties.
Página 58
Svarīga informācija par drošību - Ievērojiet, ka vilciena tuvumā vai metro stacijā ir iespējamas straujas gaisa spiediena pārmaiņas (vēja brāzmas vai zemspiediens). Blakus sliežu ceļiem vienmēr stingri turiet ratiņu rokturi ar abām rokām, jo bremžu spēks var būt nepietiekams, lai droši noturētu ratiņus uz vietas. - Nešķērsojiet sliežu ceļus ar ratiņiem, kad bērns atrodas ratiņos.
Página 59
Maksimālais bērna svars: 9 kg. • “NXT” pārnēsājamo kulbiņu (ieliktni) var izmantot tikai kopā ar “NXT90 F” vai “NXT90 B Big Star”. • Ievērojiet apkopes un uzturēšanas norādījumos.
Página 60
Satura rādītājs NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) Lapas nr. Bilde nr. “NXT” pārnēsājamās kulbiņas (ieliktņa) salikšana Jumtiņa auduma uzlikšana un lietošana “NXT90 F” — “NXT” pārnēsājamās kulbiņas (ieliktņa) lietošana bērnu ratiņos 61 Apkope un uzturēšana NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) v 1.0...
Página 61
NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) (1) “NXT” pārnēsājamās kulbiņas (ieliktņa) salikšana 1.1 Lai uzstādītu kulbiņu, pavelciet pārnēsājamās kulbiņas apakšā esošo stienīti ar viegli pavelkamo rokturi pretī plastmasas aizturiem. Šo darbību veiciet gan kājgalī, gan galvgalī. 1.2 Iespiediet abas piespiežamās tapskrūves uz viegli pavelkamā roktura “NXT” pārnēsājamās kulbiņas (ieliktņa) apakšā.
• Pārbaudiet, vai visas jostas un pamatne nav bojātas vai nolietotas. BRĪDINĀJUMS! • Ja ir nepieciešams bojātas vai nolietotas detaļas nomainīt ar jaunām rezerves daļām, nekavējoties sazinieties ar savu autorizēto Emmaljunga tirdzniecības pārstāvi. Mazgāšanas instrukcija • Noņemiet pamatni un plastmasas ieliktni.
Página 63
Svarbi saugos informacija SVARBU – Prieš naudojant atidžiai perskaityti instrukcijas ir išsaugoti jas, kad būtų galima vadovautis ir vėliau Jei nesilaikysite šių instrukcijų, gsumažėti jūsų vaiko saugumas. Svarbu išsaugoti šias instrukcijas ateičiai. Prieš naudodami gaminį turite perskaityti vežimėlio naudotojo vadovą. Visos saugos informacijos, pateiktos vežimėlio naudotojo vadove, būtina laikytis ir tais atvejais, kai vežimėlis naudojamas su NXT lopšiu (įdėklu). ĮSPĖJIMAS - Niekada nepalikite savo vaiko be priežiūros. - Prieš pradėdami naudoti žiūrėkite, kad visi fiksavimo įtaisai veiktų. - Kad išvengtumėte sužalojimų, įsitikinkite, kad vaikas nebūtų prie vežimėlio, kai jį išlankstote ar sulankstote. - Neleiskite savo vaikui žaisti su šiuo produktu.
Página 64
Svarbi saugos informacija - Jei nenaudojate, nuimkite nuo juosmens diržo ir / arba sagčio pečių diržus. - Nenaudokite šio lopšio, kai vaikas jau sėdi savarankiškai. - Niekada nenaudokite ar statykite vežimėlio šalia atviros ugnies ar kitų šilumos šaltinių, pvz., radiatorių. - Nevažiuokite laiptais, pakopomis ir eskalatoriais, kai įmanoma to išvengti.
Página 65
Svarbi saugos informacija - Žinokite, kad geležinkelio ar metro stotyse gali staigiai kisti oro slėgis (vėjas arba vakuumas). Niekada nestatykite šio produkto netoli bėgių nelaikydami abiem rankomis už rankenos, nes stabdžių sistema gali nenulaikyti sportinio vežimėlio saugiai vietoje. - Nevažiuokite per geležinkelio bėgius, kai vaikas sportiniame ar lopšiniame vežimėlyje.
Página 66
Maksimalus vaiko svoris: 9 kg. • NXT lopšį (įdėklą) galima naudoti tik su „NXT90 F“ arba „NXT90 B Big Star“. • Laikykitės priežiūros ir remonto instrukcijų. • Šio vadovo saugumo instrukcijos ir nurodymai negali aprašyti visų galimų sąlygų ir visų nenumatytų situacijų, kurios gali įvykti.
Página 67
Turinys NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) Puslapio nr. Paveikslėlio nr. NXT lopšio (įdėklo) surinkimas Gaubto medžiagos uždėjimas ir naudojimas „NXT90 F“ – kaip naudoti NXT lopšį (įdėklą) vežimėlyje Priežiūra ir remontas NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) v 1.0...
Página 68
NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) (1) NXT lopšio (įdėklo) surinkimas 1.1 Kad pakeltumėte kėliklį, patraukite strypelį už lengvai traukiamos rankenėlės palei lopšio dugną plastikinių stabdiklių link. Pakartokite tą patį kojūgalyje ir galvūgalyje. 1.2 Įspauskite į vietą NXT lopšio (įdėklo) dugne du spaustukus, esančius lengvai traukiamoje rankenėlėje. Pakartokite tą...
• visi diržai ir dugnas nepažeisti bei nesusidėvėję. ĮSPĖJIMAS! • Jei sugedusias arba susidėvėjusias dalis reikia pakeisti naujomis atsarginėmis dalimis, tuomet susisiekite su „Emmaljunga“ prekybos atstovu tiesiogiai. Plovimo instrukcija • Pašalinkite dugno plokštę ir plastikinį įdėklą. • Kaip plovimo priemonę naudokite švelnų skystąjį muilą. Skalbkite rankomis 30 laipsnių. Padžiau- kite visiškai šlapią.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa WAŻNE — Przed użytkowaniem dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. Zanim zacz- niesz używać wózka, musisz przeczytać dołączoną do niego instrukcję obsługi. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa opisanych w instrukcji wózka, również wówc- zas, gdy używany jest razem z gondolą/nosidłem NXT Carrycot (Insert). OSTRZEŻENIE - Nigdy nie wolno pozostawiać dziecka bez opieki. - Przed przystąpieniem do korzystania z wózka należy sprawdzić, czy wszystkie urządzenia blokujące są odpowiednio zatrzaśnięte. - W celu uniknięcia obrażeń ciała, należy zapewnić, że podczas podnoszenia i opuszczania produktu, dziecko będzie z niego wyjęte.
Página 71
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa samodzielnie siedzieć. W celu uniknięcia obrażeń ciała lub wypadku śmiertelnego: OSTRZEŻENIE - W czasie postoju wózka głębokiego/spacerowego zawsze musi być zaciągnięty hamulec postojowy - Nigdy nie wolno pozostawiać dzieci bez opieki.- - Tym wózkiem głębokim/spacerowym nie wolno przewozić ani dodatkowych dzieci, ani żadnych pakunków. - Podczas wykonywania jakichkolwiek regulacji przy wózku głębokim/spacerowym, należy upewnić...
Página 72
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - Nie wolno stosować akcesoriów lub części zamiennych, które nie zostały zatwierdzone przez producenta. - Pozostawienie dziecka bez opieki może być niebezpieczne. - Każde obciążenie zawieszone na rączce wózka głębokiego/spa cerowego zakłóca jego stabilność. - W połączeniu z pasem biodrowym należy zawsze stosować pas kroczny.
Página 73
6 miesięcy. Produkt ten jest odpowiedni dla dziecka, które nie potrafi samodzielnie usiąść, przekręcić się na bok, podnieść się na rękach lub na kolanach. Maksymalna masa ciała dziecka: 9 kg. • Gondolę/nosidło NXT Carrycot (Insert) nalezy używać w NXT90 F lub NXT90 B Big Star. • Należy stosować się do instrukcji pielęgnacji i konserwacji wózka.
Página 74
Spis treści NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) Strona nr Zdjęcie nr Montaż gondoli/nosidła NXT Carrycot (Insert) Montaż i użytkowanie pokrycia budki NXT90 F - Jak używać gondoli/nosidła NXT Carrycot (Insert) w spacerówce Pielęgnacja i konserwacja NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) v 1.0...
NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) (1) Montaż gondoli/nosidła NXT Carrycot (Insert) 1.1 W celu rozłożenia gondoli wyciągnij drążek za pomocą uchwytu wzdłuż dna gondoli w kierunku plastikowych ograniczników. Wykonaj tę czynność na obu końcach (w części głowy i nóg). 1.2 Przypnij uchwyty dwoma zatrzaskami na dnie gondoli/nosidła NXT Carrycot (Insert). Wykonaj tę czynność...
OSTRZEŻENIE! • Jeżeli uszkodzone lub zużyte elementy muszą być zastąpione nowymi częściami zamiennymi, pro- simy wówczas skontaktować się bezpośrednio z autoryzowanym, fachowym punktem sprzedaży produktów firmy Emmaljunga. Instrukcja prania • Należy wyjąć dolną płytę usztywniającą i wkład z tworzywa sztucznego. • Jako środkiem zmywającym należy posłużyć się łagodnym mydłem w płynie. Prać ręcznie w tem- peraturze do 30°C.
Důležité bezpečnostní informace DŮLEŽITÉ – Před použitím si přečtěte pozorně návod a uscho- vejte pro pozdější nahlédnutí. Proto je velmi důležité si jej pečlivě pročíst, když si budete chtít později dokoupit další příslušenství ((sportovní sedačku nebo hlubokou korbu). Před použitím výrobku si přečtěte návod, který patří ke kočárku. Všechny bezpečnostní informace popsané v příručce kočárku musí být dodrženy i při použití v kombinaci s NXT vložnou hlubokou korbou. VAROVÁNÍ - Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. - Před používáním ověřte, že jsou zajištěna všechna zajišťovací zařízení. - Abyste předešli zraněním, zajistěte, aby bylo dítě při vyklápění a sklápění tohoto výrobku mimo jeho dosah. - Nenechávejte děti si s tímto výrobkem hrát.
Página 78
Důležité bezpečnostní informace hlubokou korbu. - Nepoužívejte ani neparkujte výrobek v blízkosti otevřeného ohně ani jiných zdrojů tepla, jako jsou například radiátory. - Vždy, když je to možné, se vyhýbejte schodištím, schodům a jezdícím schodům. Na jezdících schodech vždy stůjte pod kočárkem.
Página 79
Důležité bezpečnostní informace - Vezměte na vědomí, že na vlakových a podzemních nádražích může docházet k náhlým vysokým výkyvům tlaku vzduchu (vítr či podtlak). Nikdy neumisťujte tento výrobek blízko žádných kolejí, aniž byste jej nedrželi oběma rukama za rukojeť, protože samotná brzda nemusí stačit na udržení sporťáku na bezpečném místě.
Página 80
Maximální hmotnost dítěte: 9 kg. • NXT vložná korba by měl být používán pouze s NXT90 F nebo NXT90 B Big Star. • Dodržujte pokyny týkající se péče a údržby.
Página 81
Obsah NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) Číslo stránky Obrázek číslo Montáž NXT vložné korby Upevnění a užívání Stříšky NXT90 F - Jak používat NXT vložnou korbu v kočárku Péče a údržba NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) v 1.0...
Página 82
NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) (1) Montáž NXT vložné korby 1.1 Pro sestavení korby zatáhněte za pásek upevněný ke kovové výztuži směrem k plastovým zarážkám. Zopakujte na obou stranách jak u hlavy tak u nohou. 1.2 Zatáhněte ke dvoum drukům, pomocí rukojeti na spodní straně vložné korby. Zopakujte jak u nohou, tak u hlavičky.
• Že nejsou uši ani dno výrobku poškozené či opotřebené. VAROVÁNÍ! • Ohledně výměny poškozeného nebo opotřebovaného dílu za nový náhradní díl se vždy obraťte na autorizovaného prodejce kočárků Emmaljunga. Pokyny pro čištění • Odstraňte desku dna a plastový díl. • Používejte jemný saponát a v ruce vyperte kryt (30 stupňů) a nechte jej okapat a oschnout. Nep- oužívejte sušičku.
Página 84
Información importante de seguridad IMPORTANTE – Leer las intrucciones cuidadosamente antes del uso y mantenerlas para futuras consultas La seguridad de su niño podría verse afectada si no sigue estas instrucciones. Es importante que guarde estas instrucciones para futura re- ferencia. Lea el manual correspondiente al cochecito antes de utilizar el producto. Debe observarse toda la información de seguridad descrita en el manual del cochecito incluso si se usa en combinación con el capazo NXT (inserto). ADVERTENCIA No deje nunca a su niño desatendido. - Asegúrese de que todos los dispositivos de cierre están puestos antes del uso. - Para evitar daños asegúrese de que su niño se mantiene alejado cuando pliega o despliega este producto.
Página 85
Información importante de seguridad - No utilice este soporte en cuanto el niño pueda sentarse sin ayuda. - No utilice este capazo en cuanto el niño pueda sentarse sin ayuda. - No utilice o aparque este vehículo cerca de fuegos encendidos u otras fuentes de calor tales como radiadores por ejemplo.
Página 86
Información importante de seguridad - No modifique este producto ya que podría poner en peligro la seguridad de su niño. El fabricante NO es responsable de ninguna modificación que se haga en el producto. - Do not use this product in strong winds or thunderstorms. - Por favor fíjese en que en las estaciones de tren o de metro puede haber altos cambios de presión en el aire (viento o aspiraciones).
Página 87
Peso máximo del niño: 9 kg. • El capazo NXT (inserto) debe usarse únicamente con NXT90 F o NXT90 B Big Star. • Siga las instrucciones de mantenimiento.
Página 88
Índice NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) Nº pág. Nº foto. Armado del capazo NXT (inserto) Montaje del revestimiento de la capota y uso NXT90 F - Cómo usar el capazo NXT (inserto) en el cochecito Cuidado y mantenimiento NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) v 1.0...
NXT Babylift / NXT Carrycot (insert) (1) Armado del capazo NXT (inserto) 1.1 Para levantar el soporte, tire de la barra con el tirador de fácil manejo por la parte inferior del cochecito hacia los topes de plástico. Realice este procedimiento tanto en el extremo de los pies como de la cabeza.
• Que todas las asas para llevar y la parte inferior del producto no están dañados o deteriorados. ¡ADVERTENCIA! • Póngase en contacto con su vendedor autorizado Emmaljunga para reemplazar inmediatamente una pieza dañada o deteriorada por una pieza nueva.