Página 2
MANUAL (Chasis, capazo, silla, accesorios) Este producto cumple con EN 1888-1:2018. No están permitidos la venta o marketing del producto fuera de la UE, de los países de la EFTA. ¡ADVERTENCIA! Por favor entre en www.emmaljunga. com para consultar la última versión de este manual antes de utilizar el producto.
Página 3
(Stelaż, Gondola, Siedzisko, Akcesoria) Ten produkt jest zgodny z wymaganiami norm EN 1888-1:2018. Sprzedaż lub marketing produktów poza UE, i w państwach EFTA są niedozwolone. Przed użyciem produktu, najnowszą wersję tego podręcznika można znaleźć na stronie www.emmaljunga.com. NXT TWIN Toddler roller V1.0...
• Use a maximum of one accessory on the pram at any one time e.g. Toddler Roller, Toddler Seat or car seat adaptor. • Always contact your authorized Emmaljunga retailer to replace a damaged or worn part with a new spare part.
även om vederbörande endast ska använda den en kort stund. • Om något är oklart och behöver förklaras ytterligare står din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare gärna till tjänst. • Denna åkbräda är enbart kompatibel med Emmaljungas chassi: NXT TWIN.
VAROVÁNÍ! Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. VAROVÁNÍ! Před každým použitím vždy zkontrolujte řádné zajištění všech upevňovacích prvků! VAROVÁNÍ! V případě poškození některého dílu se neprodleně obraťte na prodejce kočárů Emmaljunga ohledně výměny za nový náhradní díl. VAROVÁNÍ! Dávejte pozor na nebezpečí uškrcení! Pokud není používán upevňovací pásek, vždy jej odstraňte a uschovej- te na bezpečné...
WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind und das Rollbrett korrekt eingerastet ist! WARNUNG! Nehmen Sie sofort Kontakt mit Ihrem autorisierten Emmaljunga Fachhändler auf falls Teile beschädigt oder verschlissen sind. WARNUNG! Denken Sie an Erstickungsgefahr! Nehmen Sie immer den Aufhängungsriemen ab, wenn wer nicht verwendet wird und bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf.
Página 10
• dass die Plastikteile nicht gesprungen oder defekt sind. ACHTUNG Nehmen Sie immer erst Kontakt mit Ihrem Emmaljunga Händler auf, bei dem Sie das Produktgekauft haben. Das gilt für Serviceangelegenheiten mit Original Emmaljunga Ersatzteilen und in anderen technischen Fragen, die fach- männische Beurteilung erfordern.
• Parker aldrig vognen på en bakke. • Anvend max. et stk. tilbehør af gangen f.eks. ståbræt, søskendesæde, autostolsadapter. • Tag umiddelbart kontakt med din autoriserede Emmaljunga forhandler for at erstatte en skadet eller slidt del med en ny reservedel.
Página 12
• Vankrit ei tohi parkida nõlvakul. • Kasutada võib maksimaalselt ühte lisaseadet korraga, nt seisulauda, mitme lapse istet, autotooli adapterit. • Kui kahjustatud või kulunud osa tuleb uue varuosa vastu välja vahetada, palume koheselt ühendust võtta Emmaljunga volitatud müügiesindajaga. • Järgige hooldusjuhiseid täpselt.
Página 13
Informe e instruya siempre a cada persona que vaya a utilizar el producto acerca de como utilizarlo, incluso si la persona en cuestión lo fuera a utilizar durante un corto período de tiempo. • Si algo no estuviera claro y fuera necesaria alguna explicación adicional, su vendedor autorizado Emmaljunga estará encantado de ayudarle.
• que todos los dispositivos de cierre y las cremalleras funcionan adecuadamente. • que todos los remaches, tornillos y tuercas están reforzados firmemente y no están dañados. • que ninguna pieza de plástico está dañada. NXT TWIN Toddler roller V1.0...
Jos luovutat rattaat vaikka vain lyhyeksi aikaa jollekin toiselle, huolehdi siitä että hän tietää miten rattaita ja sen lisävarus teita käytetään oikein ja turvallisesti. • Jos joku ohjeista on epäselvä tai kaipaa mielestäsi lisäselvitystä, ota yhteyttä valtuutettuun Emmaljunga - jälleenmyyjään. • Tämä seisomateline voidaan kiinnittää seuraaviin Emmaljungan runkoihin: NXT TWIN.
Página 16
• Jei kas nors yra neaišku ir Jums reikia paaiškinimų, Jums visada padės įgaliotasis „Emmaljunga“ prekybos atstovas. • Ši pakoja yra pritaikyta tik „Emmaljunga“ važiuoklėms: NXT TWIN •...
Página 17
• Katru piederumu, piem., papildu platformu, papildu sēdeklīti, automašīnas sēdekļa adapteri, lietojiet atsevišķi. • Ja kāda detaļa ir nodilusi vai bojāta un to nepieciešams nomainīt, tad nekavējoties vērsieties pie sertificēta Emmaljunga ražoju mu tirgotāja, lai saņemtu jaunu rezerves daļu izpildiet ratiņu kopšanas un lietošanas instrukcijas prasības.
• Parker aldri vognen i en bakke. • Bruk kun et tilbehør om gangen, feks. Ståbrett, søskensete eller bilstoladapter. • Ta umiddelbar kontakt med din autoriserte Emmaljunga forhandler for å erstatte en skadet eller slitt del med en ny reservedel. • Følg pleie og vedlikeholdsanvisningene.
• Jeżeli cokolwiek nie będzie jasne lub wymagać będzie dodatkowych objaśnień, do Państwa dyspozycji zawsze jest autoryzowany dystrybutor p duktów Emmaljunga. • Ta dostawka jezdna jest kompatybilna wyłącznie z podwoziami wózków dziecięcych produkcji firmy Emmaljunga: NXT TWIN • W przypadku wózków wyposażonych w przestawny uchwyt do prowadzenia, dostawka jezdna musi być zawsze zamontowana z tej strony, po której znajduje się...
Página 20
• Elementy plastikowe nie są popękane lub uszkodzone. UWAGA • Prosimy zawsze wpierw skontaktować się z najbliższym fachowym punktem sprzedaży Emmaljunga, w którym dokonali Państwo zakupu product Dotyczy to zarówno spraw serwisowania z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych produkcji firmy Emmaljunga oraz innych kwestii techniznych, które wymagać mogą oceny ekspertów.