Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Instructieboekje
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
MPC 252 M / 302 M / 354 M / 404 M / 302 T / 354 T / 404 T /
MPC-E 254 M / 302 M / 304 M / 354 M / 404 M / 254 T / 302 T / 304 T / 354 T / 404 T
COD. 5.571.084.913
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Uporabniški priročnik
Talimat kitapçığı
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкция по эксплуатации
MPC / MPC-E
11/06/2021

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice MPC 252 M

  • Página 1 MPC / MPC-E MPC 252 M / 302 M / 354 M / 404 M / 302 T / 354 T / 404 T / MPC-E 254 M / 302 M / 304 M / 354 M / 404 M / 254 T / 302 T / 304 T / 354 T / 404 T COD.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Description et mode d’employ ..10 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité ......10 responsable des dommages éventuels causés...
  • Página 3 Descripción y uso....16 manual. A Vortice não poderá ser considerada Securidad ......16 responsável por eventuais ferimentos em...
  • Página 4 Sigurnost......32 upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice Uobičajena primjena....33 se ne može smatrati odgovornom za eventualnu...
  • Página 5 Ασφάλεια ......38 εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί Συνήθεις εφαρμογές ....39 υπεύθυνη...
  • Página 6: Descrizione E Impiego

    • Usare sulle bocche di aspirazione e mandata della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un dell'apparecchio solo gli accessori previsti. Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non • Il rientro dell’aria nel locale deve essere sempre e lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o comunque garantito.
  • Página 7: Applicazioni Tipiche

    ITALIANO Questi apparecchi sono stati Installazione progettati per un uso in ambiente Fig 6÷20. domestico e commerciale. L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da parte di Schemi elettrici personale professionalmente qualificato. Collegamento elettrico monofase (fig.14) Collegamento elettrico trifase (fig.15) L’impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere conforme alle norme vigenti.
  • Página 8: Description And Operation

    Regular doubt contact a professionally qualified electrician maintenance will result in improved operation and or Vortice. Do not leave packaging within the reach guarantee normal appliance performance. For the of children or infirm persons maintenance of mechanical parts, follow the •...
  • Página 9: Typical Applications

    ENGLISH electrician. Maintenance / Cleaning The electrical system to which the Fig. 21÷24. product is connected must be in compliance with applicable regulations. Disposal An omnipolar switch with a contact opening distance of 3 mm This product complies with Directive 2012/19/EU on the management of waste electrical and electronic or higher should be provided for equipment (WEEE).
  • Página 10: Description Et Mode D'employ

    • En cas de disfonctionnement et/ou de panne, les instructions d'utilisation de s'adresser immédiatement à un Service après- vente agréé Vortice et exiger l'emploi de pièces l'appareil en toute sécurité, et détachées d'origine pour toute réparation. après...
  • Página 11: Applications Typiques

    FRANCAIS l'entretien réservés à l'utilisateur Applications typiques ne doivent pas être effectués par Fig. 2÷5; des enfants sans surveillance. Ces appareils ont été conçus N.B. Si l'appareil est installé à moins de 2,5 mètres du sol, pour un usage domestique et une protection supplémentaire des pièces en commercial.
  • Página 12: Beschreibung Und Gebrauch

    Mängel: • Für die Ansaug- und Ausblasöffnungen des Gerätes Verständigen Sie im Zweifelsfall sofort einen ausschließlich die vorgesehenen Zubehörteile Fachmann oder einen Vortice-Vertragshändler. verwenden. Entsorgen Sie die Verpackung und lassen Sie sie • Die Luftzufuhr im belüfteten Raum muss jederzeit nicht in Reichweite von Kindern oder anderen gewährleistet sein...
  • Página 13: Typische Anwendungen

    DEUTSCH auszuführende Reinigung und Typische Anwendungsarten Pflege des Geräts darf nicht von Abb. 2÷5. unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden. ACHTUNG Wird das Gerät in einer Höhe von weniger als 2,50 m Diese Geräte sind montiert, so müssen bewegliche Teile durch die Verwendung im Haushalt und in vorgesehenen Rahmen mit Schutznetz abgedeckt gewerblichen...
  • Página 14: Descripción Y Uso

    • No cubrir ni obstruir las bocas de entrada y salida contactar inmediatamente con personal cualificado del aparato. o con un revendedor autorizado de Vortice. No • Acoplar en las bocas de aspiración y envío sólo los dejar el embalaje al alcance de niños o personas accesorios previstos.
  • Página 15: Aplicaciones Típicas

    ESPAÑOL realizadas pelo utilizador não Aplicaciones típicas devem realizadas Fig. 2÷5; crianças sem vigilância. Estes aparelhos foram N.B. concebidos para uma utilização Si el aparato se ha de instalar a menos de 2,5 metros del suelo, las partes en movimiento deberán cubrirse ambiente doméstico con la red de protección (fig.
  • Página 16: Descripción Y Uso

    • Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do instruídas sobre aparelho, contactar imediatamente um Centro de aparelho de forma segura e se Assistência Técnica Vortice autorizado e exigir, em tiverem consciência caso de eventual reparação, o uso de peças respectivos perigos. As crianças sobresselentes originais Vortice.
  • Página 17: Aplicações Típicas

    PORTUGUÊS realizadas pelo utilizador não Aplicações típicas devem realizadas Fig.2÷5. crianças sem vigilância. Estes aparelhos foram N.B. concebidos para uma utilização Se o aparelho for instalado a uma altura inferior a 2,5 metros do solo, é obrigatória a instalação das ambiente doméstico protecções suplementares das partes em movimento...
  • Página 18: Beschrijving En Gebruik

    • Neem in geval van een gebrekkige werking en/of defect onmiddellijk contact op met een erkende van de hierbij horende gevaren. Vortice dealer en vraag altijd om gebruik van Kinderen mogen niet met het originele Vortice onderdelen in geval van reparatie.
  • Página 19: Karakteristieke Toepassingen

    NEDERLANDS gebruiker uitgevoerd moeten Karakteristieke toepassingen worden, mogen niet door Fig. 2÷5; kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd; Als het apparaat gemonteerd wordt op een hoogte Deze apparaten zijn ontworpen lager dan 2,5 meter vanaf de vloer, dan zijn de voor huiselijke en commerciële aanvullende beschermingen van de bewegende toepassingen.
  • Página 20: Beskrivning Och Användning

    • Returluften i lokalen måste alltid säkerställas. genast en behörig fackman eller en serviceverkstad • Undvik ansamlingar av damm över motorn, som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av eftersom det hindrar avkylningen. Regelbundet emballaget inom räckhåll för barn eller annan underhåll medför en bättre funktion och garanterar...
  • Página 21: Typiska Tillämpningar

    SVENSKA Installationen av apparaten måste Typiska tillämpningar göras av en behörig fackman. Figg. 2÷5; elektriska system produkten är kopplad till måste OBS. Om apparaten installeras på en lägre höjd än 2,5 överensstämma med gällande meter från golvet, är det obligatoriskt att montera föreskrifter.
  • Página 22: Opis I Zastosowanie

    404 M: 50°C). natychmiast autoryzowanego serwisu • Nie wolno przykrywać ani zasłaniać otworów technicznego firmy Vortice Nie należy pozostawiać zasysania oraz odprowadzania w urządzeniu. części opakowania w zasięgu dzieci lub osób • Na otwory zasysania oraz odprowadzania powietrza niepełnosprawnych. urządzenia można...
  • Página 23: Typowe Zastosowania

    POLSKI bezpieczną obsługą urządzenia i gwarancji. zagrożeniami jakie mogą wynikać z jego używania. Dzieci powinny bawić się Typowe zastosowania urządzeniem. Należące użytkownika czyszczenie Rys. 2÷5; konserwacja urządzenia nie mogą UWAGA być wykonywane przez dzieci Jeśli urządzenie montowane jest na wysokości poniżej pozostawione bez nadzoru.
  • Página 24: A Termék Leírása És Alkalmazása

    • Rendellenes működés és/vagy hiba esetén azonnal egy hivatalos Vortice Vevőszolgálathoz kell fordulni, veszélyeket. Gyermekek ha javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek játszhatnak a készülékkel. A alkalmazását kell kérni. • Ha a berendezés leesik, vagy erős ütést szenved, készüléknek a felhasználó által azonnal ellenőriztesse...
  • Página 25: Jellemző Alkalmazások

    MAGYAR Ezeket a készülékeket háztartási Jellemző alkalmazások vagy kereskedelmi környezetben 2÷5 ábrák; történő használatra tervezték. berendezés felszerelését MEGJEGYZÉS: Amennyiben a berendezést a padlószinttől számított felkészült szakember kell, hogy 2,5 méternél alacsonyabban szerelik be, kötelezőek a végezze. mozgó részegységeket védő kiegészítő védőeszközök elektromos berendezés, a balesetvédelmi hálóval ellátott struktúrával együtt (3...
  • Página 26: Popis A Použití

    Vortice. Nenechávejte části obalu v • Parametry elektrické sítě musí odpovídat údajům dosahu dětí nebo osob s nějakým postižením.
  • Página 27: Příklad Použití

    ČESKY Příklad použití vícepólový vypínač s odpojovací vzdáleností kontaktů nad 3 mm, Obr. 2÷5; aby v případě přepětí kategorie III. umožnil úplné odpojení. POZN.: Výrobky vybavené motory Jestliže je přístroj namontovaný ve výšce do 2,5 m od podlahy, je povinné instalovat dodatečnou ochranu uzpůsobenými třífázovou pohyblivých...
  • Página 28: Popis A Používanie

    • V prípade problémov s prevádzkou a/alebo poruchy znalostí, pokiaľ sú pod dohľadom spotrebiča sa ihneď obráťte na autorizované servisné stredisko Vortice a pri prípadnej oprave žiadajte alebo boli s pokynmi týkajúcimi sa bezpečného používania prístroja Opozorilo: a nebezpečenstvami, ktoré...
  • Página 29: Typické Aplikácie

    SLOVENČINA vykonaná odborným technikom. Typické aplikácie Elektrozariadenie, ku ktorému je Obr. 2÷5; výrobok pripojený, musí byť v súlade platnými právnymi POZN. Ak by ste strojové zariadenie namontovali vo výške predpismi. menej ako 2,5 metra od podlahy, bude nevyhnutné Pre inštaláciu je potrebné zriadiť nainštalovať...
  • Página 30: Descrierea Şi Utilizarea

    • Afluxul de aer în încăpere trebuie să fie garantat integritatea acestuia; dacă aveţi dubii, adresaţi-vă întotdeauna şi în orice condiţii. imediat unui dealer autorizat Vortice. Nu lăsaţi • Evitaţi acumularea de praf deasupra motorului, componentele ambalajului la îndemâna copiilor sau deoarece îngreunează...
  • Página 31: Aplicaţii Tipice

    MODEL EMISII SONORE mare de 3 mm, care să permită Lp dB(A) deconectarea completă în condiții MPC 252 M 65,5 de supratensiune de categoria III. MPC 302 M 59,5 Produsele echipate cu motoare MPC 354 M...
  • Página 32: Opis I Primjena

    • Uređaj se ne može koristiti kao pokretač grijača vode odmah se obratite ovlaštenom preprodavaču za kupaonice, peći, itd., niti se njegov odvod smije “Vortice” . Ne ostavljajte dijelove omota na dohvat prazniti u vodove toplog zraka takvih uređaja. djece ili osoba s posebnim potrebama.
  • Página 33: Uobičajena Primjena

    HRVATSKI prenaponske kategorije III. Zbrinjavanje Proizvodi motorima Ovaj je proizvod usklađen s Direktivom 2012/19/EU o predviđenima za spajanje na upravljanju otpadnom električnom i elektroničkom trofaznu mrežu UVIJEK opremom (OEEO). zahtijevaju priključak na trofazne Simbol precrtane kante za smeće koji se linije od 380 do 415 V (ili samo nalazi na uređaju označava da se proizvod 400 V ako je tako predviđeno) ili...
  • Página 34: Opis In Uporaba

    Čiščenja in vzdrževanja, ki jih nemudoma obrnite na pooblaščeni servisni center opravlja uporabnik, otroci ne Vortice ter v primeru morebitnega popravila zaprosite za uporabo originalnih nadomestnih delov Vortice. smejo opravljati nenadzorovano. • V primeru, da naprava pade na tla ali prejme močan Naprave so zasnovane za rabo v udarec, jo takoj odpeljite v pooblaščeni servisni...
  • Página 35: Tipična Uporaba

    SLOVENŠČINA namestitvijo morate Odstranitev montirati vsepolno stikalo, v Ta izdelek je skladen z Direktivo 2012/19/EU o katerem je razdalja med stiki ravnanju z odpadno električno in elektronsko opremo enaka 3 mm ali večja in ki (OEEO). omogoča popolno izključitev v Znak prečrtanega zabojnika na aparatu pogojih nadnapetostno...
  • Página 36: Tanımlama Ve Kullanım

    • Cihazın hasar görüp görmediğini düzenli olarak kontrol edin. Ürünün hasar görmesi ya da hatalı çalışması durumunda, cihazı kapatın ve hemen yetkili bir Vortice Teknik Destek Servisi ile temasa geçin. • Cihazın kötü çalışması ve/veya arızalı olması halinde, hemen Vortice Teknik Servis merkezi ile temasa geçin ve olası...
  • Página 37: Genel Uygulamalar

    TÜRKÇE Genel uygulamalar Şek. 2÷5; NOT. Eğer cihaz zeminden yükseliği 2,5 metreyi geçmeyen zemine monte edilecekse, kaza-önleyici parmaklıklı ve panjurlu uygun bir muhafaza ile hareketli aksamlar korumaya alınması zorunludur (şek. 3). Kurulum Şek. 6÷20 Elektrik diyagramları Tek fazlı elektrik bağlantısı (şek. 14) Üç...
  • Página 38: Περιγραφή Και Χρήση

    της συσκευής, απευθυνθείτε αμέσως σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης της από άτομα με μειωμένες Vortice και, σε περίπτωση επισκευής, ζητήστε σωματικές, αισθητήριες ή γνήσια ανταλλακτικά της Vortice. διανοητικές ικανότητες ή χωρίς • Σε περίπτωση πτώσης της συσκευής ή ισχυρών...
  • Página 39: Συνήθεις Εφαρμογές

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ συσκευής και την κατανόηση των θεωρείται παραβίαση του σχετικών κινδύνων. Τα παιδιά δεν προίόντος και ακυρώνει τη πρέπει να παίζουν με τη σχετική Εγγύηση. συσκευή. Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης Συνήθεις εφαρμογές πρέπει να πραγματοποιούνται από το χρήστη και όχι από παιδιά Εικ.
  • Página 40: Описание Изделия И Способ Его

    и/или которых имеются потери тяги. Удаляемый воздух неисправности изделия, немедленно обратитесь не должен быть запыленным и содержать едкие в авторизованный сервисный центр Vortice; при вещества или кислоты. необходимости проведения ремонта запросите оригинальные запчасти компании Vortice. • В случае падения изделия или получения им...
  • Página 41: Обычные Виды Применения

    РУССКИЙ • Не допускайте скопления пыли на двигателе, т.к. она препятствует его охлаждению. Регулярно проводимое техобслуживание улучшает работу изделия и обеспечивает соответствие его рабочих параметров паспортным характеристикам. Производите техобслуживание механических частей в соответствии с рисунками, приведенными на стр 50. • Данное изделие нельзя использовать в качестве активирующего...
  • Página 44 • 本设备不适合有身体、感觉或思想障碍的人士及 • 房间的回气必须一直得到保证。 毫无经验和知识的人士使用(包括小孩),除非这 • 避免电机上积聚尘埃,否则会令机器的冷却困 些人已经受过负责他们人身安全的专业人士的教 难。正常的维护保养可使设备最佳运行和保证 育和监管下使用。小孩使用时必须有人在场监  正常的性能。按照图13的指示来对机械部分进 管,以免他们玩耍本设备。 行保养。 •  若要把设备脱离电源连接并保管存放,应把设备 • 供电网络的数据必须符合机器标牌A(图2)上指 存放在小童和智障人士无法触及之处。 出的数据。 •  若存在酒精、杀虫剂及汽油等易燃物质或烟雾  时,请勿使用本设备(图1)。 警报: 此标记表示必须采取相应的预防措施来避免产 品受到损坏。 •  请勿对设备进行任何种类的改动。 • 定期检查设备的完整性。如设备存在缺陷,请勿 使用之并立即联系Vortice公司授权的技术服务中 心。 • 当设备出现运作异常或故障时,请立即与Vortice 公司授权的服务中心联系,如需要修理,请使用 18 21 Vortice原装零部件。 • 如设备跌落或受到过猛烈的撞击,请立即联系 Vortice公司授权的服务中心。...
  • Página 46: Figure

    FIGURE OBRÁZKY FIGURES FIGURE FIGURES FIGURI ABBILDUNGEN SLIKE FIGURAS SLIKE ŞEKİL FIGURAS ΕΙΚΟΝΕΣ FIGUREN Иллюстрации FIGURER RYSUNKI ÁBRA MPC E...
  • Página 47 MPC E...
  • Página 48 MPC E...
  • Página 54 MPC E...
  • Página 55 VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
  • Página 58 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Página 59 UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
  • Página 60 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...

Este manual también es adecuado para:

Mpc 302 mMpc 354 mMpc 404 mMpc 302 tMpc 354 tMpc 404 t ... Mostrar todo

Tabla de contenido