Página 1
Dimensione H (mm) Dimensione L (mm) Ø 3,5 Etichetta Energetica PER INFORMAZIONI: Servizio al Cliente: tel +39 02 90699395 premendo 1 dopo messaggio registrato (consulenza su prodotti e impianti) Pre & Post Vendita: fax +39 02 90699302 Email prevendita: prevendita@vortice-italy.com...
Página 2
Servizio al Cliente: tel +39 02 90699395 premendo 1 dopo messaggio registrato (consulenza su prodotti e impianti) Pre & Post Vendita: fax +39 02 90699302 Email prevendita: prevendita@vortice-italy.com Scheda Tecnica CODICE 11334 MEX 120/5" LL 1S T Aspiratori elicoicentrifughi da muro DESCRIZIONE •...
Página 3
Libretto Istruzioni Utasítást Instruction booklet Návodu k obsluze Manual de instrucţiuni Livret d’instructions Upute za uporabu Betriebsanleitung Knjižica z navodili Manual de instrucciones Manual de instruções Instructieboekje Bruksanvisning Vejledningshåndbog 说明手册 Ohjekirjanen Instrukcję obsługi COD. 5.471.084.551 02/12/2016...
Página 4
Description et mode d’employ ....13 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité ....... . 13 responsable des dommages éventuels causés...
Página 5
Descrição e utilização ..... 22 manual. A Vortice não poderá ser considerada Segurança ......22 responsável por eventuais ferimentos em...
Página 6
Biztonság ....... 40 A Vortice nem felel az alábbiakban felsorolt Struktúra és felszerelések .
Página 7
Bu talimat kitapçığını güvenli bir yerde saklayınız. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που περιέχει το παρόν εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα και αντικείμενα που οφείλονται στην μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω, η...
Página 9
• Verificare periodicamente l'integrità dell'apparecchio. In caso di imperfezioni, non utilizzare l'apparecchio e contattare subito un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice.
Página 10
ITALIANO • Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • L'impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere conforme alle norme vigenti. • L'apparecchio non necessita di collegamento ad una presa con impianto di messa a terra in quento è costruito a doppio sisolamento.
Página 11
ITALIANO Utilizzo Modelli base L’apparecchio è azionato dandogli tensione attraverso l’interruttore di comando. Modelli Timer L’apparecchio è azionato dandogli tensione attraverso l’interruttore di comando. Il timer a bordo controlla il ritardo di spegnimento. L’apparecchio dopo lo spegnimento tramite interruttore continuerà quindi a funzionare per il tempo impostato.
Página 12
• If the appliance malfunctions and/or develops a fault, contact a Vortice authorised Technical Support Centre immediately. Ensure that only genuine original Vortice spares are used for any repairs. • Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked immediately by a Vortice Authorised Technical Support Centre.
Página 13
ENGLISH the outside of the appliance, c) if the appliance is not to be used for any length of time. • The room must have an adequate source of replacement air for this appliance to function effectively. In the event that other non-sealed combustion based appliances (such as water heaters, gas stoves, etc.) are installed in the same room, check that air replacement is sufficient for all appliances to work effectively together.
Página 14
ENGLISH Maintenance and cleaning Fig. 17 ÷ 19 Important information concerning the environmentally compatible disposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
Página 15
• Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti de son emballage : dans le doute, s'adresser immédiatement à un technicien qualifié ou à un Service après-vente agréé Vortice. • Ne pas laisser les composants de l'emballage à la portée des enfants ou de personnes inexpérimentées.
Página 16
FRANCAIS • L’appareil n'a pas besoin d'être relié à la terre car il possède une double isolation. • Ne brancher l'appareil au réseau d'alimentation/à la prise électrique que si la puissance du circuit/de la prise est adaptée à sa puissance maximale. Dans le cas contraire, s'adresser immédiatement à un technicien qualifié.
Página 17
FRANCAIS Branchements électriques Fig. 15 ÷ 16 Entretien et nettoyage Fig. 17 ÷ 19 Information importante pour une élimination compatible avec l'environnement DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À...
Página 18
• Das Gerät regelmäßig auf seinen einwandfreien Zustand überprüfen. Bei festgestellten Mängeln das Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen. • Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät sofort einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen und für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von Vortice-Originalersatzteilen verlangen.
Página 19
DEUTSCH • Falls das Gerät herunterfällt oder heftigen Stößen ausgesetzt wird, muss es umgehend von einem Vortice- Kundendienstzentrum überprüft werden. • Die Elektroanlage, an die das Gerät angeschlossen wird, muss den geltenden Vorschriften entsprechen. • Das Gerät braucht nicht an eine Steckdose mit Erdungskontakt angeschlossen zu werden, da es mit Doppelisolierung ausgeführt ist.
Página 20
DEUTSCH Gebrauch Basismodelle Das Gerät wird über den Schalter der Anlage in Betrieb gesetzt. Modelle mit Timer Das Gerät wird über den Schalter der Anlage in Betrieb gesetzt. Der Timer am Gerät steuert die Nachlaufzeit. Nachdem es mit dem Schalter ausgeschaltet wurde, läuft das Gerät für die Dauer der eingestellten Zeit weiter. Elektrische Anschlüsse Abb.
Página 21
• Si el aparato no funciona correctamente o se avería, ponerse en contacto inmediatamente con un Centro de Asistencia autorizado Vortice. En caso de reparación se deben utilizar repuestos originales Vortice. • Si el aparato se cae o recibe un golpe fuerte, contactar inmediatamente con un Centro de Asistencia Técnica...
Página 22
ESPAÑOL autorizado Vortice. • La instalación eléctrica a la que se ha de conectar el aparato debe ser conforme a las normas vigentes. • El aparato no necesita conectarse a una toma con instalación de tierra, ya que está construido con doble aislamiento.
Página 23
ESPAÑOL tiempo programado. Conexiones eléctricas Fig. 15 ÷ 16 Mantenimiento y limpieza Fig. 17 ÷ 19 Información importante sobre la eliminación compatible con el medio ambiente EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LOTANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VID AÚTIL.
Página 24
Centro de Assistência Técnica Vortice autorizado. • Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do aparelho, contactar imediatamente um Centro de Assistência Vortice autorizado e exigir, em caso de eventual reparação, o uso de peças sobresselentes originais Vortice.
Página 25
• Se o produto cair ou for sujeito a fortes golpes, levá-lo imediatamente a um Centro de Assistência Técnica Vortice autorizado. • O sistema eléctrico a que o aparelho está ligado deve estar em conformidade com as normas em vigor.
Página 26
PORTUGUÊS Utilização Modelos base O aparelho é accionado ligando-o à corrente eléctrica através do interruptor de comando. Modelos con timer O aparelho é accionado ligando-o à corrente eléctrica através do interruptor de comando. O timer incorporado controla o tempo até à desactivação. Após a desactivação do aparelho através do interruptor, este continuará a funcionar durante o tempo programado.
Página 27
• Controleer regelmatig of het apparaat nog intact is. In geval van mankementen, het apparaat niet gebruiken en onmiddellijk contact opnemen met een Vortice dealer. • In geval van slechte werking en/of defect, onmiddellijk contact opnemen met een Vortice dealer en, voor de...
Página 28
Vortice onderdelen. • Als het apparaat valt of een harde klap krijgt, laat het dan controleren bij een erkende Vortice dealer. • Het elektriciteitsnet waarop het apparaat wordt aangesloten, moet voldoen aan de geldende regelgeving.
Página 29
NEDERLANDS Basismodellen Het apparaat wordt ingeschakeld met behulp van de bedieningsschakelaar. Timer-modellen Het apparaat wordt ingeschakeld met behulp van de bedieningsschakelaar. De in het apparaat aanwezige timer regelt de duur voor het uitstel van de uitschakeling. Het apparaat blijft dus, na uitschakeling met de schakelaar, nog gedurende de ingestelde tijd werken.
Página 30
• I händelse av fel på apparaten och/eller dålig funktion, skall apparaten stängas av och lämnas till en auktoriserad Vortice-serviceverkstad. Kräv att Vortice originaldelar används vid reparationen. • Om apparaten tappas i golvet eller tar emot hårda stötar, ska den genast kontrolleras av auktoriserad Vortice- service.
Página 31
SVENSKA • Det elektriska system till vilket produkten är ansluten ska överensstämma med gällande bestämmelser. • Apparaten har dubbel isolering och behöver därför inte kopplas till ett jordat uttag. • Anslut apparaten till elnätet endast om elnätet/uttaget är avpassat för apparatens maximala effekt. Om så inte är fallet, kontakta omgående en behörig fackman.
Página 32
SVENSKA Användning Grundmodeller Apparaten startas genom att den strömförsätts via huvudströmbrytaren. Timermodeller Apparaten startas genom att den strömförsätts via huvudströmbrytaren. Timern styr fördröjning av avstängning. Apparaten fortsätter då att fungera under inställd tid även efter att den stängts av med hjälp av strömbrytaren. Elektrisk anslutning Fig.
Página 33
• Kontrollér regelmæssigt apparatets tilstand. Hvis der findes defekter, må apparatet ikke bruges, og der skal straks rettes henvendelse til et autoriseret Vortice servicecenter. I tilfælde af dårlig funktion og/eller apparatet går i stykker, henvend Dem straks til et Vortice-servicecenter for at få originale Vortice reservedele til en eventuel reparation •...
Página 34
DANSK • Produktet skal tilsluttes et elektrisk anlæg, som er udført i overensstemmelse med gældende regler. • Apparatet har ikke behov for at blive tilsluttet et stik med et jordforbindelsesanlæg, idet det er bygget med dobbelt isolering. • Slut kun apparatet til strømforsyningen/stikkontakten, hvis spændingen i anlægget/stikket passer til apparatets maksimale effekt.
Página 35
DANSK Vedligeholdelse og rengøring Fig. 17 ÷ 19 Vigtige oplysninger om miljørigtig bortskaffelse I NOGLE LANDE I EUROPAUNIONEN FALDER DETTE PRODUKT IKKE INDEN FOR RAMMERNE AF DEN NATIONALE LOV DER APPLIKERER DIREKTIV WEEE, OG DET ER DERFOR IKKE OBLIGATORISK AT BORTSKAFFE DETTE PRODUKT PÅ...
Página 36
• Tarkista laitteen kunto säännöllisin väliajoin. Mikäli havaitset vikoja tai toimintahäiriöitä, älä käytä laitetta ja ota välittömästi yhteys valtuutettuun Vortice-huoltoon. • Jos laite ei toimi oikein ja/tai siinä on jokin vika, käänny heti valtuutetun Vortice-huollon puoleen. Mikäli laitetta joudutaan korjaamaan, vaadi alkuperäisten Vortice-varaosien käyttöä.
Página 37
SUOMI • Laitteen saa kytkeä vain määräysten mukaiseen sähköjärjestelmään. • Laitetta ei tarvitse kytkeä maadoitettuun pistorasiaan, sillä siinä on kaksinkertainen eristys. • Kytke laite verkkovirtaan/pistorasiaan vain, jos sähköjärjestelmän/pistorasian teho vastaa laitteen maksimitehoa. Muussa tapauksessa käänny heti ammattitaitoisen sähköasentajan puoleen. • Kytke irti järjestelmän pääkytkin kun: a) havaitset toimintahäiriön; b) huollat tai puhdistat laitetta ulkopuolelta; c) et aio käyttää...
Página 38
SUOMI Tärkeä tieto ympäristöystävällistä hävittämistä varten JOISSAKIN EUROOPAN YHTEISÖN MAISSA TÄMÄ LAITE SISÄLLY SÄHKÖ- ELEKTRONIIKKALAITTEIDEN KIERRÄTYSTÄ SÄÄTELEVÄN WEEE-DIREKTIIVIN ALAISUUTEEN EIKÄ NÄISSÄ MAISSA TÄTEN VAADITA LAITTEEN ERILLISTÄ JÄTEHUOLTOKÄSITTELYÄ KÄYTTÖIÄN LOPUSSA. Tämä tuote vastaa EU-direktiiviä 2002/96/EY. Laitteessa oleva yliviivatun jätesäiliön merkki tarkoittaa, että kun laitteen käyttöikä on päättynyt, se täytyy hävittää...
Página 39
POLSKI Opis i zastosowanie Bezpieczeństwo Uwaga ten symbol wskazuje na środki ostrożności, jakie pozwolą użytkownikowi uniknąć ewentualnych szkód Ostrzeżenie ten symbol wskazuje na środki ostrożności, jakie pozwolą użytkownikowi uniknąć ewentualnych niedogodności związanych z produktem...
Página 40
POLSKI Konstrukcja i wyposażenie Instalowanie Uwaga! Uwaga!
Página 41
POLSKI Użycie Podłączenia elektryczne Konserwacja i czyszczenie Ważne informacje dotyczące przyjaznego dla środowiska usuwania odpadów W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ, NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ WEEE (W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTROTECHNICZNEGO I ELEKTRONICZNEGO) I, W ZWIĄZKU Z TYM, NIE PODLEGA OBOWIĄZKOWI ZBIÓRKI SELEKTYWNEJ PO ZAKOŃCZENIU CYKLU ŻYCIA.
Página 42
MAGYAR A termék leírása és alkalmazása Biztonság Figyelem ez a szimbólum a felhasználó sérülésének elkerülését szolgáló óvintézkedéseket jelöli Figyelmeztetés ez a szimbólum a termék sérülésének elkerülését szolgáló óvintézkedéseket jelöli...
Página 43
MAGYAR Struktúra és felszerelések Felszerelés Megjegyzés Megjegyzés Felhasználás...
Página 44
MAGYAR Elektromos bekötések Karbantartás és tisztítás A környezetbarát megsemmisítés érdekében fontos információ AZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A TERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYELVET ÁTÜL TETŐ NEMZETI TÖRVÉNY HATÁL YA ALÁ, EZÉRT AZ IL YEN ORSZÁGOKBAN NEM ÁLL FENN SEMMIL YEN, A TERMÉK ÉLETTARTAMÁNAK LEJÁRTÁT KÖVETŐEN A SZELEKTÍV HULLADÉKGYŰJTÉSRE VONATKOZÓ...
Página 45
ESKY Popis a použití Bezpečnost Pozor: tento symbol upozorňuje na opatření, která brání zranění uživatele Upozornění: tento symbol upozorňuje na opatření, která brání poškození přístroje...
Página 46
ESKY Konstrukce a vybavení Instalace Pozn. Pozn. Použití Elektrické připojení...
Página 47
ESKY Údržba a čištění Důležité informace pro ekologickou likvidaci přístroje V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA KTERÉ SE VZTAHUJE ZÁKON O PŘIJETÍ SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), A TENTO VÝROBEK TEDY NENÍ NUTNÉ PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI ODEVZDAT DO TŘÍDĚNÉHO SBĚRU.
Página 48
ROMÂNĂ Descrierea şi utilizarea Siguranţa Atenţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita producerea de pagube utilizatorului Măsuri de precauţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita defectarea produsului...
Página 49
ROMÂNĂ Structură şi dotare Instalarea Atenţie Atenţie Utilizarea...
Página 50
ROMÂNĂ Racorduri electrice Întreţinerea şi curăţarea Informaţii importante privind eliminarea compatibilă cu mediul înconjurător ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE A DIRECTIVEI DEEE ȘI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEA NU E ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE RECICLARE LA TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ.
Página 51
HRVATSKI Opis i primjena Sigurnost Pažnja ovaj simbol naznačuje predostrožnosti za izbjegavanje ozljeda korisnicima Upozorenje: ovaj simbol naznačuje predostrožnosti za izbjegavanje šteta na proizvodu...
Página 52
HRVATSKI Konstrukcija i značajke Postavljanje NAPOMENA NAPOMENA Korištenje Električni priključci...
Página 53
HRVATSKI Održavanje i čišćenje Važna obavijest o okolišu prihvatljivom rashodovanju POJEDINIM ZEMLJAMA EUROPSKE UNIJE, NA OVAJ PROIZVOD SE NE PRIMJENJUJE ZAKON O USVAJANJU DIREKTIVE O ELEKTRIČNOM I ELEKTRONIČKOM OTPADU, STOGA U NJIMA NE POSTOJI OBVEZA ODVOJENOG SAKUPLJANJA NA KRAJU RADNOG VIJEKA PROIZVODA.
Página 54
SLOVENŠČINA Opis in uporaba Varnost Pozor: ta simbol pomeni previdnost za uporabnika da ne pride do povzročtve škode Opozorilo: ta simbol pomeni, da je pri izdelku potrebna previdnost, da se ga ne poškoduje...
Página 55
SLOVENŠČINA Konstrukcija in oprema Vgradnja OPOMBA OPOMBA Uporaba Električne povezave Vzdrževanje in čiščenje...
Página 56
SLOVENŠČINA Pomembno opozorilo glede okolju prijaznega odlaganja odpadkov V NEKATERIH DRŽA V AH EVROPSKE UNIJE TA IZDELEK NE SODI V PODROČJE IZV AJANJA NACIONALNEGA ZAKONA, NA OSNOVI KATEREGA JE BILA SPREJETA DIREKTIV A OEEO (DIREKTIV A O ODPADNI ELEKTRIČNI IN ELEKTRONSKI OPREMI), ZATO TAM LOČENO ZBIRANJE TOVRSTNIH ODSLUŽENIH ODPADKOV NI OBVEZNO.
Página 57
TÜRKÇE Tanımlama ve Kullanım Güvenlik etmektedir...
Página 58
TÜRKÇE Yapı ve donanım Kurulum Kullanım...
Página 59
TÜRKÇE Elektrik bağlantıları Bakım ve temizlik...
Página 63
MEX 100/4" LL 1S MEX 100/4" LL 1S T MEX 120/5" LL 1S MEX 120/5" LL 1S T Oсторожно: этот символ означает меры предосторожности, необходимые для безопасности пользователя Вниманиe: этот символ означает меры предосторожности, необходимые для обеспечения сохранности изделия...