Vega PULS 62 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para PULS 62:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
VEGAPULS 62
WE'VE GOT
O O
4 ... 20 mA/HART
ABILITY

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vega PULS 62

  • Página 1 Instrucciones de servicio VEGAPULS 62 WE'VE GOT 4 ... 20 mA/HART ABILITY...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Índice 1 Acerca del presente documento 1.1 Función ......1.2 Grupo de destinatarios ....1.3 Simbología empleada .
  • Página 3 Índice 5.4 Esquemas de conexión para caja de dos cámaras ......30 5.5 Esquemas de conexión para caja de dos cámaras .
  • Página 4: Acerca Del Presente Documento

    Acerca del presente documento 1 Acerca del presente documento 1.1 Función La presente instrucción de servicio brinda todas las informaciones necesarias para una puesta en marcha rápida y el funcionamiento seguro del sensor del VEGAPULS 62. Por eso hay que leerla antes de la puesta en marcha.
  • Página 5 Acerca del presente documento à Paso de procedimiento Esa flecha caracteriza un paso de procedimiento individual. Secuencia de procedimiento Los números antepuestos caracterizan pasos conse- cutivos de procedimiento. VEGAPULS 62 - 4 ... 20 mA/HART...
  • Página 6: Para Su Seguridad

    Para su seguridad 2 Para su seguridad 2.1 Personal autorizado Todas las operaciones descritas en la presente instru- cción pueden ser realizadas solamente por personal capacitado y especialistas autorizados por el operador del equipo. Por motivos de seguridad y de garantía, las intervenciones más complejas han de ser realizadas exclusivamente por el personal autorizado por el fabricante.
  • Página 7: Conformidad Ce

    NSR: EN 61010-1: 2001 2.6 Compatibilidad según NAMUR NE 53 ElVEGAPULS 62 cumple con la recomendación Namur NE 53. Por lo general los equipos de VEGA son compatibles en ambas direcciones: Software de sensor para DTM-VEGAPULS 62- HART, PA o FF DTM-VEGAPULS 62 para el software de manejo PACTware™...
  • Página 8: Conformidad Fcc (Solamente Para Usa/ Canadá)

    Los sensores VEGAPULS están homologados por FCC para todas las formas constructivas de antenas. Las modificaciones no autorizadas expresamente por VEGA provocan la extinción del permiso de explotación según FCC. El VEGAPULS 62 tiene conformidad con la parte 15 de las recomendaciones de FCC.
  • Página 9: Instrucciones Del Medio Ambiente

    Para su seguridad 2.9 Instrucciones del medio ambiente La protección de las bases naturales de vida es una de las tareas más urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio ambiente em- presarial.
  • Página 10: Descripción Del Producto

    Descripción del producto 3 Descripción del producto 3.1 Construcción El alcance de suministros se compone de: Alcance de suministros Sensor de radar VEGAPULS 62 Documentación - la presente instrucción de servicios - Instrucciones específicas de seguridad Ex (en caso de ejecuciones Ex) y otras certificaciones en caso necesario DEl VEGAPULS 62 tiene los componentes siguientes: Componentes...
  • Página 11: Modo De Funcionamiento

    Descripción del producto Fig. 1: VEGAPULS 62, Versión roscada con caja plástica Tapa de caja con PLICSCOM situado debajo (Opcional) Caja con sistema electrónico Conexión al proceso con antena de bocina 3.2 Modo de funcionamiento El VEGAPULS 62 es un sensor de radar en la banda K Campo de empleo (Frecuencia de emisión 26 GHz) para la medición continua de nivel.
  • Página 12: Manejo

    Descripción del producto La versión con " Antena parabólica" es especialmente apropiada para la medición exacta de productos con valor de constante dieléctrica pequeña. Desde la antena del sensor de radar se emiten impulsos Principio de funciona- miento cortos de radar con una duración aproximada de 1 ns. Dichos impulsos son reflejados por el producto alma- cenado y captados en forma de ecos por la antena.
  • Página 13: Almacenaje Y Transporte

    Descripción del producto 3.4 Almacenaje y transporte Su equipo se encuentra protegido por un embalaje Embalaje durante el transporte hasta el lugar de empleo. Durante dicha operación se aseguran las solicitaciones norma- les a causa del transporte mediante un control según la norma DIN EN 24180.
  • Página 14: Montaje

    Montaje 4 Montaje 4.1 Instrucciones generales Seleccionar la posición de montaje de forma tal, que Posición de montaje exista un acceso fácil al aparato durante el montaje así como durante el reequipamiento posterior de un modulo de control e indicación. Para eso se puede girarse la caja 330º...
  • Página 15: Información

    Montaje El plano de referencia para el rango de medición es la Rango de medición parte inferior de la brida o la superficie de obturación del racor metálico de sujeción. Información: Cuando el material de llenado llega hasta la antena, pueden formarse incrustaciones a largo plazo en la antena, que pueden conducir a errores de medición posteriormente.
  • Página 16: Trabajos Preparatorios De Montaje De La Antena De Bocina

    Montaje 4.2 Trabajos preparatorios de montaje de la antena de bocina Información: !Trabajos preparatorios de montaje de la antena de bocina¡ El VEGAPULS 62 también se suministra en versiones, en las que la antena tiene un diámetro mayor que la conexión al proceso (rosca/brida).
  • Página 17: Llave Allen En La Base De La Antena

    Montaje Fig. 4: Desmontaje de la antena de bocina Marca Muesca Llave Allen en la base de la antena Antena 4.3 Llave Allen en la base de la antena Información: !Trabajos preparatorios de montaje de la antena de bocina¡ El VEGAPULS 62 también se suministra en versiones, en las que la antena tiene un diámetro mayor que la conexión al proceso (rosca/brida).
  • Página 18: Instrucciones De Montaje

    Montaje 6 Montar y apretar la brida del sensor en la brida de adaptación 7 Comprobar, si el anillo en O se encuentra intacto en la pieza de separación. Sustituirlo en caso necesa- rio: Viton Artículo Nº 2.28248, Kalrez 6375 Artículo Nº...
  • Página 19 Montaje Montar el VEGAPULS 62 en una posición, alejada por lo Posición de montaje menos 200 mm (19.7 pulg.) de la pared del deposito. Cuando el sensor se monta encentrado en depósitos con bóvedas o esquinas redondeadas, pueden apare- cer ecos múltiples con posibilidad de compensación mediante un ajuste adecuado (ver Puesta en marcha).
  • Página 20 Montaje Fig. 7: Depósito con fondo cónico No montar los equipos sobre la corriente de llenado o Producto de llenado ent- rante dentro de ella. Asegurarse de la detección de la superficie del producto almacenado y no de la corriente de llenado.
  • Página 21 Montaje Fig. 9: Montaje recomendado de tubuladuras En caso de buenas condiciones de reflexión del material de llenado puede también montarse el VEGAPULS 62 en tubuladuras más altas que la longitud de la antena. Valores de referencia de las alturas de las tubuladuras se encuentran en las figuras siguientes.
  • Página 22 Montaje Fig. 11: Orientación en líquidos Hay que seleccionar la ubicación del sensor de radar de Estructuras internas del depósito forma tal que ninguna de las estructuras internas se cruce con los impulsos de microondas. Las estructuras del depósito, tales como escalerillas, interruptores límites, serpentines de calefacción, ar- riostramientos, etc., pueden causar ecos perturbadores que se superponen al eco útil.
  • Página 23 Montaje En caso de agitadores en el depósito hay que realizar Agitadores un almacenaje de eco perturbador durante la marcha del agitador. De esta forma se asegura, que las reflexiones perturbadoras del agitador sean almacena- das en posiciones diferentes. Fig. 13: Agitadores A causa del llenado, agitadores u otros procesos en el Formación de espuma depósito, pueden formarse espumas muy consistentes...
  • Página 24 Montaje Los tubos rompeolas o de bypass tienen que llegar hasta la altura mínima de llenado deseada, ya que una medición solamente es posible en el tubo. max. min. Fig. 14: Sistema de antenas tubulares en el tanque Marcado del sentido de polarización Orificio de descarga de aire máx.
  • Página 25 Montaje aberturas de conexión de la tubería (ver Figura: VEGAPULS en una tubería bypass). 100% Fig. 15: VEGAPULS en una tubería bypass Marcado del sentido de polarización En caso de montaje del sensor en una tubería bypass el VEGAPULS 62 tiene que estar montado separado aproximadamente 300 mm (12 pulg.) aprox.
  • Página 26: Conexión A La Alimentación De Tensión

    Consejos: Con ese objetivo recomendamos los aparatos de protección contra sobrecarga VEGA ÜS-F-LB-I und ÜSB 62-36G.X. En áreas con peligro de explosión hay que atender las Atender las indica- ciones de seguri- prescripciones, las certificaciones de conformidad y de...
  • Página 27: Pasos De Conexión

    Conexión a la alimentación de tensión Influencia de otros aparatos en el circuito de corri- ente (ver los valores de carga en los "Datos técnicos"). El VEGAPULS 62 conecta con cable comercial de dos Selección del cable de conexión hilos sin blindaje. Un diámetro exterior del cable de 5 …...
  • Página 28 Conexión a la alimentación de tensión 3 Zafar la tuerca de unión del racor pasacables 4 Pelar aproximadamente 10 cm (4 pulg.) del cable de conexión, quitando aproximadamente 1 cm (0.4 pulg. ) del aislamiento a los extremos de los conductores 5 Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para cables 6 Subir la palanca de apertura de los bornes con un...
  • Página 29: Esquemas De Conexión Caja De Una Cámara

    Conexión a la alimentación de tensión Fig. 16: Pasos de conexión 6 y 7 5.3 Esquemas de conexión caja de una cámara Las figuras siguientes resultan validas tanto para las versiones No Ex como para las versiones Ex ia. Resumen de cajas Fig.
  • Página 30: Sistema Electrónico Y Caja De Conexiones

    Conexión a la alimentación de tensión Sistema electrónico y caja de conexiones Display I 2 C 5 6 7 8 Fig. 18: Sistema electrónico y caja de conexión caja de una cámara Conectador enchufable para VEGACONNECT (Interface-I²C) Bornes elásticos para la conexión de la unidad de visualización externa VEGADIS 61 Terminal de puesta a tierra para la conexión del blindaje del cable Bornes elásticos para la alimentación de tensión...
  • Página 31 Conexión a la alimentación de tensión Resumen de cajas Fig. 20: Caja de dos cámaras Tapa caja de conexiones Tapón ciego o enchufe de conexión M12x1 para VEGADIS 61 (Opcional) Tapa caja sistema electrónico Elementos de filtro para compensación de presión de aire o tapones ciegor para la versión IP 66/IP 68, 1 bar Racor atornillado para cables o enchufe Caja del sistema electró-...
  • Página 32 Conexión a la alimentación de tensión Caja de conexión I 2 C Fig. 22: Caja de conexión de dos cámaras Conectador enchufable para VEGACONNECT (Interface-I²C) Terminal de puesta a tierra para la conexión del blindaje del cable Bornes elásticos para la alimentación de tensión Esquema de conexión I 2 C Fig.
  • Página 33: Esquemas De Conexión Para Caja De Dos

    Conexión a la alimentación de tensión 5.5 Esquemas de conexión para caja de dos cámaras Resumen de cajas Fig. 24: Caja de dos cámaras Tapa caja de conexiones Tapón ciego o enchufe de conexión M12x1 para VEGADIS 61 (Opcional) Tapa caja sistema electrónico Elementos de filtro para compensación de presión de aire o tapones ciegor para la versión IP 66/IP 68, 1 bar Racor atornillado para cables o enchufe...
  • Página 34 Conexión a la alimentación de tensión Caja de conexión Fig. 26: Caja de conexión de dos cámaras Exd Bornes elásticos para la alimentación de tensión y el blindaje del cable Terminal de puesta a tierra para la conexión del blindaje del cable Esquema de conexión Fig.
  • Página 35: Esquemas De Conexión Versión Ip 66/Ip

    Conexión a la alimentación de tensión 5.6 Esquemas de conexión versión IP 66/IP 68, 1 bar Ocupación de conducto- res cable de conexión Fig. 28: Ocupación de conductores cable de conexión pardo (+) y azul (–) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de análisis Blindaje 5.7 Fase de conexión...
  • Página 36: Puesta En Funcionamiento Con El Módulo De Indicación Y Manejo Plicscom

    Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y manejo PLICSCOM 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y manejo PLICSCOM 6.1 Descripción breve El módulo de indicación y manejo PLICSCOM sirve para Funcionamiento/Construc- ción la indicación del valor de medición, el manejo y el diagnóstico.
  • Página 37: Indicaciones

    Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y manejo PLICSCOM El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa. El PLICSCOM es alimentado por el sensor, no se requiere ninguna otra conexión. Fig. 29: Montaje del PLICSCOM Indicaciones: En caso de que se desee reequipar el VEGAPULS 62 con un PLICSCOM para la indicación continua del valor de medición, se necesita una tapa más alta con mirilla.
  • Página 38: Sistema De Control

    Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y manejo PLICSCOM 6.3 Sistema de control Fig. 30: Elementos de control e indicación Display LC Indicación de los números de los puntos del menú Teclas de manejo Tecla-[OK]: Teclas de funciones - Cambiar al esquema de menús - Confirmar el menú...
  • Página 39: Secuencia De Puesta En Marcha

    Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y manejo PLICSCOM valor. Durante esta operación se pierden los valores que no han sido confirmados con [OK]. 6.4 Secuencia de puesta en marcha En el caso de régimen de operación Multidrop (varios Ajuste de dirección HART- Multidrop sensores en una salida) hay que realizar el direcciona-...
  • Página 40 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y manejo PLICSCOM En el punto del menú principal de "Ajustes básicos hay que seleccionar los puntos secundarios del menú secuencialmente, dotándolos de los parámetros cor- rectos para el ajuste óptimo de la medición. Comenzar ahora la parametrización con los siguientes puntos de menú...
  • Página 41 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y manejo PLICSCOM 1 Preparar el valor procentual para la edición con [OK], colocando el cursor sobre la posición deseada con [–>]. Ajustar el valor procentual con [+], almacenándolo con [OK]. Ahora el cursor salta al valor de distancia.
  • Página 42 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y manejo PLICSCOM Con esa selección adicional el sensor se adapta óptimamente al producto, aumentando considerable- mente la seguridad de medición, especialmente en casos de medios con malas propiedades de reflexión. Entrar los parámetros deseados a través de la tecla correspondiente, almacenar la entrada y pasar al punto de menú...
  • Página 43 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y manejo PLICSCOM Entrar los parámetros deseados a través de la tecla correspondiente, almacenar la entrada y pasar al punto de menú próximo con la tecla [–>]. Para todos los depósitos, en los que el volumen del Curva de linealización depósito no aumenta linealmente con la altura de nivel - p.
  • Página 44 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y manejo PLICSCOM Las tubuladuras altas y las estructuras internas del Registro de ecos pertur- badores deposito, como p. ej. arriostramientos o agitadores, así como incrustaciones o costuras de soldadura en las paredes del deposito, provocan reflexiones de inter- ferencia que pueden perturbar la medición.
  • Página 45 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y manejo PLICSCOM En el plan de menú representado a continuación se Ajustes opcionales indican las posibilidades de ajuste y diagnostico adicionales, tales como ajuste de la escala de indica- ción, simulación o representación de curvas de ecos. Una descripción más detallada de esos puntos de menú...
  • Página 46: Plan De Menú

    Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y manejo PLICSCOM 6.5 Plan de menú Ajuste básico ▶ Ajuste básico Display Diagnóstico Servicio Información Ajuste mín. Ajuste máx. Medio Forma del depósito 0.00 % 100.00 % Líquido Solución acuosa Tanque de almacenaje 10,000 m(d) 1,000 m(d) (DK>10)
  • Página 47 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y manejo PLICSCOM Servicio Ajuste básico Display Diagnóstico ▶ Servicio Información Memoria de ecos perturbadores Ajustes ampliados Salida de corriente Simulación ninguno Curva característica 4-20mA ¿Iniciar simulación? ¿Modificar ahora? Modo de interrupción <3,6mA Corriente min.
  • Página 48: Puesta En Funcionamiento Con Pactware

    Conexión RS232 VEGAPULS 62 Cable adaptador I²C para VEGACONNECT 3 Componentes necesarios: VEGAPULS 62 PC con PACTware™ y VEGA-DTM adecuado VEGACONNECT 3 y cable adaptador I²C (Nº de articulo 2.27323) Fuente de alimentación VEGAPULS 62 - 4 ... 20 mA/HART...
  • Página 49: Parametrización Con Pactware

    VEGAPULS 62 Cable adaptador HART para VEGACONNECT 3 Resistencia HART 250 Ohm Componentes necesarios: VEGAPULS 62 PC con PACTware™ y VEGA-DTM adecuado VEGACONNECT 3 y cable adaptador HART (Nº de articulo 25397) Resistencia HART aprox. 250 Ohm Fuente de alimentación Indicaciones: En el caso de aparatos de alimentación con resistencia...
  • Página 50 Todas las colecciones de VEGA-DTM suministrables actualmente se encuentra resumidas en una colección DTM en CD y pueden obtenerse a través de la representación competente de VEGA. En este CD se encuentra también la versión actual correspondiente de PACTware™. Adicionalmente puede descargarse gratis de Internet dicha colección DTM incluyendo la...
  • Página 51: Mantenimiento Y Eliminación De Interrupciones

    Línea directa de servicio de 24 horas resultado, llamar en casos urgentes a la línea directa de servicio VEGA al Tel. +49 1805 858550. La línea directa esta disponible durante las 24 horas incluso fuera de los horarios normales de trabajo 7 días a la semana.
  • Página 52 Mantenimiento y eliminación de interrupciones Conectar un multímetro manual a la zona de medición Comprobar la señal 4 … 20 mA adecuada según el esquemas de conexión. Señal 4 … 20 mA inestable l Variaciones de nivel à Ajustar el tiempo de integración a través de PLICSCOM o PACTware™...
  • Página 53: Cambio De La Pieza Electrónica

    Ex correspondiente. En caso de no existir ninguna pieza electrónica recambiable en el lugar, puede pedirse la misma a través de la representación competente de VEGA. Hay que cargar la pieza electrónica recambiable con los Número de serie del sen- datos de pedido del sensor.
  • Página 54: Reparación Del Aparato

    Proceder de la forma siguiente si es necesaria la reparación del VEGAPULS 62: En Internet puede descargarse un formulario de retorno de nuestra página principal www.vega.com en: "Servi- cios – Descargas – Formularios y Certificados – Formulario de reparación (23 KB).
  • Página 55 Mantenimiento y eliminación de interrupciones Enviar el equipo a la dirección de su representación correspondiente. En Alemania a la fábrica principal de VEGA en Schiltach. VEGAPULS 62 - 4 ... 20 mA/HART...
  • Página 56: Desmontaje

    Desmontaje 9 Desmontaje 9.1 Secuencia de desmontaje Advertencia: Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso peligrosas tales como p. Ej., presión en el depósito, altas temperaturas, productos almacenados agresivos o tóxicos, etc. Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación eléctrica"...
  • Página 57: Anexo

    Anexo 10 Anexo 10.1 Datos técnicos Datos generales equivalente con 1.4404 o 1.4435 Materiales, sin contacto con el medio - Caja Plástico PBT (Poliéster), fundición a pre- sión de aluminio recubierta de polvo, 316 - Sello entre la caja y la tapa de la NBR (Caja de acero fino), Silicona (Caja caja de plástica y de aluminio)
  • Página 58 Anexo Peso en caso de antenas parabólicas - Rosca de conexión al proceso 2,8 … 3,6 kg (6.2 … 13.7 lbs), en dependencia del tamaño de rosca y de caja - Brida de conexión al proceso 5,0 … 16,2 kg (11 … 35.7 lbs), en dependencia del tamaño de la brida y la caja Magnitud de salida...
  • Página 59 Anexo Exactitud de medición (tomando como referencia DIN EN 60770-1) Condiciones de referencia según DIN EN 61298-1 - Temperatura 18 … +30°C (64 … +86°F) - Humedad relativa 45 … 75 % - Presión del aire 860 … 1060 mbares (86 … 106 kPa; 12.5 …...
  • Página 60: Condiciones Ambientales Temperatura Ambiente, De Almacenaje Y De Transporte

    Anexo 10 mm 3 mm 0,5 m 30 m -3 mm -10 mm Fig. 33: Exactitud en caso de antenas de bocinaVEGAPULS 62 Ángulo de haz en el caso de 4° antenas parabólicas Exactitud en caso de antenas de ver Diagrama parabólicas 40 mm 3 mm...
  • Página 61: Condiciones De Proceso

    Anexo Condiciones de proceso Temperatura de proceso (medida en la conexión al proceso), en dependencia del sello del sistema de antenas - FKM (Viton) -40 … +130°C (-40 … +266°F) - Viton con adaptador de tempe- -40 … +200°C (-40 … +392°F) ratura - Kalrez 2035, 6230 (FDA) -15 …...
  • Página 62: Presión Del Depósito Referida A Brida Din Pn 64 (Prestar Atención A La Escala De Presión Nominal Y La Reducción De Temperatura!)

    Anexo 40,0bar DN80, DN100 34,4bar DN150 29,4bar DN200 26,4bar DN250 ˚C Fig. 37: Brida DIN PN 40 reducción de temperatura en bares/°C 580,2psi DN80, DN100 498,9psi DN150 426,4psi DN200 382,9psi DN250 ˚F Fig. 38: Brida DIN PN 40 reducción de temperatura en psi/°C Presión del depósito referida a brida DIN PN 64 (Prestar atención a la escala de presión nominal y la reducción de temperatura!) VEGAPULS 62 - 4 ...
  • Página 63 Anexo 64,0bar DN80 54,0bar DN100 50,4bar DN150 44,0bar DN200 39,6bar DN250 ˚C Fig. 39: Brida DIN PN 64 reducción de temperatura en bares/°C 1015 928,2psi DN80 783,2psi DN100 731,0psi DN150 638,2psi DN200 574,4psi DN250 ˚F Fig. 40: Brida DIN PN 64 reducción de temperatura en psi/°F Presión del depósito referida a brida ANSI 150 lbs (Prestar atención a la escala de presión nominal y la reducción de temperatura!) lbs./sq.in.
  • Página 64 Anexo lbs./sq.in. 2"…10" ˚F Fig. 42: Brida ANSI 150 lbs reducción de temperatura con referencia a °F Presión del depósito referida a brida ANSI 300 lbs (Prestar atención a la escala de presión nominal y la reducción de temperatura!) lbs./sq.in. 2"…10"...
  • Página 65 Anexo lbs./sq.in. 2"…10" ˚F Fig. 46: Brida ANSI 600 lbs reducción de temperatura con referencia a °F Presión del depósito referida a brida brida ANSI 900 lbs (Prestar atención a la escala de presión nominal y la reducción de temperatura!) lbs./sq.in.
  • Página 66 5 … 9 mm), 1x tapón ciego M20x1,5, enchufe M12x1 para VEGADIS 61 (Opcional) 1x caperuza de cierre ½ NPT, 1x tapón ½ NPT, enchufe M12x1 para VEGA- DIS 61 (Opcional) 1x enchufe (en dependencia de la versión), 1x tapón ciego M20x1,5,...
  • Página 67 1x IP 68- racor atornillado M20x1,5; 1x tapón ciego M20x1,5; enchufe M12x1 para VEGADIS 61 (Opcional) 1x caperuza de cierre ½ NPT, 1x tapón ½ NPT, enchufe M12x1 para VEGA- DIS 61 (Opcional) Cable de conexión - Construcción cuatro conductores, un cable de soporte, un capilar de compensación de presión,...
  • Página 68 Anexo Modulo de indicación y manejo Alimentación y transmisión de da- a través del sensor mediante contactos deslizantes dorados (Bus I²C) Indicación Display LC en matriz de puntos Elementos de manejo 4 Teclas Tipo de protección - suelta IP 20 - montada en el sensor sin tapa IP 40 Materiales...
  • Página 69 Anexo Ω 1000 Fig. 49: Diagrama de tensión Carga HART Límite de tensión equipo EEx ia Límite de tensión equipo no Ex/ no Exd Tensión de alimentación Medidas de protección eléctrica Tipo de protección - Caja plástica IP 66/IP 67 - Caja estándar de aluminio y IP 66/IP 68 (0,2 bares) acero fino...
  • Página 70: Homologaciones

    Anexo Homologaciones 10)11) ATEX ia ATEX II 1G, 1/2G, 2G EEx ia IIC T6; ATEX II 1G, 1/2G, 2G EEx ia IIC T5+ATEX II 1/ 2D IP6X T6 ATEX d ATEX II 1/2G, 2G EEx d ia IIC T6; ATEX II 1/2G, 2G EEx d ia IIC T5+ATEX II 1/2D IP6X T6 ATEX D...
  • Página 71: Medidas

    Anexo 10.2 Medidas Caja en tipo de protección IP 66/IP 67 y IP 66/IP 68, 0,2 bares ~ 69mm ~ 87mm (3 ") ~ 69mm ") ø 84mm ~ 116mm (4 ") ø 77mm ") ø 77mm ") ø 84mm (3 ") ") 20x1,5...
  • Página 72: Vegapuls 62 - Antena De Bocina En Ejecución Roscada

    Anexo VEGAPULS 62 - Antena de bocina en ejecución roscada 46mm ") G1½A / 1½ NPT 1½" ø40 2" ø48 3" ø75 4" ø95 inch " ø1 " 1½" " ø1 " 2" " ø2 " 3" " ø3 " 4"...
  • Página 73: Vegapuls 62 - Antena De Bocina En Ejecución Roscada Con Conexión De Aire De Soplado

    Anexo VEGAPULS 62 - Antena de bocina en ejecución roscada con conexión de aire de soplado 46mm ") G1½A/ 1½ NPT 1½" ø40 2" ø48 3" ø75 4" ø95 inch 1½" " ø1 " 2" " ø1 " 3" " ø2 "...
  • Página 74: Vegapuls 62 -Antena De Bocina En Versión Roscada Con Prolongación De Antena

    Anexo VEGAPULS 62 –Antena de bocina en versión roscada con prolongación de antena 46mm ") G1½A / 1½ NPT 1½" > 200 ø40 2" > 220 ø48 3" > 316 ø75 4" > 530 ø95 inch " ø1 " 1½" "...
  • Página 75: Vegapuls 62 - Antena De Bocina En Versión Embridada

    Anexo VEGAPULS 62 - Antena de bocina en versión embridada inch DN 40 PN 40 4xø18 DN 40PN 40 " " " 4xø " " " " " " 4xø " " 4 " DN 50 PN 40 4xø18 DN 50 PN 40 "...
  • Página 76: Vegapuls 62 - Antena Parabólica En Ejecución Roscada

    Anexo VEGAPULS 62 - Antena parabólica en ejecución roscada 46mm ") G1½A / 1½ NPT ø 243mm (9 ") Fig. 56: VEGAPULS 62 - Antena parabólica en ejecución roscada Estándar con adaptador de temperatura VEGAPULS 62 - 4 ... 20 mA/HART...
  • Página 77 Anexo VEGAPULS 62 - Antena parabólica versión embridada ø 243mm (9 ") inch " " " 4xø " DN 40 PN 40 4xø18 DN 40PN 40 DN 50 PN 40 4xø18 DN 50 PN 40 " " " 4xø " "...
  • Página 78: Certificados

    Anexo 10.3 Certificados Declaración de conformidad CE Fig. 58: Declaración de conformidad CE VEGAPULS 62 - 4 ... 20 mA/HART...
  • Página 79: Declaración Del Fabricante

    Declaración del fabricante Fig. 59: Declaración del fabricante VEGAPULS 62 - 4 ... 20 mA/HART...
  • Página 80 VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Alemania Teléfono +497836) 50-0 Fax +497836) 50-201 E-Mail: info@de.vega.com www.vega.com ISO 9001 Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los conocimientos existentes al momento de la impresión.

Tabla de contenido