Descargar Imprimir esta página

HP LaserJet 4600 Inicio página 12

Ocultar thumbs Ver también para LaserJet 4600:

Publicidad

11
1
Install media tray. 1) Remove the tray from the printer. 2) Push the media
lift plate down until it locks. Remove the cardboard from the tray.
Installation du bac de support. 1) Retirez le bac de l'imprimante.
2) Enfoncez le plateau de soulèvement du support jusqu'à ce qu'il se
verrouille en place. Retirez le carton du bac.
Installieren des Medienfachs. 1) Nehmen Sie das Fach aus dem
Drucker. 2) Schieben Sie die Medienhebeplatte nach unten, bis sie einrastet.
Entfernen Sie den Kartoneinsatz aus dem Fach.
Installazione del vassoio dei supporti. 1) Rimuovere il vassoio dalla
stampante. 2) Premere verso il basso la piastra di sollevamento del supporto
fino a quando non si blocca. Rimuovere la struttura in cartone dal vassoio.
Instale la bandeja de sustratos. 1) Retire la bandeja de la impresora.
2) Presione hacia abajo la bandeja de elevación del sustrato hasta que se
bloquee. Extraiga el cartón de la bandeja.
Installer mediebakken. 1) Fjern bakken fra printeren. 2) Skub
medieløftepladen ned, indtil den låser. Fjern papstykket fra bakken.
Installeer de lade voor het afdrukmateriaal. 1) Verwijder de
lade uit de printer. 2) Duw de plaat voor het omhoog brengen van het
afdrukmateriaal naar beneden tot hij vergrendeld is. Verwijder het karton
uit de papierlade.
Asenna paperilokero. 1) Irrota lokero kirjoittimesta. 2) Paina
materiaalin nostolevyä alaspäin, kunnes se lukkiutuu. Ota kartonki
pois lokerosta.
Sett inn skuffen for utskriftsmateriale. 1) Ta skuffen ut av skriveren.
2) Trykk ned løfteplaten for utskriftsmateriale til den låses på plass.
Fjern pappen fra skuffen.
Instale a bandeja para papel. 1) Remova a bandeja da impressora.
2) Empurre a placa de elevação de papel para baixo até que trave.
Remova a cartolina da bandeja.
Installera materialfacket. 1) Ta bort facket från skrivaren. 2) Tryck ner
lyftplattan tills den låses. Ta bort kartongen från facket.
2
3) Adjust the rear length guide by squeezing the guide adjustment latch and
sliding the back of the tray to the length of the media being loaded. 4) Slide
the width guides to the desired size.
3) Ajustez le guide de longueur arrière en appuyant sur son taquet de
réglage et en faisant glisser l'arrière du bac sur la longueur du support
utilisé. 4) Faites glisser les guides de largeur sur le format souhaité.
3) Stellen Sie die hintere Längenführung ein, indem Sie den Papierführungs-
regler zusammendrücken und die Rückseite des Fachs durch Schieben an die
Länge der geladenen Medien anpassen. 4) Schieben Sie die Führungen für
die Medienbreite an die gewünschte Position.
3) Regolare la guida per la lunghezza dei supporti posteriore premendo
il meccanismo di rilascio della guida e spostando il lato posteriore del
coperchio fino a raggiungere la lunghezza del supporto caricato. 4) Far
scorrere le guide per la larghezza fino a ottenere la dimensione desiderata.
3) Ajuste la guía posterior de longitud de sustrato presionando el seguro de
ajuste de la guía y deslizando el extremo de la bandeja hasta la longitud
del sustrato que se está utilizando. 4) Deslice las guías de ancho a la
posición deseada.
3) Juster det bageste længdestyr ved at klemme om justeringstapperne til
styret og skubbe det tilbage i bakken efter den medielængde, der ilægges.
4) Skub breddestyrene til den ønskede størrelse.
3) Verplaats de achterste papiergeleider door de vergrendeling in te drukken
en de achterkant van de lade te verschuiven tot de lengte van het
afdrukmateriaal. 4) Verschuif de breedtegeleiders naar het gewenste
formaat.
3) Säädä takaosassa olevan pituusohjaimen paikkaa puristamalla ohjaimen
säätövipua ja työntämällä lokeron takaosa käytettävän materiaalin pituuden
mukaiseen kohtaan. 4) Liu'uta paperinleveysohjaimet halutulle leveydelle.
3) Still inn den bakre lengdeskinnen ved å klemme sammen justeringslåsen
på skinnen og skyve bakdelen av skuffen i forhold til lengden på det
utskriftsmaterialet du skal legge i. 4) Skyv breddeskinnene til ønsket
innstilling.
3) Ajuste a guia posterior de comprimento apertando a trava de ajuste
da guia e deslizando a parte posterior da bandeja até o comprimento
do papel que está sendo carregado. 4) Deslize as guias de largura até
o tamanho desejado.
3) Justera den bakre pappersledaren genom att klämma ihop
justeringsreglaget och skjuta bakre delen av facket så att det passar
materialets längd. 4) Justera breddledaren till önskad storlek.
12
3
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Laserjet 4600dnLaserjet 4600dtnLaserjet 4600hdn