Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain
Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93
e-mail: noken@noken.com · www.noken.com
100181000_N199999244
100181001_N199999253
PURE LINE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para noken PURE LINE 100181001_N199999253

  • Página 1 100181000_N199999244 100181001_N199999253 PURE LINE Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93 e-mail: noken@noken.com · www.noken.com...
  • Página 2: Instalación Elétrica

    NOKEN PORCELANOSA Grupo Ctra. Villareal-Puebla de Arenoso (CV-20) km.2 appliance. P.O./box 372 - 12540 Villareal (Castellón) Spain Te: +34 964 50 64 50 _ Fax: +34 964 50 67 92 _ www.noken.com _ SAFETY NOTES certi caciones@noken.com Avoid danger due to damaged external transformer connection cables. In...
  • Página 3 P.O./box 372 - 12540 Villareal (Castellón) Spain como um brinquedo. Te:. +34 964 50 64 50 _ Fax: +34 964 50 67 93 www.noken.com certificaciones@noken.com INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA INSTALAÇÃO ELÉTRICA Evitar os perigos decorrentes de danos no cabo de alimentação.
  • Página 4 - Antes de la instalación controlen la presencia y la integridad de las grapas en ambos lados de - Before assembling the hose, please check the appropriate crimping of both sides of the hoses. - Avant l’installation contrôler à la présence et l’integrité des graffature d’ambo les côtés des - No cierren con herramienta.
  • Página 5 - Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación. - Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas. - Cualquier alteración que se realice a la grifería invalidará la garantía. - Le recomendamos la instalación por parte de personal cuali cado. - En nuevas construcciones se deben llenar los sifones de inodoros, lavabos y bidés de agua para evitar que la grifería se oxide por efecto de la subida de gases corrosivos.
  • Página 6 100181000_N199999244 100206415 N294946819 100206416 N294946818 100206445 N294946823 100206446 N294946824 100128867 N282000033 100206433 N294946815 100190398 N299998768 100206436 N294946816...
  • Página 7 100181001_N199999253 100206445 N294946823 100206434 N294946817 100206446 N294946824 100206447 N294946822 100206448 N294946821 100128867 N282000033 100206433 N294946815 100206435 N294946820 100206436 N294946816...
  • Página 8 100181000_N199999244...
  • Página 9 100181001_N199999253...
  • Página 12 L130cm L300cm L50cm 2xL40cm...
  • Página 15 L130cm L300cm L50cm 2xL40cm...
  • Página 17: Primer Encendido

    Primer Encendido Después de haber conectado a la centralita los dos tubos flexibles de alimentación y el de salida, verificar que todas las conexiones hidráulicas estén correctamente efectuadas y que la conexión rápida esté bien insertada en la misma (tirando con fuerza en el sentido de extracción el tubo flexible no debe desengancharse).
  • Página 18: Première Mise En Marche

    Première mise en marche Après avoir relié à la centrale les deux flexibles d’alimentation et le flexible de sortie, contrôler que tous les branchements hydrauliques sont réalisés correctement et que le coupleur rapide sur la sortie soit correctement encliqueté (en le tirant fortement dans le sens d’extraction, le flexible ne doit pas se décrocher).
  • Página 19 Realizar un reciclaje respetuoso del medio ambiente de pilas, accesorios en desuso y embalajes. Sólo para los Países de la CE: ¡No desechar las pilas agotadas junto con los residuos domésticos! De conformidad con la norma de la directiva 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electró- nicos (RAEE) y con la actuación de la transposición al derecho Nacional, las pilas que dejan de ser utilizables deben ser recogidas por separado y enviadas a un centro para la recuperación de materiales de forma respe- tuosa con el medio ambiente.
  • Página 20 2 Seg Flow Rate(L/min) 100181000 100181001 Pressure(Bar) N199999244 N199999253 0.00 0.00 3.13 3.05 4.46 4.51 6.40 6.42 7.92 7.99 9.26 9.31 10.39 10.41...
  • Página 21 Alimentador Wall-Plug - 100-240 Vac ; 50 - 60 Hz Centralita 9VDC= 1A Intervalo de humedad (sólo para el alimentador) 10 - 90% Temperatura ambiente 0 - 40 ˚C Grado de protección IP IPX5 (Centralita) IPX0 (Alimentador) Pilas de reserva (5) NIMH tipo AA 1.2V - 2000mAh (mín.) duración de las pilas 120 h con grifo cerrado en espera (stand-by)
  • Página 22 Problema/Error Posible causa Solución No sale agua Llaves de paso con filtros cerrados Abrir lad llaves de paso con filtros Filtros de las llaves de paso obstruidos Limpiar los filtros de las laves de paso Latiguillos de alimentación Conectar correctamente los latiguillos retorcidos/doblados Guarniciones filtro obstruidas en la Limpiar las guarniciones filtro de la centralita...
  • Página 23 Problem/Fault Possible Cause Remedy Lack of water supply Open the Supply valves closed Open the supply valves supply valves Clogged filters on supply valves Clean the filters Twisted/ Kinked Supply hoses Connect hoses correctly Clogged filter gaskets on the Control Unit Clean the filters Power supply faulty Check the power supplier...
  • Página 24 Anomalie / Erreur Cause Possible Remède Pas de débit d’eau Vannes d’alimentation avec filtres fermées Ouvrir les vannes d’alimentation avec filtres Filtres des vannes d’alimentation obstrués Nettoyer les filtres des vannes d’alimentation Flexibles d’alimentation torsadés/pliés Raccorder correctement les flexibles Joints filtres de la centrale électronique de mélange Nettoyer les joints filtres de la centrale é...
  • Página 25 Problema/Erro Possível causa Solução Torneiras de passagem com filtro Não há saída de água Abrir as torneiras de passagem com filtro fechadas Filtros das torneiras de passagem Limpar os filtros das torneiras de passagem obstruídos Tubos de alimentação torcidos ou Ligar os tubos corretamente dobrados Ligações do filtro obstruídas na...
  • Página 26: Limpieza

    - Si es necesario puede usar su limpiador anti-cal habitual, pero lea primero las instrucciones del fabricante y tras su uso enjuague siempre la grifería con agua limpia. - Para proteger la mecánica de la grifería y alargar la vida útil de ésta, Noken recomienda la instalación de llaves de paso con ltros. CLÁUSULA REFERENTE A LA GARANTÍA No respetar las indicaciones de mantenimiento puede tener como consecuencia la invalidación de la garantía.
  • Página 27 durant de nombreuses années. Pour assurer une image impeccable de votre salle de bains, nos robinetteries, comme celles d’autres fabricants, nécessitent un soin et un entretien approprié. LES SUPERFICIES DES ROBINETTES Conformément aux exigenences de la norme DIN EN 248, la couche de protection qui s’utilise le plus souvent pour la fabrication des robinetteries se compose de métaux tels que le chrome, le nickel, l’acier et le laiton ainsi que certains autres pour éviter l’humidité.
  • Página 28 Noken design s.a. garantiza sus griferías cromadas por un período de 5 años a partir de la fecha de compra, a excepción de las partes electrónicas y los componentes internos, tales como cartuchos cerámicos, monturas cerámicas y cartuchos termostáticos, que será de dos años.
  • Página 29 Cette garantie entre en vigueur seulement si la démarche indiquée et les instructions d’installation et d’entretien aient été suivies. Noken desing S.A dá garantia às suas torneiras cromadas, por um período de 5 anos a partir da data da compra, exceto em peças e componentes eletrónicos internos, tais como cartuchos cerâmicos, monturas cerâmicas e cartuchos termosestáticos, que será...
  • Página 32 100181001_100181000 www.noken.com...

Este manual también es adecuado para:

Pure line 100181000_n199999244