Página 1
Manual del usuario Manual de Proprietário/ Usuário Bedienungshandbuch MCA-E MCA-T Lea hasta el final y comprenda este manual antes de utilizar el producto. Leia até ao fim e conheça o manual antes de utilizar este produto. Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes bitte zuerst dieses Handbuch sorgfältig durchlesen.
Es esencial que el usuario del Cortadora múltiple lea y comprenda los contenidos de este manual antes de utilizarlo. Para una asistencia adicional contacte con cualquier servicio autorizado de MARUYAMA. PREFÁCIO Este manual de instruções foi concebido para familiarizar o operador com as diversas funcionalidades e componentes do equipamento e para o auxiliar com a montagem, funcionamento e manutenção da sua nova máquina Cortadora múltipla.
ADHESIVOS INFORMATIVOS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DECALCOMANIAS DE SEGURANÇA/ GEFAHRENHINWEISSCHILDERZA MCA-E MCA-E MCA-T SOBRE EL TUBO SOBRE EL PROTECTOR NO PROTECCÃO NO EIXO AUF DER WELLE AUF DER KLINGENSCHUTZABDECKUNG (P/N 223188) (P/N 221528) Los adhesivos con instrucciones y normas de seguridad son perfectamente visibles para el usuario y van situadas próximas a las partes con peligro potencial.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DEL USUARIO El sistema de señalización de este manual identifica peligros potenciales y tiene 1. Lea y comprenda este manual antes de utilizar el Cortadora múltiple.Familiarícese anotaciones especiales de seguridad que le ayudan a usted y a terceras personas a bien con la forma apropiada de utilizarlo.
6. No utilice nunca un accesorio-herramienta o pieza de recambio no autorizada por MARUYAMA. 3. Evite utilizar el Cortadora múltiple cerca de peñascos, grava, piedras o materiales que 7.
Ringpassstück Prisioneiro Linksgewinde Stiftschraube für Blech MONTAJE INSTALLATION CUCHILLA PERFILADORA [#6-2] ADVERTENCIA MCA-E POSIBLE PELIGRO MONTAJE DEL PROTECTOR [#6-1] · Si la cuchilla perfiladora no está adecuadamente apretada, puede soltarse del perfilador ADVERTENCIA durante su utilización. ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? POSIBLE PELIGRO ·...
[#7-1] [#7-2] Eje motor Eixo de accionamento Tornillo 6 mm (2) Antriebswelle Orificio de localizacion Vis 6 mm (2) Protector Orifício de localização 6 mm-Schraube (2) Soporte Tornillo de localizacion Capot de protection Fixierungsloch Patte de fixation Parafuso de localização Schutzabdeckung Halterung Arretierungsschraube...
[#8-1] [#8-2] Montaje Incorrecto/ Errado montado/ Falsche assembled Racor de eje Palanca de posicionamiento se baja del estado Palanca de posicionamiento Palanca de posicionamiento Conector do eixo Alavanca de posicionamento é estado reduzido Poicionamento Lever Poicionamento Lever Rohrkupplungsstück Positionierungshebel ist abgesenkten zustand Positionierungshebel Positionierungshebel Empuje Hacia abajo...
¡pare la Cortadora múltiple inmediatamente! Póngase en contacto con el concesionario autorizado por MARUYAMA para que le asista. O acessório de corte poderá mover-se durante a afinação da velocidade ao ralenti.
FUNCIONAMIENTO Antes de utilizar el Cortadora múltiple con el accesorio perfilador, compruebe los puntos siguientes. MCA-E 1. La unidad debe posicionarse a la derecha del usuario. POSICIÓN DE TRABAJO 2. La mano derecha debe asir la empuñadura, sobre el tubo alojamiento del eje motriz, con su dedo índice sobre el gatillo acelerador.
Protector de cuchilla Protecção da lâmina Schutzabdeckung Incrementa profundidad de cortet Maior profundidade de corte Wird die Schnitttiefe erhöht Disminuye profundidad de corte Redução da profundidade de corte Wird die Schnitttiefe verringert Pomo Maçaneta Rändelrad Rueda Roda AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DEL CORTE IMPORTANTE: AJUSTE LA PROFUNDIDAD DE CORTE ANTES DE ENCENDER LA MÁQUINA.
Dirección de avance Direcção de deslocamento Arbeitsrichtung des Bodenkultivators Movimiento de la cultivadora Movimento do implement para cultivo Arbeitsbewegung des Bodenkultivators MCA-T PRECAUTIÓN PRECAUTIÓN • Equípese siempre con guantes y ropa protectora, cuando trabaje con el Cortadora múltiple dotado de accesorio de cultivadorar. •...
Eje de fijaciónt Ringpassstück Veio fixadot Nutenwelle MANTENIMIENTO MCA-E CAJA DE ENGRANAJES EJE MOTRIZ FLEXIBLE PERIODOS EN LOS QUE ES NECESARIO VERIFICAR INTERVALOS DE MANTENIMIENTO La caja de engranajes debe ser verificada cada 30 horas de trabajo para proceder a su El perfilador va provisto de un eje flexible dentro de su tubo de alojamiento.
Engrasador para la transmisión Graxeira para caixa de velocidades Schmierfetteinfüllstutzen für Getriebegehäuse MCA-T ENGRASE INTERVALOS DE MANTENIMIENTO La caja de transmisión de la cultivadora debe inspeccionarse cada 25 horas de trabajo. ENGRASE La caja de transmisión contiene 40g de grasa. En la parte superior de la caja de transmisión se encuentra su engrasador.
PELIGRO EN POTENCIA ● Puede que una cantidad de aceite le salpique desde la apertura de la bujía cuando La Cortadora múltiple de MARUYAMA ofrece un máximo rendimiento durante muchas, intente tirar de la empuñadura del arranque. muchas horas si seaplica un trabajo de mantenimiento adecuado. Un correcto trabajo de QUE PUEDE PASAR mantenimiento incluye una verificación regular de que todas las piezas están ajustadas...
• Schmutziger Luftfilter • Luftfilter reinigen oder auswechseln Si necesita mayor ayuda póngase ne contacto con el concesionari autorizado por MARUYAMA. Para ajuda adicional, contacte o seu agente autorizado local - MARUYAMA. Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, wenden Sie sich an Ihren zuständigen MARUYAMA-Fachhändler.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS/ ESPECIFICAÇÕES/ SPEZIFIKATIONEN Equipo motor/ Unidade motriz/ Antriebsteil MC2630RS MC4321BK Accesorios/ Implemento/ Anbauwerkzeug MCA-E MCA-T MCA-E MCA-T Desplazamiento del motor, cm Motor cilindrada, cm 25,4 41,5 Motor-Hubraum, cm Velocidad en ralentí, min Velocidade ao ralenti, min 2700 - 3300...
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Nombre y dirección del fabricante : Maruyama Mfg. Co., Inc. 4-15, Uchi-kanda 3-Chome, Chiyoda-ku, Tokio, 101-0047 Japón Nombre y dirección de la persona que compiló los archivos técnicos : Obelis European Authorized Representative Center (O.E.A.R.C.) Boulevard Général Wahis, 53, B-1030 Bruselas, Bélgica Nombre y dirección del representante autor izado europeo :...
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Nome e morada do fabricante : Maruyama Mfg. Co., Inc. 4-15, Uchi-kanda 3-Chome, Chiyoda-ku, Tóquio, 101-0047 Japão Nome e morada da pessoa que compilou os dossiers técnicos : Obelis European Authorized Representative Center (O.E.A.R.C.) Boulevard Général Wahis, 53, B-1030 Bruxelas, Bélgica Nome e morada do representante europeu autorizado : Obelis European Authorized Representative Center (O.E.A.R.C.)
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Name und Anschrift des Herstellers : Maruyama Mfg. Co., Inc. 4-15, Uchi-kanda 3-Chome, Chiyoda-ku, Tokyo, 101-0047 Japan Name und Anschrift der zur Zusammenstellung der technischen Daten verantwortlichen Person : Obelis European Authorized Representative Center (O.E.A.R.C.) Boulevard Général Wahis, 53, B-1030 Brüssel, Belgien Name und Anschrift des autorisierten Vertreters in Europa : Obelis European Authorized Representative Center (O.E.A.R.C.)
Página 24
Fabricación/ Fabricante/ Erzeugung: Maruyama Mfg. Co., Inc. 4-15, Uchi-kanda 3-Chome, Chiyoda-ku, Tokyo, 101-0047, Japão Nombre y dirección del representante autor izado europeo/ Nome e morada do representante europeu autorizado/ Name und Anschrift des autorisierten Vertreters in Europa: Obelis European Authorized Representative Center (O.E.A.R.C.) Instruccion Original/ Boulevard Général Wahis, 53, B-1030 Brussels, Belgium...