INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El sistema de señalización de este manual identifica peligros potenciales y tiene
anotaciones especiales de seguridad que le ayudan a usted y a terceras personas a
evitar cualquier daño o herida, incluso la muerte.
y
,
Peligro
Advertencia
Precaución
: Señala peligro extremo que puede causar un daño serio o la muerte si no
Peligro
se siguenlas precauciones recomendadas.
: Señala peligro que puede causar un daño serio o la muerte si no se
Advertencia
siguen las precauciones recomendadas.
: Señala peligro que puede causar un daño moderado si no se siguen las
Precaución
precauciones recomendadas. Otras dos palabras son utilizadas para
enfatizar la información."Importante" llama la atención para información de
tipo mecánica. "Nota" enfatiza información general de especial atención.
INSTRUCÇÕES DE SEGURANÇA
O sistema de advertência deste manual identifica perigos potenciais e tem mensagens
de segurança especiais que ajudam a evitar, a si e aos outros operadores, ferimentos e
até a morte.
e
PERIGO
,
AVISO
CUIDADO
São palavras de sinalização para identificar o
nível de perigos.
: Assinala um perigo extremo que causará ferimentos sérios ou mesmo
PERIGO
morte se as precauções não forem seguidas.
: Assinala um perigo extremo que causará ferimentos sérios ou mesmo
AVISO
morte se as precauções não forem seguidas.
: Assinala um perigo extremo que causará ferimentos de pouca ou média
CUIDADO
monta ou ainda a morte se as precauções não forem seguidas. Há duas
outras palavras que são utilizadas para salientar a informação "Importante"
chama a atenção para uma especial informação mecânica e "Nota" enfatiza
informação importante digna de receber atenção especial.
SICHERHEITSHINWEISE
Das Gefahrenhinweissystem im vorliegenden Handbuch kennzeichnet potenzielle Gefahren
und verfügt über besondere Gefahrentexte, die Ihnen und anderen helfen, Verletzungen
oder gar Todesfälle zu vermeiden.
,
und
GEFAHR
VORSICHT
ACHTUNG
: Dieser Hinweis signalisiert äusserste Gefahr, die bei Nichtbeachtung der
GEFAHR
empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen zu schweren Verletzungen oder zum
Tod führt.
: Dieser Hinweis signalisiert eine Gefahr, die bei Nichtbeachtung der
ACHTUNG
empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen zu schweren Verletzungen oder zum
Tod führen kann.
VORSICHT
: Sicherheitsvorkehrungen zu kleineren bis mittelschweren Verletzungen führen
kann. Zwei weitere Wörter dienen ebenfalls zur Hervorhebung von
Informationen. "Important" (Wichtiger Hinweis) weist auf spezielle
maschinenbautechnische Informationen und "Note" (Hinweis) auf allgemeine
Informationen hin, die beachtet werden sollten.
son símbolos legibles para identificar el nivel de
peligro.
sind Signalwörter, die die Gefahrenstufe kennzeichnen
SEGURIDAD DEL USUARIO
1. Lea y comprenda este manual antes de utilizar el Cortadora múltiple.Familiarícese
bien con la forma apropiada de utilizarlo.
2. Utilice siempre protección ocular y de oídos.
3. Equípese siempre con pantalones gruesos y largos,camisa de manga larga, botas,y
guantes.No vista ropa "amplia ",colgantes, pantalones cortos, sandalias ni pies
descalzos.Asegúrese que su pelo no sobrepasa el cuello.
4. No utilice nunca el Cortadora múltiple cuando esté cansado, enfermo,bajo la influencia
del alcohol,drogas o medicamentos.
5. Nunca encienda,ni haga funcionar la máquina en un local o edificio cerrado. Respirar
humos de escape puede tener consecuencias mortales.
6. Mantenga las asas de sujeción limpias de aceite,combustible y suciedad.
SEGURANÇA DO OPERADOR
1. Leia e conheça este manual antes de utilizar esta máquina de Cortadora múltipla.
Deve estar completamente familiarizado com a adequada utilização desta máquina
de Cortadora múltipla.
2. Utilize sempre protecção ocular e auditiva.
3. Utilize sempre calças compridas, camisa igualmente de mangas compridas, botas
e luva. Não utilize roupas soltas, jóias, calções, sandálias, nem esteja descalço. O
cabelo para estar em segurança deve estar à altura dos ombros.
4. Não opere nunca com esta máquina de Cortadora múltipla quando se sentir cansado,
doente ou sob influência do álcool, drogas ou medicação.
5. Não ponha nunca a máquina em funcionamento dentro de um quarto fechado ou
edifício. Respirar fumos de exaustão pode causar a morte.
6. Mantenha a pega dos punhos limpa de óleo, gasolina e sujidades.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN BENUTZER
1. Vor dem ersten Gebrauch des Multi-Cutters bitte zuerst dieses Handbuch sorgfältig
durchlesen. Machen Sie sich eingehend mit der richtigen Bedienung des Multi-Cutters
vertraut.
2. Beim Arbeiten stets Schutzbrille und Gehörschutz tragen.
3. Stets eine lange Hose aus dickem Stoff, langärmelige Hemden, Stiefel und
Handschuhe tragen. Keine locker sitzende Kleidung, Schmuck, kurze Hosen und
Sandalen tragen und nicht barfuss arbeiten. Haar hochbinden; es darf nicht schulter-
lang herunterhängen.
4. Arbeiten Sie niemals mit dem Multi-Cutter, wenn Sie müde oder krank sind oder unter
dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
5. Den Motor niemals innerhalb geschlossener Räume oder in Gebäuden starten oder
laufen lassen. Das Einatmen von Verbrennungsabgasen kann zum Tod führen.
6. Die Griffe frei von Öl, Kraftstoff und Schmutz halten.
− 4 −