manera de evitarlos.
PRECAUCIÓN 4 : Riesgos de choque,
aplastamiento y retuerzos—El contacto con
componentes en movimiento que están
habitualmente aislados por guardas, cubiertas y
paneles pueden enredar y aplastar sus miembros.
Tenga en mente que estos componentes se
mueven de manera automática.
Revise la posición de los
2.1.2.
interruptores
Visualización o acción
[Display or Action]
Explicación
Estése seguro que el interruptor
R
de llave de Correr/Programar
R
está en
.
Cerciórese que todos los
botones de parada en caso de
emergencia estén destrabados y
en la posición listo para permitir
la operación de la máquina.
Cerciórese que el interruptor
m/M
principal esté en
115
Capítulo 2. Operación normal
CAUTION 4 : Collision, Crushing and
Pinch Hazards—Contact with moving
components normally isolated by guards,
covers, and panels, can entangle and crush
your limbs. These components move
automatically.
Check Switch Settings
Explanation
Check that the run/program
keyswitch is at
All emergency stop buttons
must be unlatched and in the
ready position to allow
machine operation.
Check that the master switch
M
M
.
is at
PELLERIN MILNOR CORPORATION
R
.
.