a, b, c
B
A
40 mm
16 mm
b
a
c
11
ENGLISH:
For ventilation, open window to
desired position. Mark barrel bolt centre (a).
Fix barrel bolt bushing with screws (b). Fix
window with barrel bolt (c).
Note: Ensure that head of sash does not
impede operation of insect roller screen.
DEUTSCH:
Insektenschutz-Rollo ein Stück
herunterziehen. Fenster soweit öffnen, wie
es bei heruntergezogenem Insektenschutz-
Rollo zum Lüften gewünscht wird. Mitte des
Putzriegels markieren (a). Riegelbuchse
festschrauben (b). Fenster mit Putzriegel fest-
stellen (c).
Achtung: Darauf achten, dass das Flügel-
Oberteil die Bedienung des Insektenschutz-
Rollos nicht behindert.
FRANÇAIS :
Baisser légèrement la mousti-
quaire à enrouleur. Ouvrir la fenêtre dans
la position maximale possible lorsque la
moustiquaire est descendue. Marquer l'em-
placement de l'axe du verrou (a). Visser la
gâche du verrou (b). Fixer la fenêtre à l'aide
du verrou (c).
Nota : s'assurer que la partie haute de
l'ouvrant ne gêne pas l'utilisation de la mous-
tiquaire.
DANSK:
Insektrullenettet rulles lidt ned.
Vinduet sættes i den position, der ønskes, når
insektrullenettet er rullet ned. Midten af pud-
seriglen markeres (a). Pudserigelbøsningen
skrues fast (b). Vinduet fastgøres med pudse-
riglen (c).
NB: Sørg for, at overrammen ikke hindrer
betjening af insektrullenettet.
NEDERLANDS:
Laat de insectenhor iets zak-
ken. Open het dakvenster in de uiterste stand
zonder dat deze de insectenhor raakt. Teken
de stand van de vergrendelingsschuif af (a).
Breng het busje van de vergrendelingsschuif
aan met de schroef (b). Zet het dakvenster
vast met de schuif (c).
Let op: Zorg ervoor dat de bovenkant van
het dakvenster de bediening van de insecten-
hor niet in de weg staat.
ITALIANO:
Abbassare leggermente il
telo della zanzariera avvolgibile. Aprire la
finestra nella posizione desiderata, quando
il telo della zanzariera è stato abbassato.
Segnare il punto dove sarà inserita la boc-
cola (a) e fissarla con le viti (b). Inserire
il chiavistello nella boccola, bloccando la
finestra (c).
Attenzione: Il battente non deve impedire lo
scorrimento della zanzariera.
ESPAÑOL:
Baje la mosquitera un poco. Elija
la apertura de la ventana para cuando la
mosquitera esté bajada. Marque el centro
del cerrojo de seguridad (a) y atornille su
alojamiento (b). Asegure la ventana con el
cerrojo (c).
Nota: Asegúrese de que la ventana se abre
lo justo para no dañar la mosquitera.