ST 1005 VE Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht Sicherheitshinweise laufen, während Sie es tragen. t^okrkd> Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt iÉëÉå=páÉ=~ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åJ mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug ïÉáëìåÖÉåK=sÉêë®ìãåáëëÉ=ÄÉá=ÇÉê=báåÜ~äíìåÖ= erfasst werden und das Einsatzwerkzeug sich ÇÉê=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åïÉáëìåÖÉå= in Ihren Körper bohren.
ST 1005 VE efktbfp Geräusch und Vibration Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 Die Geräusch- und Schwingungswerte genormten Messverfahren gemessen worden wurden entsprechend EN 60745 ermittelt. und kann für den Vergleich von Elektrowerk- Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes...
ST 1005 VE Auf einen Blick Halterung für Schleifschuh Schleifschuh Schalterwippe Schleifkissen mit Schleifpapier Zum Ein- und Ausschalten. Sechskantschraube Mit Raststellung für Dauerbetrieb. Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker Drehzahlvorwahl...
ST 1005 VE Gebrauchsanweisung t^okrkd> Schleifpapier wechseln sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖ= Ggf. aufliegendes Schleifpapier kÉíòëíÉÅâÉê=òáÉÜÉåK abnehmen (1.). slopf`eq> Neues Schleifpapier auflegen (2.). aáÉ=îçêÜ~åÇÉåÉ=kÉíòëé~ååìåÖ=ìåÇ=ÇáÉ= pé~ååìåÖë~åÖ~ÄÉ=~ìÑ=ÇÉã=qóéÉåëÅÜáäÇ= ãΩëëÉå=ΩÄÉêÉáåëíáããÉåK Vor der Inbetriebnahme Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und eventuelle Transportschäden kontrollieren.
Página 8
ST 1005 VE Elektrowerkzeug ein- und Gerät ausschalten: ausschalten Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten: Zum Ausschalten Schalterwippe durch Druck auf hinteres Ende entriegeln. Schalterwippe nach vorn schieben und Überlastschutz festhalten. Bei extremer kurzzeitiger Überlast verhindert Zum Ausschalten Schalterwippe loslassen.
ST 1005 VE Wartung und Pflege Arbeitshinweise t^okrkd> sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖ=ÇÉå= kÉíòëíÉÅâÉê=òáÉÜÉåK= Reinigung t^okrkd> hÉáå t~ëëÉê=çÇÉê=ÑäΩëëáÖÉ=oÉáåáÖìåÖëãáííÉä= îÉêïÉåÇÉåK Gehäuseinnenraum mit Motor regelmäßig mit trockener Druckluft ausblasen. Reparaturen Reparaturen ausschließlich durch eine vom Hersteller autorisierte Kundendienstwerkstatt ausführen lassen. efktbfp Je nach Anwendungsfall den geeigneten aáÉ=pÅÜê~ìÄÉå=~ã=jçíçêÖÉÜ®ìëÉ=ï®ÜêÉåÇ=...
EN 60745 gemäß den Bestimmungen der anderer Hersteller verursacht wurden. Richtlinien 2004/108/EG (bis 19.04.2016), 2014/30/EU (ab 20.04.2016), 2006/42/EG, 2011/65/EG. Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
ST 1005 VE Do not run the power tool while carrying Safety instructions it at your side. t^okfkd> Accidental contact with the spinning acces- oÉ~Ç=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê= sory could snag your clothing, pulling the áåëíêìÅíáçåëK=c~áäìêÉ=íç=çÄëÉêîÉ=íÜÉ=ë~ÑÉíó= accessory into your body. áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê=áåëíêìÅíáçåë=ã~ó=êÉëìäí= Regularly clean the power tool's air vents.
ST 1005 VE klqb Noise and vibration The vibration emission level given in this infor- mation sheet has been measured in accordance The noise and vibration values have been with a standardised test given in EN 60745 and determined in accordance with EN 60745.
ST 1005 VE Overview Holder for sanding shoe Sanding shoe Switch rocker Sanding pad with sandpaper For switching on and off. Hexagon bolt With notched position for continuous operation. 4.0 m power cord with plug Dial for preselecting the speed...
ST 1005 VE Operating instructions t^okfkd> Changing the sandpaper _ÉÑçêÉ=éÉêÑçêãáåÖ=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=ÉäÉÅíêáÅ= If required, remove attached sandpaper (1.). éçïÉê=íççäI=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=éäìÖK Attach new sandpaper (2.). `^rqflk> qÜÉ=~î~áä~ÄäÉ=ã~áåë=îçäí~ÖÉ=~åÇ=íÜÉ=îçäí~ÖÉ= ëéÉÅáÑáÅ~íáçåë=çå=íÜÉ=ê~íáåÖ=éä~íÉ=ãìëí= ÄÉ íÜÉ ë~ãÉK Before switching on the power tool Unpack power tool and accessories and check that no parts are missing or damaged.
ST 1005 VE Switching the electric power Switch off the machine: tool on and off Brief operation without engaged switch rocker: To switch off the power tool, release the switch rocker by pressing the rear end. Overload protection Push the switch rocker forwards and ...
ST 1005 VE Maintenance and care Operating instructions t^okfkd> _ÉÑçêÉ=éÉêÑçêãáåÖ=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=ÉäÉÅíêáÅ= éçïÉê=íççäI=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=éäìÖK= Cleaning t^okfkd> aç=åçí=ìëÉ=ï~íÉê=çê=äáèìáÇ=ÇÉíÉêÖÉåíëK Regularly blow out the housing interior and motor with dry compressed air. Repairs Repairs may be carried out by an authorised customer service centre only.
2014/30/EU (from 20.04.2016), of the power tool with products from other 2006/42/EC, 2011/65/EC. manufacturers. Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
ST 1005 VE Table des matières Pour votre sécurité Symboles utilisés ....19 ^sboqfppbjbkq=> Pour votre sécurité ....19 ^î~åí=ÇÛìíáäáëÉê=ÅÉí=~éé~êÉáä=¨äÉÅíêáèìÉI=îÉìáääÉò=...
ST 1005 VE Ne pas faire fonctionner l’outil électrique Consigne de sécurité en le portant sur le côté. ^sboqfppbjbkq=> Un contact accidentel avec l’accessoire sÉìáääÉò=äáêÉ=íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÉ=ë¨ÅìJ de rotation pourrait accrocher vos vêtements êáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåëK=pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÛ~îÉêJ et attirer l’accessoire sur vous. íáëëÉãÉåí=Éí=áåëíêìÅíáçåë=åÉ=ëçåí=é~ë=ÅçêêÉÅJ Nettoyer régulièrement les orifices íÉãÉåí=êÉëéÉÅí¨ÉëI=ÅÉä~=ÉåÖÉåÇêÉ=ìå=êáëèìÉ=...
ST 1005 VE obj^onrb Bruit et vibrations Le niveau de vibrations indiqué dans ces instruc- tions a été mesuré selon un procédé standardisé Les niveaux de bruits et vibrations ont été dans la norme EN 60745, et peut servir à com- déterminés conformément à...
ST 1005 VE Vue d’ensemble Fixation pour sabot de ponçage Sabot de ponçage Interrupteur à bascule Coussin de ponçage avec papier abrasif Pour allumer et éteindre. Avec position encrantée pour Vis hexagonale la marche permanente. Cordon d’alimentation électrique de 4,0 m, terminé par une fiche mâle...
ST 1005 VE Instructions d’utilisation ^sboqfppbjbkq=> Changer le papier abrasif ^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=äÛçìíáä= Retirez le cas échéant le papier abrasif resté ¨äÉÅíêáèìÉI=ǨÄê~åÅÜÉò=ë~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ= collé (1.). ÇÉ=ä~=éêáëÉ=ÇÉ=Åçìê~åíK Mettez du papier abrasif neuf (2.). morabk`b=> i~=íÉåëáçå=Çì=ëÉÅíÉìê=Éí=ÅÉääÉ=áåÇáèì¨É=ëìê= ä~ éä~èìÉ=ëáÖå~ä¨íáèìÉ=ÇçáîÉåí=ÅçåÅçêÇÉêK Avant la mise en service ...
ST 1005 VE Allumer et éteindre la ponceuse Coupure de l’appareil : électroportative Marche de courte durée, sans activer le cran d’arrêt : Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la partie arrière de l’interrupteur. Disjoncteur de surcharge Poussez l’interrupteur à bascule vers l’avant ...
ST 1005 VE – Lors du ponçage dans les coins et aux Pièces de rechange et accessoires endroits difficilement accessibles, utilisez Autres accessoires et notamment les outils le sabot de ponçage pointu. utilisables : consultez les catalogues du fabri- Utilisez le papier abrasif respectivement adapté...
2006/42/CE, 2011/65/CE. produit ou par son utilisation en association avec les produits d’autres fabricants. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
ST 1005 VE Indice Per la vostra sicurezza Simboli utilizzati ....27 mbof`lil> Per la vostra sicurezza ....27 iÉÖÖÉêÉ=éêáã~=Çá=ìë~êÉ=äÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ=...
ST 1005 VE Non tenere l’elettroutensile in funzione Istruzioni di sicurezza durante il trasporto. mbof`lil> A causa del contatto accidentale con l’uten- iÉÖÖÉêÉ=íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~= sile in rotazione il vostro abbigliamento É äÉ=áëíêìòáçåáK=lãáëëáçåá=åÉä=êáëéÉííç=ÇÉääÉ= s’impiglia nell’utensile e così lo avvicina ~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~=É=ÇÉääÉ=áëíêìòáçåá= e lo fa penetrare nel vostro corpo.
ST 1005 VE ^ssfpl Rumore e vibrazione Il livello di vibrazioni indicato in queste istruzioni è stato misurato conformemente ad un proce- I valori di rumore e vibrazione sono stati dimento di misura standardizzato in EN 60745 rilevati secondo EN 60745.
ST 1005 VE Guida rapida Supporto per pattino di levigatura Pattino di levigatura Bilico dell’interruttore Cuscino di levigatura con carta abrasiva Per accendere e spegnere. Con posizione di arresto per il Vite a testa esagonale funzionamento continuo. Cavo d’alimentazione 4,0 m con...
ST 1005 VE Istruzioni per l’uso mbof`lil> Sostituire la carta abrasiva mêáã~=Çá=èì~äëá~ëá=ä~îçêç=~ääÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ= Rimuovere la carta abrasiva eventualmente Éëíê~êêÉ=ä~=ëéáå~=Çá=êÉíÉK applicata (1.). morabkw^> Applicare la carta abrasiva nuova (2.). i~=íÉåëáçåÉ=Çá=êÉíÉ=ÇáëéçåáÄáäÉ=É=ä~=íÉåëáçåÉ= áåÇáÅ~í~=ëìää~=í~êÖÜÉíí~=éçêí~JÇ~íá=ÇÉîçåç= ÅçáåÅáÇÉêÉK Prima della messa in funzione Disimballare elettroutensile ed accessori e controllare la completezza della fornitura ed eventuali danni di trasporto.
ST 1005 VE Accendere e spegnere Spegnere l’apparecchio: l’elettroutensile Servizio discontinuo senza arresto del bilico: Per spegnere, sbloccare il bilico dell’interrut- tore premendo sull’estremità posteriore. Spingere il bilico dell’interruttore verso Protezione contro i sovraccarichi avanti e mantenerlo. In caso di sovraccarico di brevissima durata ...
ST 1005 VE Manutenzione e cura Istruzioni per il lavoro mbof`lil> mêáã~=Çá=èì~äëá~ëá=ä~îçêç=~ääÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ= Éëíê~êêÉ=ä~=ëéáå~=Çá=êÉíÉK= Pulizia mbof`lil> kçå=ìë~êÉ=~Åèì~=ç=ÇÉíÉêÖÉåíá=äáèìáÇáK Soffiare regolarmente con aria compressa secca l’interno della carcassa con il motore. Riparazioni Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un’officina del servizio assistenza clienti autorizzata dal produttore.
EN 60745 ai sensi delle disposizioni delle direttive 2004/108/CE (fino al 19.04.2016), 2014/30/EU (dal 20.04.2016), 2006/42/CE, 2011/65/CE. Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
ST 1005 VE No dejar la herramienta eléctrica en Indicaciones de seguridad marcha mientras se la lleva de un sitio fl^asboqbk`f^> a otro. iÉ~=íçÇ~ë=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= La indumentaria del operador puede entrar ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëK=lãáëáçåÉë=Éå=Éä=ÅìãéäáJ casualmente en contacto con la herramienta ãáÉåíç=ÇÉ=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= de aplicación, penetrando la herramienta...
ST 1005 VE Ruidos y vibraciones miento de medición conforme a EN 60745 y puede utilizarse para la comparación de las herramientas eléctricas entre sí. Los niveles de ruido y de vibración fueron También es apto para una estimación provisoria determinados según EN 60745.
ST 1005 VE De un vistazo Soporte para la zapata amoladora Zapata amoladora Conmutador balancín Almohadilla amoladora con papel de lija Para el encendido y apagado. Con una posición de traba para Tornillo hexagonal el funcionamiento continuo. Cable de conexión a la red de 4,0 m con el enchufe correspondiente Preselección de la velocidad de giro...
ST 1005 VE Indicaciones para el uso fl^asboqbk`f^> Cambio del papel de lija ^åíÉë=ÇÉ=ÉÑÉÅíì~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=Éä= Quitar el papel de lija eventualmente Éèìáéç=Éä¨ÅíêáÅçI=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ= colocado (1.). ÇÉ êÉÇK Colocar el papel de lija nuevo (2.). fl`rfa^al> i~=íÉåëáμå=ÇÉ=êÉÇ=éêÉëÉåíÉ=Éå=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ó=ä~= íÉåëáμå=áåÇáÅ~Ç~=Éå=ä~=ÅÜ~é~=ÇÉ=Å~ê~ÅíÉê∞ëíáÅ~ë= ÇÉÄÉå=ÅçáåÅáÇáêK Antes de la puesta en marcha ...
ST 1005 VE Encendido y apagado del equipo Apagado del equipo: eléctrico Marcha de tiempo reducido sin trabado: Para el apagado, presionar la parte posterior del conmutador balancín, a fin de destra- barlo. Desplazar el conmutador balancín hacia delante y sujetarlo en esta posición.
ST 1005 VE Mantenimiento y cuidado Indicaciones para el trabajo fl^asboqbk`f^> ^åíÉë=ÇÉ=ÉÑÉÅíì~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=Éä= Éèìáéç=Éä¨ÅíêáÅçI=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ= ÇÉ êÉÇK= Limpieza fl^asboqbk`f^> kç=ìíáäáò~ê=~Öì~=ç=~ÖÉåíÉ=ÇÉ=äáãéáÉò~=ä∞èìáÇçK Limpiar periódicamente la parte interior de la carcasa y el motor con aire compri- mido seco. Reparaciones Hacer efectuar las reparaciones exclusiva- mente por un taller de servicios a clientes autorizado por el fabricante.
EN 60745 según las determinaciones de la pauta 2004/108/CE (hasta 19.04.2016), 2014/30/UE (a partir de 20.04.2016), 2006/42/CE , 2011/65/CE. Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
ST 1005 VE fkaf`^†Íl Ruído e vibração O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um processo Os valores de ruído e de vibração foram de medição normalizado na EN 60745 e pode apurados de acordo com a EN 60745.
ST 1005 VE Panorâmica da máquina Dispositivo de fixação para a sapata Sapata de lixar de lixar Almofada de lixar com folha de lixa Interruptor basculante Parafuso de cabeça sextavada Para ligar e desligar. Com posição de fecho para funcionamento contínuo.
ST 1005 VE Ligar e desligar a ferramenta Desligar o aparelho: eléctrica Funcionamento curta sem engate: Para desligar, exercer pressão na parte de trás do interruptor. Deslocar o interruptor basculante para Protecção contra sobrecarga a frente e prendê-lo.
EN 60745 de acordo com as determina- ções das directivas 2004/108/CE (até 19.04.2016), 2014/30/UE (a partir de 20.04.2016), 2006/42/CE, 2011/65/CE. Responsável pela documentação técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
ST 1005 VE Laat het elektrische gereedschap niet Veiligheidsvoorschriften lopen terwijl u het draagt. t^^op`ertfkd> Uw kleding kan door toevallig contact met iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=~~åJ het draaiende inzetgereedschap worden ïáàòáåÖÉåK=^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå= meegenomen en het inzetgereedschap Éå ~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI= kan zich in uw lichaam boren.
ST 1005 VE ibq=lm Geluid en trillingen Het is deze instructies vermelde trillingsniveau is gemeten volgens de meetmethode zoals De geluids- en trillingswaarden zijn vast- beschreven in de norm EN 60745 en kan worden gesteld volgens EN 60745. gebruikt voor de onderlinge vergelijking van elek- Het A-gewaardeerde geluidsniveau van het trische gereedschappen.
ST 1005 VE In één oogopslag Houder voor schuurschoen Schuurschoen Schakelaar Schuurkussen met schuurpapier Voor in- en uitschakelen. Zeskantschroef Met vergrendelingsstand voor continu gebruik. Netsnoer 4,0 m met stekker Vooraf instelbaar toerental...
ST 1005 VE Gebruiksaanwijzing t^^op`ertfkd> Schuurpapier vervangen qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí= Indien nodig het aanwezige schuurpapier ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí= verwijderen (1.). ëíçéÅçåí~ÅíK Nieuw schuurpapier aanbrengen (2.). sllowf`eqfd> aÉ=~~åïÉòáÖÉ=åÉíëé~ååáåÖ=Éå=ÇÉ=ëé~ååáåÖ= ÇáÉ áë=~~åÖÉÖÉîÉå=çé=ÜÉí=íóéÉéä~~íàÉ=ãçÉíÉå= çîÉêÉÉåâçãÉåK Voor de ingebruikneming Pak het elektrische gereedschap uit en controleer of het volledig geleverd is en geen transportschade heeft.
Continu gebruik met vergrendeling: automatisch uit te schakelen. sllowf`eqfd> Zie www.flex-tools.com voor meer informatie k~=ÉÉå=ëíêççãìáíî~ä=ÄÉÖáåí=ÜÉí=áåÖÉëÅÜ~âÉäÇÉ= over de producten van de fabrikant. ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ïÉÉê=íÉ=äçéÉåK Duw de schakelaar naar voren en vergrendel vervolgens de schakelaar (1.) door deze...
ST 1005 VE Onderhoud en verzorging Tips voor de werkzaamheden t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îμμê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÜÉí=ÉäÉâJ íêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéJ Åçåí~ÅíK= Reiniging t^^op`ertfkd> dÉÄêìáâÖÉÉå=ï~íÉê=çÑ=îäçÉáÄ~êÉ= êÉáåáÖáåÖëãáÇÇÉäÉåK Blaas de binnenzijde van het machinehuis met de motor regelmatig met droge pers- lucht door. Reparaties Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een door de fabrikant erkende klantenservice.
EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG (tot 19-04-2016), 2014/30/EU (vanaf 20-04-2016), 2006/42/EG, 2011/65/EG. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
ST 1005 VE Indhold For Deres egen sikkerheds skyld Anvendte symboler ....59 ^as^opbi> For Deres egen sikkerheds skyld ..59 i‹ë=ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉå=áåÇÉå=Éäî‹êâí›àÉí=...
ST 1005 VE Ventilationsåbningerne på elværktøjet Sikkerhedsinstrukser skal rengøres med regelmæssige ^as^opbi> mellemrum. i‹ë=îÉåäáÖëí=~ääÉ=ëáââÉêÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉê= Motorblæseren trækker støv ind i huset, og çÖ=~åîáëåáåÖÉêK=sÉÇ=íáäëáÇÉë‹ííÉäëÉ=~Ñ=ëáââÉêJ store mængder metalstøv kan være farligt ÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉêåÉ=çÖ=~åîáëåáåÖÉêåÉ=â~å=ÇÉí= rent elektrisk. ãÉÇÑ›êÉ=ÉäÉâíêáëâÉ=ëí›ÇI=Äê~åÇ=çÖLÉääÉê=~äîçêäáÖÉ= Elværktøjet må ikke anvendes i nær- âî‹ëíÉäëÉêK=léÄÉî~ê=îÉåäáÖëí=ëáââÉêÜÉÇëJ...
ST 1005 VE _bjÃoh Støj og vibration Det svingningsniveau, der er angivet i disse instruktioner, er blevet målt i henhold til en Støj- og svingningsværdierne er beregnet standardiseret måleproces i EN 60745 og kan ifølge EN 60745. bruges til at sammenligne elværktøjerne.
ST 1005 VE Oversigt Holder til slibesko Slibesko Vippekontakt Slibepude med slibepapir Til tænd og sluk. Sekskantskrue Låser kontakten i konstantdrift. Netkabel 4,0 m med netstik Forvalg af omdrejningstal...
ST 1005 VE Brugsanvisning ^as^opbi> Slibepapir skiftes qê‹â=ëíáââÉí=ìÇ=~Ñ=ëíáââçåí~âíÉåI=Ñ›ê=ÇÉê= Fjern evt. det pålagte slibepapir (1.). ìÇÑ›êÉë=~êÄÉàÇÉ=é™=Éäî‹êâí›àÉíK Læg nyt slibepapir på (2.). clopfdqfd> aÉå=ÑçêÜ™åÇÉåî‹êÉåÇÉ=åÉíëé‹åÇáåÖ=çÖ= ëé‹åÇáåÖë~åÖáîÉäëÉå=é™=íóéÉëâáäíÉí=ëâ~ä= ëíÉããÉ=çîÉêÉåëK Inden ibrugtagning Pak elværktøjet og tilbehøret ud og kon- trollér om leveringen er komplet og om der evt.
Página 64
ST 1005 VE Tænd/sluk elektroværktøj Sluk maskinen: Kortvarig drift uden indgreb: Frigør vippekontakten ved at trykke Skub vippekontakten fremad og hold på bagerste ende for at slukke. den fast. Overbelastningsbeskyttelse Slip vippekontakten for at slukke. Ved ekstrem kortvarig overbelastning...
ST 1005 VE Vedligeholdelse og eftersyn Arbejdsinstrukser ^as^opbi> qê‹â=ëíáââÉí=ìÇ=~Ñ=ëíáââçåí~âíÉåI=Ñ›ê=ÇÉê= ìÇÑ›êÉë=~êÄÉàÇÉ=é™=Éäî‹êâí›àÉíK= Rengøring ^as^opbi> aÉê=ã™=áââÉ=~åîÉåÇÉë=î~åÇ=ÉääÉê=ÑäóÇÉåÇÉ= êÉåÖ›êáåÖëãáÇäÉêK Blæs husets indre med motor ud regel- mæssigt med tør trykluft. Reparationer Reparationer må kun udføres af et af produ- centen godkendt kundeservice-værksted. _bjÃoh pâêìÉêåÉ=é™=ãçíçêÜìëÉí=ã™=áââÉ=ä›ëåÉë= ...
EN 60745 ifølge bestemmelserne i direktiv 2004/108/EF (indtil 19.04.2016), 2014/30/EU (fra 20.04.2016), 2006/42/EF, 2011/65/EF. Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
ST 1005 VE Innhold For din egen sikkerhet Symboler som brukes ....67 ^as^opbi> For din egen sikkerhet ....67 j™=äÉëÉë=áÖàÉååçã=çÖ=í~ë=ÜÉåëóå=íáä=îÉÇ=Äêìâ=...
Página 68
ST 1005 VE La ikke elektroverktøyet være i gang Sikkerhetshenvisninger mens du bærer det. ^as^opbi> Klærne dine kan ved en tilfeldighet komme iÉë=áÖàÉååçã=~ääÉ=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇåáåÖÉåÉ= i kontakt med verktøy som dreier seg og çÖ=~åîáëåáåÖÉåÉK=cçêë›ããÉäëÉê=å™ê=ÇÉí= henge fast i disse slik at verktøyet kan bore ÖàÉäÇÉê=çîÉêÜçäÇÉäëÉå=~î=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇJ...
ST 1005 VE ebksfpkfkd Støy og vibrasjon Det svingningsnivået som er angitt i denne anvisningen er målt i henhold til et målemetode Lyd- og svingningsverdiene er målt i henhold som er normert etter EN 60745, og kan brukes til EN 60745.
ST 1005 VE Et overblikk Holder for slipesko Slipesko Bryterknapp Slipepute med slipepapir For å slå på og av. Sekskantskrue Med låsestilling for varig drift. Strømkabel 4,0 m med støpsel Turtallsforvalg...
ST 1005 VE Bruksanvisning ^as^opbi> Skifting av slipepapir c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=ÉäÉâíêçîÉêâí›ó=ã™= Om nødvendig må slipepapiret som ligger ëí›éëÉäÉí=íêÉââÉë=ìíK på tas av (1.). clopfhqfd> Legg på nytt slipepapir (2.). píê›ãëéÉååáåÖ=ëçã=ëí™ê=íáä=Çáëéçëáëàçå= ã™ ëíÉããÉ=çîÉêÉåë=ãÉÇ=~åÖáîÉäëÉåÉ= çã ëéÉååáåÖÉå=é™=íóéÉëâáäíÉíK Før ibruktaking Pakk ut elektroverktøyet og tilbehøret og kontroller at leveringen er komplett og fullstendig og at det ikke er oppstått...
Página 72
ST 1005 VE Inn- og utkopling av elektroverktøy Slå maskinen av: Korttidsdrift uten fastlåsing: For utkopling frigjøres bryteren igjen ved Skyv bryteren framover og hold den fast. å trykke bak på den. For utkopling slippes bryteren igjen.
ST 1005 VE Vedlikehold og pleie Arbeidstips ^as^opbi> c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=ÉäÉâíêçîÉêâí›ó=ã™= ëí›éëÉäÉí=íêÉââÉë=ìíK= Rengjøring ^as^opbi> fââÉÄêìâ=î~åå=ÉääÉê=ÑäóíÉåÇÉ=êÉåÖà›êáåÖëãáÇÇÉäK Innsiden av kapslingen med motoren må regelmessig blåses ut med tørr trykkluft. Reparasjoner Reparasjoner må kun utføres av et kundeservice verksted som er autorisert av produsenten.
2014/30/EU (fra og med 20.04.2016), forskriftsmessig bruk av eller i forbindelse med 2006/42/EF, 2011/65/EF. produkter fra andre produsenter. Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
ST 1005 VE Innehåll För din säkerhet Teckenförklaring ....75 s^okfkd> För din säkerhet ....75 i®ë=áåå~å=ÉäîÉêíóÖÉí=í~ë=á=Äêìâ=åçÖÖê~åí=...
Página 76
ST 1005 VE Låt aldrig maskin vara igång när den bärs. Säkerhetsanvisningar Din klädsel kan genom tillfällig kontakt gripas s^okfkd> av det roterande verktyget och verktyget kan i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=~ää~=ë®âÉêÜÉíëJ borra in sig i din kropp. ~åîáëåáåÖ~êå~K=bà=ÄÉ~âí~ÇÉ=ë®âÉêÜÉíë~åîáëJ Rengör maskinens luftöppningar regel- åáåÖ~ê=çÅÜ=∏îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~ê=â~å=äÉÇ~=íáää=...
ST 1005 VE Buller och vibration Den i denna bruksanvisning angivna svängnings- nivån är uppmätt enligt en i EN 60745 standar- Buller- och svängningsvärdena har uppmätts diserad mätmetod och kan användas för enligt EN 60745. jämförelse av elverktyg med varandra.
ST 1005 VE Översikt Fäste för slipsko Slipsko Vippkontakt Slipkudde med slippapper För till- och frånslagning. Sexkantskruv Med spärrläge för kontinuerlig drift. Nätsladd 4,0 m med stickkontakt Hastighetsinställning...
ST 1005 VE Bruksanvisning s^okfkd> Byte av slippapper aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê= Ta av eventuellt slippapper (1.). é™ ÉäîÉêâíóÖÉíK Montera nytt slippapper (2.). s^o=c£opfhqfd> k®êëé®ååáåÖÉå=çÅÜ=ÇÉå=é™=íóéëâóäíÉå=~åÖáîå~= ëé®ååáåÖÉå=ã™ëíÉ=∏îÉêÉåëëí®ãã~K Före start Packa upp elverktyget och motsvarande tillbehör och kontrollera att leveransen är fullständig och om transportskador uppstått.
Página 80
ST 1005 VE Elverktygets till- och frånslagning Frånkoppling: Kort drift utan spärr: Frånkoppling: Tryck på vippkontaktens Tillkoppling: För vippkontakten framåt och bakre ända. håll fast den där. Överbelastningsskydd Frånkoppling: Släpp vippkontakten. För att vid stark överbelastning förhindra Kontinuerlig drift med spärr:...
ST 1005 VE Underhåll Arbetsanvisningar s^okfkd> aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê= é™ ÉäîÉêâíóÖÉíK= Rengöring s^okfkd> ^åî®åÇî~êâÉå=î~ííÉå=ÉääÉê=~åÇê~=êÉåÖ∏êáåÖëJ î®íëâçêK Blås igenom motorrummet och kåpans insida med torr tryckluft regelbundet. Reparation Reparation får endast utföras av auktoriserad verkstad. içëë~=Éà=ëâêìî~êå~=é™=ãçíçêâ™é~å=ìåÇÉê= Använd lämplig slipsko: Ö~ê~åíáíáÇÉåK=f=~åå~í=Ñ~ää=ìééÜ∏ê=íáääîÉêâ~êÉåë= Ö~ê~åíá=~íí=Ö®ää~K – Använd den sneda slipskon vid slipning längs raka kanter och större ytor.
EN 60745 enligt kraven i direktiven 2004/108/EG (till 19.04.2016), 2014/30/EU (fom 20.04.2016), 2006/42/EG, 2011/65/EG. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 29.06.2015...
ST 1005 VE Sisältö Turvallisuusasiaa Käytetyt symbolit ....83 s^olfqrp> Turvallisuusasiaa ....83 iìÉ=çÜàÉÉí=ÉååÉå=ë®Üâ∏íó∏â~äìå=â®óíí∏®=...
Página 84
ST 1005 VE Älä kanna koskaan käynnissä olevaa Turvallisuusohjeita sähkötyökalua. s^olfqrp> Koskettaessaan vahingossa vaihtotyökalua iìÉ=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉíK= vaatteet voivat tarttua siihen kiinni ja vaihto- qìêî~ääáëììëçÜàÉáÇÉå=åçìÇ~íí~ãáëÉå=ä~áãáåJ työkalu saattaa porautua käyttäjän kehoon. äó∏åíá=ë~~íí~~=àçÜí~~=ë®Üâ∏áëâììåI=íìäáé~äççå= Puhdista säännöllisesti sähkötyökalun à~Lí~á=î~â~î~~å=äçìââ~~åíìãáëÉÉåK= tuuletusaukot. p®áäóí® â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉí= Moottorin puhallin imee pölyä koteloon, ja jos ãó∏ÜÉãé®®=â®óíí∏í~êîÉíí~=î~êíÉåK...
ST 1005 VE legb Melu ja tärinä Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on mitattu standardissa EN 60745 normitetun mittausmene- Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin telmän mukaan ja sitä voidaan käyttää sähkö- EN 60745 mukaan. työkalujen keskinäiseen vertailuun. Koneen A-painotettu melutaso on tavallisesti: Se soveltuu myös tärinäaltistuksen alustavaan...
ST 1005 VE Kuva koneesta Hiomakengän pidike Hiomakenkä Käynnistyskytkin Hiomatyyny ja hiomapaperi Käynnistämiseen ja pysäyttämiseen. Kuusioruuvi Lukitusasento jatkuvaan käyttöön. Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa Kierrosnopeuden valinta...
ST 1005 VE Käyttöohjeet s^olfqrp> Hiomapaperin vaihto fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=ÉååÉå=â~áââá~= Irrota tarvittaessa hiomapaperi (1.). ë®Üâ∏íó∏â~äììå=âçÜÇáëíìîá~=í∏áí®K Kiinnitä uusi hiomapaperi (2.). s^ol> sÉêââçà®ååáííÉÉå=íìäÉÉ=çää~=ë~ã~=âìáå= íóóééáâáäîÉëë®=áäãçáíÉííì=à®ååáíÉK Ennen käyttöönottoa Ota sähkötyökalu ja tarvikkeet pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita.
Página 88
ST 1005 VE Sähkötyökalun käynnistys Koneen pysäytys: ja pysäytys Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa: Pysäytys: avaa lukitus painamalla käynnis- tyskytkimen takaosasta. Työnnä käynnistyskytkin eteen ja pidä siitä Ylikuormitussuoja kiinni. Ylikuormitussuoja estää hetkellisessä Pysäytä kone vapauttamalla käynnis- ylikuormituksessa moottorivauriot tyskytkin.
ST 1005 VE Huolto ja hoito Työohjeita s^olfqrp> fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=ÉååÉå=â~áââá~= ë®Üâ∏íó∏â~äììå=âçÜÇáëíìîá~=í∏áí®K= Puhdistus s^olfqrp> ûä®=â®óí®=îÉíí®=í~á=åÉëíÉã®áëá®=éìÜÇáëíìëJ ~áåÉáí~K Puhalla koneen sisätila ja moottori puhtaaksi kuivalla paineilmalla säännöllisin välein. Korjaukset Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan valtuuttama huoltoliike. legb ûä®=~î~~=ãççííçêáâçíÉäçå=êììîÉà~=í~âìì~à~å= Käytä käyttökohteeseen sopivaa hioma- ~áâ~å~K=gçääÉá=çÜàÉíí~=åçìÇ~íÉí~I=î~äãáëí~à~å=...
EN 60745 direktiivien 2004/108/EY (19.04.2016 asti), 2014/30/EU (alkaen 20.04.2016), 2006/42/EY, 2011/65/EY määräysten mukaisesti. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 29.06.2015...
Þ êáíïíéóôéêÜ íôïêïõìÝíôá: EN 60745 âÜóåé ôùí äéáôÜîåùí ôùí ïäçãéþí 2004/108/EÊ (Ýùò 19.04.2016), 2014/30/EE (áðü 20.04.2016), 2006/42/EK, 2011/65/EK. Õðåýèõíïò ãéá ôå÷íéêÜ Ýããñáöá: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
ST 1005 VE Spis treœci Dla własnego bezpieczeñstwa Zastosowane symbole ....100 OSTRZE¯ENIE! Dla własnego bezpieczeñstwa ..100 Przed u¿yciem urz¹dzenia dokładnie prze- Poziom hałasu i drgañ...
ST 1005 VE Wskazówki bezpieczeñstwa Obracaj¹ce siê narzêdzie mo¿e siê zetkn¹ć z powierzchni¹, na któr¹ odło¿ono urz¹dzenie, OSTRZE¯ENIE! i spowodować utratê kontroli u¿ytkownika nad Przeczytać wszystkie wskazówki urz¹dzeniem. bezpieczeñstwa i pouczenia. Nie wł¹czać urz¹dzenia podczas prze- Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek noszenia ani nie przenosić...
ST 1005 VE SZKODY RZECZOWE! WSKAZÓWKA Napiêcie i czêstotliwoœć sieci elektrycznej Wartoœć poziomu drgañ podana w niniejszej instruk- musz¹ być zgodne z wartoœciami podanymi cji zmierzona jest zgodnie z metod¹ pomiarow¹ na tabliczce znamionowej urz¹dzenia. podan¹ norm¹ EN 60745 i mo¿e być u¿yta do wzajemnego porównywania narzêdzi elektrycznych.
ST 1005 VE Opis urz¹dzenia Uchwyt na but szlifierski But szlifierski Przeł¹cznik suwakowy Poduszka szlifierska z papierem œciernym Do wł¹czania i wył¹czania. Z blokad¹ do pracy ci¹głej. Œruba z łbem szeœciok¹tnym Elektryczny przewód zasilaj¹cy 4,0 m z wtyczk¹ Nastawianie liczby obrotów...
ST 1005 VE Instrukcja obsługi OSTRZE¯ENIE! Nało¿yć nowy papier œcierny (2.). Przed przyst¹pieniem do jakichkolwiek prac przy urz¹dzeniu elektrycznym, nale¿y najpierw wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego. OSTRO¯NIE! Napiêcie sieci elektrycznej na miejscu zasto- sowania musi być zgodne z napiêciem podanym na tabliczce znamionowej.
Página 105
ST 1005 VE Wskazówki dotycz¹ce pracy Praca ci¹gła z blokad¹: OSTRO¯NIE! Po przerwie w dopływie pr¹du wł¹czone urz¹- dzenie natychmiast wznawia pracê. Przesun¹ć przeł¹cznik suwakowy do przodu (1.) i zablokować poprzez naciœniêcie na (2.) przedni¹ czêœć suwaka. Zale¿nie od wykonywanego zadania Wył¹czyć...
2006/42/WE, 2011/65/WE. WSKAZÓWKA Odpowiedzialny za dokumentacjê techniczn¹: Œrub znajduj¹cych siê na korpusie urz¹dzenia FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr nie wolno odkrêcać w okresie wa¿noœci gwarancji. W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia, wygasaj¹ prawa do roszczeñ z tytułu gwarancji udzielonej przez producenta.
ST 1005 VE Tartalom Az Ön biztonsága érdekében Használt szimbólumok ....107 FIGYELMEZTETÉS! Az Ön biztonsága érdekében ..107 Az elektromos szerszám használata elõtt...
Página 108
ST 1005 VE Biztonságra vonatkozó Soha ne mûködtesse az elektromos szerszámot, miközben hordozza. megjegyzések A készülék megragadhatja az Ön ruháját a forgó FIGYELMEZTETÉS! betétszerszámmal történõ véletlen érintkezés Olvasson el minden biztonsági útmutatást következtében, és a szerszám a testébe és utasítást. A biztonsági útmutatások fúródhat.
ST 1005 VE Zaj és vibráció MEGJEGYZÉS A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak A zaj- és rezgésértékeket az EN 60745-nek megfelelõen került lemérésre, és használható megfelelõen állapították meg. elektromos szerszámokkal történõ összehasonlítás- A készülék A értékelésû zajszintjének nagysága hoz.
ST 1005 VE Az elsõ pillantásra Csiszolótalp tartó Csiszolótalp Kapcsológomb Csiszolópárna csiszolópapírral A be- és kikapcsoláshoz. Hatlapú csavar Rögzíthetõ állással tartós üzemeléshez. 4,0 méteres hálózati kábel hálózati dugasszal Fordulatszám elõválasztása...
ST 1005 VE Használati útmutató A csiszolópapír cseréje FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszámon történõ minden Adott esetben vegye le a fent lévõ csiszo- munkavégzés elõtt ki kell húzni a hálózati lópapírt (1.). csatlakozót. Helyezze fel az új csiszolópapírt (2.).
VIGYÁZAT! Áramkimaradás után a bekapcsolt elektromos A gyártómû termékeirõl a www.flex-tools.com készülék újra elindul. címen talál további tudnivalókat. Tolja elõre a kapcsológombot, (1.) és az elülsõ végét megnyomva reteszelje be (2.).
ST 1005 VE Munkákra vonatkozó megjegyzések Tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Nem szabad vizet, vagy folyékony tisztítószert használni. A ház belsõ terét és a motort száraz sûrített levegõvel rendszeresen át kell fújni. Javítások Javításokat kizárólag a gyártó cég által felhatal- mazott ügyfélszolgálati mûhely végezhet.
összefüggésben keletkeztek. A mûszaki dokumentációkért felelõ személy: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
ST 1005 VE Obsah Pro Vaši bezpečnost Použité symboly ....115 VAROVÁNÍ! Pro Vaši bezpečnost ....115 Pøed použitím elektrického náøadí...
Página 116
ST 1005 VE Bezpečnostní upozornìní Nikdy nenechejte elektrické náøadí bìžet, zatím co je nosíte. VAROVÁNÍ! Náhodným kontaktem s rotujícím vložným Pøečtìte si všechna bezpečnostní upozor- nástrojem mùže být zachycen Váš odìv a vložný nìní a pokyny. Zanedbání pøi dodržování...
ST 1005 VE Hlučnost a vibrace UPOZORNÌNÍ Úroveò vibrací uvedená v tìchto pokynech byla zmìøena mìøicí metodou stanovenou normou Hodnoty hluku a vibrací byly zjištìny podle EN 60745 a lze ji použít k vzájemnému srovnání EN 60745. elektrického náøadí. Je také vhodná pro pøedbìžný...
ST 1005 VE Na první pohled Uchycení brusné botky Brusná botka Kolébkový vypínač Brusná poduška s brusným papírem K zapnutí a vypnutí. Šroub se šestihrannou hlavou Se zaskakovací polohou pro trvalý provoz. Síˆový kabel 4,0 m se síˆovou zástrčkou Pøedvolba otáček...
ST 1005 VE Návod k použití VAROVÁNÍ! Nasaïte nový brusný papír (2.). Pøed veškerými pracemi na elektrickém náøadí vytáhnìte síˆovou zástrčku. POZOR! Stávající síˆové napìtí musí souhlasit s údajem napìtí na typovém štítku. Pøed uvedením do provozu Vybalte elektrické náøadí a pøíslušenství...
ST 1005 VE Pracovní pokyny Trvalý provoz se zaskočením: POZOR! Po výpadku elektrického proudu se zapnuté elektrické náøadí znovu rozbìhne. Posuòte kolébkový vypínač smìrem dopøedu (1.) a stisknutím na pøední konec jej zasko- čením zajistìte (2.). V závislosti na aplikaci použijte vhodnou Vypnutí...
Nepoužívejte vodu nebo tekuté čisticí 2006/42/ES, 2011/65/ES. prostøedky. Vnitøní prostor tìlesa s motorem pravidelnì Zodpovìdný za technické podklady: vyfoukejte suchým stlačeným vzduchem. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Opravy Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Opravy nechejte výhradnì provádìt prostøed- nictvím nìkteré servisní dílny, autorizované výrobcem.
ST 1005 VE Bezpečnostné upozornenia Nenechajte nikdy elektrické náradie bežaˆ pri jeho nosení. VAROVANIE! Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor- nástrojom sa môže zachytiˆ Váš odev a pracovný nenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania nástroj sa môže zavàtaˆ do Vášho tela.
ST 1005 VE Hlučnosˆ a vibrácia UPOZORNENIE Úroveò vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené pod¾a norma EN 60745 a je možné ju použiˆ na vzájomné EN 60745. porovnanie elektrického náradia.
ST 1005 VE Na prvý poh¾ad Uchytenie brúsnej botky Brúsna botka Kolieskový vypínač Brúsna poduška s brúsnym papierom Na zapnutie a vypnutie. Skrutka so šesˆhrannou hlavou So zaskakovacou polohou pre trvalú prevádzku. Sieˆový kábel 4,0 m so sieˆovou zástrčkou Predvo¾ba otáčok...
ST 1005 VE Návod na použitie VAROVANIE! Nasaïte nový brúsny papier (2.). Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieˆovú zástrčku. POZOR! Napäˆové údaje na typovom štítku a skutočné sieˆové napätie musia byˆ zhodné. Pred uvedením do prevádzky Vyba¾te elektrické náradie a príslušenstvo a skontrolujte kompletnosˆ...
ST 1005 VE Pracovné pokyny Trvalá prevádzka so zaskočením: POZOR! Po výpadku elektrického prúdu sa zapnuté elektrické náradie opäˆ rozbehne. Posuòte kolieskový vypínač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zasko- čením zaistite (2.). V závislosti od prípadu nasadenia použite Vypnutie náradia:...
Nepoužívajte vodu alebo tekuté čistiace 2006/42/ES, 2011/65/ES. prostriedky. Vnútorný priestor telesa s motorom pravidelne Zodpovednosˆ za technické podklady: vyfúkajte suchým stlačeným vzduchom. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Opravy Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Opravy nechajte vykonávaˆ výhradne prostred- níctvom niektorej servisnej dielne, autorizovanej výrobcom.
ST 1005 VE Sisukord Teie ohutuse heaks Kasutatud sümbolid ....129 HOIATUS! Teie ohutuse heaks ....129 Enne elektritööriista kasutamist lugeda läbi...
Página 130
ST 1005 VE Ohutusjuhised Ärge jätke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima. HOIATUS! Teie rõivad võivad kogemata puutuda Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhi- vastu pöörlevat tarvikut ning tarvik võib sed. Ohutusnõuete ja juhiste mittetäitmise teid vigastada. tagajärjel võib tekkida elektrilöök, puhkeda ...
ST 1005 VE Müra- ja vibratsioon MÄRKUS Käesolevas õpetuses antud vibratsiooni tase on mõõdetud juhendi EN 60745 standarditud Müra- ja vibratsiooni näitajad on saadud mõõtmismeetodi järgi ning seda võib kasutada EN 60745 kohaselt. elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdle- Seadme tüüpiline A-väärtuse müratase: miseks.
ST 1005 VE Ülevaade Lihvtalla kinnitus Lihvtald Lüliti Lihvpaberiga lihvpadi Sisse- ja väljalülitamiseks. Kuuskantkruvi Piirasendiga püsirežiimi jaoks. Võrgupistikuga toitejuhe (4,0 m) Pöörete eelvalik...
ST 1005 VE Kasutusjuhend HOIATUS! Panna uus lihvpaber peale (2.). Enne igasuguste tööde alustamist elektri- tööriista juures tõmmata pistik pistiku- pesast välja. ETTEVAATUST! Võrgupinge peab vastama seadme andme- plaadil nimetatud pinge andmetele. Enne kasutuselevõttu Võtta elektritööriist ja tarvikud pakendist välja ja kontrollida üle, kas kõik osad...
Página 134
ST 1005 VE Käitus Lukustusega püsirežiim: ETTEVAATUST! Pärast voolukatkestust hakkab sisse lülitatud elektriseade uuesti tööle. Lükata lüliti ette (1.) ning lukustada vajutusega esiotsale (2.). Lülitada seade välja: Lihvtald valida vastavalt töö iseloomule: – Sirgete servade ja suuremate pindade lihvimiseks kasutada kaldpinnalist lihvtalda.
2014/30/EL (alates 20.04.2016), suruõhuga. 2006/42/EÜ, 2011/65/EÜ nõuetega. Remonttööd Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Remonttöid lasta teha ainut tootja poolt Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr autoriseeritud klienditeeninduses. MÄRKUS Garantii ajal ei tohi neid kruvisid mootori korpusel lahti keerata.
ST 1005 VE Saugos nurodymai Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio įrankio. ĮSPĖJIMAS! Atsitiktinio kontakto metu Jūsų drabužius Perskaitykite visus saugos nurodymus gali pagriebti besisukantis darbinis įrankis ir perspėjimus. Aplaidumo laikantis sau- ir jis įsigręš į Jūsų kūną. gos nurodymų ir perspėjimų pasekmė gali ...
Jei triukšmo slėgis didesnis, negu 85 dB(A), Kasdien naudojant, triukšmo ir vibracijos būtina naudotis klausos apsauga. lygis keičiasi. Techniniai duomenys Įrankio tipas Vidinių kampų ir briaunų šlifuoklis ST 1005 VE Šlifavimo priemonės 39 x 60 Tinklo įtampa V/Hz 230/50 Imama galia Atiduodama galia Tuščiosios eigos judesių...
ST 1005 VE Bendras įrankio vaizdas Šlifavimo pado laikiklis Šlifavimo padas Jungiklis Šlifavimo pagalvėlės su šlifavimo popieriumi Įjungimui ir išjungimui. Su fiksavimo padėtimi ilgalaikiam Šešiabriaunis varžtas naudojimui. Tinklo kabelis, 4 m ilgio, su šakute Sukimosi greičio reguliavimas...
ST 1005 VE Nurodymai dirbant ĮSPĖJIMAS! Uždėkite naują šlifavimo popierių (2.). Prieš bet kokius elektrinio įrankio aptarna- vimo darbus ištraukite tinklo kabelio šakutę iš rozetės. ATSARGIAI! Elektros tinklo įtampa ir ant parametrų lentelės nurodyta įtampa turi sutapti. Prieš pirmą naudojimą...
ST 1005 VE Patarimai dirbant Įjungimas ilgalaikio darbo režimui su fiksavimu: ATSARGIAI! Po maitinimo nutrūkimo, įjungtas prietaisas vėl pradeda veikti. Jungiklį pastumkite į priekį (1.) ir užfiksuo- kite toje padėtyje, paspausdami jo priekinę Priklausomai nuo atliekamo darbo naudo- dalį...
ST 1005 VE Saturs Jūsu drošībai Izmantotie simboli ....143 BRĪDINĀJUMS! Jūsu drošībai ....143 Pirms elektroinstrumenta izmantošanas...
Página 144
ST 1005 VE Drošības tehnikas norādījumi Neïaujiet elektroinstrumentam darbo- ties, ja Jūs to nesat. BRĪDINĀJUMS! Jūsu apìērbs var nejauši saskarties ar Izlasiet visus drošības tehnikas noteiku- rotējošo izmantojamo instrumentu un mus un norādījumus. Drošības tehnikas izmantojamais instruments var ieurbties noteikumu un norādījumu neievērošanas...
ST 1005 VE Trokšòi un vibrācija NORĀDĪJUMS Šajās tehniskajās prasībās norādītais svārstību līmenis ir izmērīts atbilstoši EN 60745 normē- Trokšòu un svārstību koeficienti tika tajai mērīšanas metodei un elektroinstrumentu noteikti atbilstoši EN 60745. salīdzināšanai var tik savstarpēji izmantots. Ar A novērtētais ierīces trokšòa līmenis Tas ir piemērots arī...
ST 1005 VE Īss apskats Kontaktkurpes balsts Kontaktkurpe Slēdzis Slīpēšanas spilvens ar slīpēšanas papīru Ieslēgšanai un izslēgšanai. Ar fiksēšanas pozīciju ilgstošai Sešstūrgalvas skrūve ekspluatācijai. 4,0 m tīkla kabelis ar tīkla kontaktdakšu Apgriezienu skaita iepriekšizvēle...
ST 1005 VE Lietošanas noteikumi Slīpēšanas papīra nomaiòa BRĪDINĀJUMS! Pirms visu elektroinstrumenta apkopes Ja nepieciešams, noòemiet uzlikto darbu uzsākšanas atvienojiet tīkla kontakt- slīpēšanas papīru (1.). dakšu. Uzlieciet jaunu slīpēšanas papīru (2.). UZMANĪBU! Esošajam tīkla spriegumam un sprieguma norādei uz firmas plāksnītes jāsakrīt.
UZMANĪBU! ierīci. Pēc strāvas atslēgšanas ieslēgtais elektro- instruments sāk atkal darboties. Papildinformāciju par ražotāja izstrādāju- miem var saòemt zem www.flex-tools.com. Nobīdiet slēdzi uz priekšu un (1.), nospie- žot tā priekšgalu, iefiksējiet (2.).
ST 1005 VE Tehniskā apkope un kopšana Darba norādījumi BRĪDINĀJUMS! Pirms visu elektroinstrumenta apkopes darbu uzsākšanas atvienojiet tīkla kontakt- dakšu. Tīrīšana BRĪDINĀJUMS! Neizmantojiet ūdeni un šíidrus tīrīšanas līdzekïus. Korpusa iekšpusi kopā ar motoru regulāri jāizpūš ar sausu saspiesto gaisu.
EN 60745 atbilstoši direktīvu pielietošanas rezultātā. 2004/108/EK (līdz 19.04.2016), 2014/30/ES (no 20.04.2016), 2006/42/EK, 2011/65/EK noteikumiem. Par tehnisko dokumentāciju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 29.06.2015...