Página 1
N o t i c e d e M o n t a g e Echangeur Thermodynamique E1000 Assembly Instructions Thermodynamic heat exchanger E1000 Einbauanleitung Thermodynamischer Wärmetauscher E1000 Istruzioni di montaggio Scambiatore termodinamico E1000 Instrucción de montaje Intercambiador Termodinámico E1000...
INSTRUCTION DE SECURITE Safety instructions Sicherheitsbestimmungen Istruzioni di sicurezza Instrucción de seguridad • Stocker et manipuler l’appareil horizontalement mousse isolante vers le bas. • Attendre 24h avant la première mise sous tension une fois l’échangeur installé. • Tout raccordement électrique doit se faire hors tension. •...
INSTALLATION Installation Installation Installazione Instalación - Percer la dalle de béton selon schéma ci-contre - Insérer les chevilles adéquates - Visser les 4 tiges filetées (Ø8 mm) - Drill into the concrete as shown in the following diagram. - Insert suitable wall plugs - Screw in the 4 threaded rods (Ø...
Página 5
0,80 m Ø int. 20 mm Vers tube PVC et siphon Ø32 To a PVC tube and U-bend Ø32 an PVC-Rohr und Siphon Ø32 Verso tubo e sifone Ø32 hacia el tubo de PVC y sifón Ø32 RACCORDEMENTS DES CONDENSATS Prévoir impérativement une légère pente et un siphon.
Página 6
SELECTION DU DEBIT D’INSUFFLATION Selection of the air supply airflow Bestimmung des zuluft-volumenstroms Selezione della portata di ventilazione Selección del caudal de insuflación Pour régler le débit d’insufflation : Retirer le sous-ensemble de régulation au niveau du piquage d’insufflation. Selection of the air supply airflow The ventilation airflows are determined to match the dwellings (see table opposite).