Installation
Installation
Montage
Installazione
Instalación
取付け
1
• Unlock the rear seat with the ignition key 1 .
• Remove the rear seat 2 .
• Den Rücksitz mit dem Zündschlüssel 1 entriegeln.
• Den Rücksitz 2 abnehmen.
• Déverrouiller la selle arrière avec la clé de
contact 1 .
• Déposer la selle arrière 2 .
• Sbloccare il sellino con la chiave di accensione 1 .
• Rimuovere il sedile posteriore 2 .
• Suelte al asiento trasero con la llave de encendido 1 .
• Retire el asiento trasero 2 .
• イグニッションキー 1 を使用して,シートの
ロックを解除します。
• リヤシート 2 を外します。
3
2
• Slide the seat tall box 3 hooks into the
seat hook retainers.
• Die Haken der Sitzhöckerbox 3 in die Sitz-
hakenhalter einschieben.
• Faire glisser les crochets du capot de selle
3 dans leurs butées sur la selle.
• Far scivolare i ganci del 3 della carenatura
del sellino monoposto nei loro arresti.
• Deslice los ganchos del portaequipajes 3
hacia el interior de los retenedores de gan-
chos.
• シングルシートカウル 3 のフックをスラ
イドさせてシートロックリテーナに差し込
みます。
• Lift up the rear side of the front seat in a man-
ner so that the front seat 4 should not touch the
seat tail box 5 and provide a gap A , and push
down the seat until the seal tail box 5 snaps
into the locked position.
• Die Rückseite des Vordersitzes so anheben,
dass der Vordersitz 4 die Sitzhöckerbox 5
nicht berührt, und ein Abstand A entsteht, dann
den Sitz nach unten drücken, bis die Sitzhöcker-
box 5 in der Verriegelungsstellung einrastet.
• Lever l'arrière de la selle avant de sorte que la
selle avant 4 ne soit plus en contact avec le
capot de selle 5 et qu'un espace A existe entre
les deux puis appuyer sur la selle jusqu'à ce que
le capot de selle 5 se verrouille en place.
• Sollevare la parte posteriore del sellino anteriore
4 in modo che non vada a toccare la carenatu-
ra del sellino monoposto 5 e che rimanga uno
spazio A , quindi premere sul sellino fino a che
la sua carenatura si blocca.
• Levante el lado trasero del asiento delantero de
forma que el asiento delantero 4 no toque el
portaequipajes 5 y quede la separación A en-
tre ambos, y luego empuje hacia abajo el asien-
to hasta que el portaequipajes 5 quede fijado
en posición.
• フロントシート 4 とシングルシートカウル 5
が接触しないようにフロントシート後ろ側を上
げてすき間 A を設け,しっかりとシングルシー
トカウル 5 をロックの位置まで押し下げます。
3
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES