Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

PILLION RIDER HANDLE COVER
Description:
Applications:
AN650ZL3
Ref.
Contents
Ref. Description
Tools
+ Driver
Required
(1)
(2)
Hexagon wrench (5 mm, 6 mm)
(3)
Hexagon socket (5 mm, 6 mm)
(4)
Torque wrench
I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S
Description
1
Pillion Rider Handle Cover
2
Installation Instructions
Part Number: 46200-26810-
Installation Time: 0.4 Hours
(1)
(3)
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
1/3

QTY
1
1
(2)
(4)
99021-26J70

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Suzuki 46200-26810 Serie

  • Página 1 Description: Applications: AN650ZL3 Installation Time: 0.4 Hours Ref. Description Contents Pillion Rider Handle Cover Installation Instructions Ref. Description Tools + Driver Required Hexagon wrench (5 mm, 6 mm) Hexagon socket (5 mm, 6 mm) Torque wrench GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-26J70...
  • Página 2 (mm) N·m kgf-m lbf-ft value unless otherwise explicitly specified. 0.55 The value shows conventional or 13.0 “4” marked bolt tightening torque. For other bolts not listed in the 29.0 21.0 table, refer to the service manual. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 3 Pillion rider handle cover Pillion rider handle cover NOTE: Check if the pillion rider handle cover is securely installed. 3. Fit the removed bolts and tighten them. 4. Close the seat. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 5 Description Q.té Couvercle de poignée du passager Instructions de montage Réf. Description Outils Tournevis + nécessaires Clé à tête à six pans (5 mm, 6 mm) Douille à six pans (5 mm, 6 mm) Clé dynamométrique GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-26J70...
  • Página 6 0,55 Les valeurs données dans ce 13,0 tableau correspondent aux cou- ples de serrage des boulons con- 29,0 ventionnels boulons marqués “4”. Pour les boulons non listés dans ce tableau, voir le manuel d’entretien. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 7 Couvercle de poignée du passager Couvercle de poignée du passager NOTE: Vérifier que le couvercle de la poignée du passager est bien fixé en place. 3. Reposer les boulons préalable- ment déposés et les serrer. 4. Refermer la selle. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 9 M O N T A G E A N L E I T U N G  SOZIUSGRIFFABDECKUNG Teil-Nr.: 46200-26810- Beschreibung: Verwendungen: AN650ZL3 Montagezeit: 0,4 hr(s) Beschreibung Stck Inhalt Soziusgriffabdeckung Montageanleitung Nr. Beschreibung Notwendige werkzeuge Kreuzschlitzschraubendreher Sechskant-Stiftschlüssel (5 mm, 6 mm) Steckschlüsseleinsatz mit Sechskant (5 mm, 6 mm) Drehmomentschlüssel GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-26J70...
  • Página 10 Standard-Anzugsdrehmo- menten anziehen. 13,0 Der Wert gibt das Anzugsdrehmo- 29,0 ment für eine konventionelle oder mit “4” markierte Schraube an. Für andere, nicht in der Tabelle aufge- führte Schrauben, schlagen Sie bitte in der Wartungsanleitung nach. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 11 Vorsprung Vorsprung abzuschließen. HINWEIS Auf die Position der Haken achten, um sie nicht abzubre- Soziusgriffabdeckung Soziusgriffabdeckung chen. ANMERKUNG: Sicherstellen, dass die Soziusgriffabdeckung richtig angebracht ist. 3. Die abgenommenen Schrau- ben eindrehen und festziehen. 4. Den Sitz schließen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 13: Copertura Maniglia Del Passeggero

    Tempo di montaggio: 0,4 hr(s) Rif. Descrizione Q.ta Imballo Copertura maniglia passeggero Instruzioni di montaggio Rif. Descrizione Attrezzatura (1) Cacciavite + richiesta (2) Chiave esagonale (5 mm, 6 mm) (3) Chiave esagonale (5 mm, 6 mm) (4) Chiave torsiometrica GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-26J70...
  • Página 14 0,55 Il valore della coppia di serraggio è 13,0 convenzionale o per bulloni con- trassegnati con un “4”. Per quanto 29,0 riguarda i bulloni nono elencati in tabella, consultare il manuale di servizio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 15 Copertura maniglia passeggero Copertura maniglia passeggero NOTA: Verificare che la coper- tura della maniglia del passeggero sia installata correttamente. 3. Installare la copertura della maniglia del passeggero. Inse- rire i bulloni tolti e stringerli. 4. Chiudere il sellino. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 17: Cubierta Del Asidero Del Asiento Trasero

    Tiempo de instalación: 0,4 hr(s) Ref. Descripción Cant. Contenido Cubierta del asidero del asiento trasero Instrucciones para el montaje Ref. Descripción Herramientas Destornillador + necesarias Llave hexagonal (5 mm, 6 mm) Cabeza hexagonal (5 mm, 6 m Llave dinamométrica GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-26J70...
  • Página 18 0,55 El par de apriete indicado es para 13,0 los pernos convencionales o los que están marcados con un “4”. 29,0 Para otros pernos que no se enu- meran en la tabla, consulte el manual de servicio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 19 Cubierta del asidero del asiento trasero Cubierta del asidero del asiento trasero NOTA: Verifique si la cubierta del asiento del asiento trasero está firmemente instalada. 3. Coloque los pernos retirados previamente y apriételos. 4. Cierre el asiento. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 21 取付作業者用 / お客様用 ピリオンライダハンドルカバー AN650ZL3 取付 / 取扱説明書 スズキ純正用品をお買いあげいただきありがとうございます 。 本書は用品の取付け方法及び取扱の方法を説明しています。取付けの前に必ず お読みいただき,正しく取り付けてください。取付後,本書を必ずお客様に渡 してください 。 構成部品 取付時間: 0.4 H ピリオンライダハンドルカバー 取付 / 取扱説明書 ( 本書 ) 注記 アドバイス 本書の中で使用されている記号 , , , のと ころは,とくにしっかりお読みください 。 取扱いを誤った場合,死亡または重大な傷害を生じる可能性が ある危害の程度を示しています。 取扱いを誤った場合,傷害を負う可能性がある危害の程度を示 しています。 取扱いを誤った場合,物的損害の発生する危害の程度を示して 注記 います。...
  • Página 22 ●お客様ご自身で取付ける場合は,ご自身の知識・技量の範囲で行ってくださ い。難しいことはスズキ販売店にご相談ください。 ● 平坦な足場のしっかりした場所で,メインスタンドまたはサイドスタンドを 立ててください。 ● エンジン回転中および停止後しばらくの間は,マフラ,エンジンなどが熱く なっています。このとき触れるとやけどを負うおそれがあります。 ● 取付けを行うときは火気を近づけないでください。 アドバイス ・ 取付けはエンジンを停止し,キーを抜いた状態で行ってください。 ・ 適切な工具を使用してください。 ・ 本書に記載の取付位置以外の場所,または取付方法以外の方法で取付けた場合 は,取付作業者の責任となります。 ・ 適用機種以外には使用しないでください。適用機種以外に取付けられたものに ついては取付作業者の責任となります。 必要工具 + ドライバ 六角レンチ (5mm,6mm) ヘキサゴンソケット トルクレンチ (5mm,6mm) 締付トルク 締付トルク N . m とくに指示のない個所は,右記 ネジ径 mm を目安に締付けてください 。...
  • Página 23 組立手順 1. バックレストを取り外します。 (バックレストの取外し方法は,サービ スマニュアルを参照してください 。) 2. ピリオンライダハンドルカバーのボスを ボルト ボルト ツメ はめ込み,ピリオンライダハンドルカ バーを取り付けます。 ボス ボス 注記 ツメを折らないように慎重に作業して ください。 ピリオンライダハンドルカバー ピリオンライダハンドルカバー アドバイス ピリオンライダハンドルカバーがしっ かりとはまっているのを確認してくだ さい。 3. ピリオンライダハンドルカバーを,外し たボルトで締めけます。 4. シートを閉じます 。...