HU
Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem
mutatunk be minden használati módot és technikát.
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak,
de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek
legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő
információkról tájékozódjon a Petzl.com internetes honlapon.
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés
helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további
veszélyek forrása lehet. Ha ezzel kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad,
forduljon a Petzl-hez bizalommal.
1. Felhasználási terület
Egyéni védőfelszerelés a felhasználó kicsúszás elleni védelmére.
LEOPARD LLF: hágóvas sítúracipőhöz, havas terepre. Alumínium első rész/
alumínium hátsó rész.
LEOPARD FL: hágóvas havas beszállás megközelítésére. Alumínium első rész/
alumínium hátsó rész.
IRVIS HYBRID: hágóvas jeges terepre. Acél első rész/alumínium hátsó rész.
Figyelem: az alumíniumból készült hágóvas könnyebb, de kevésbé ellenálló, mint
az acél. Az alumíniumfogak sziklán eltörhetnek vagy gyorsabban elhasználódhatnak,
és kevésbé jó tartást biztosítanak jégen, mint az acélfogak.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
Felelősség
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből
adódóan veszélyesek.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és
biztonságáért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és
elfogadja azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet
vagy halált okozhat.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a
felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete
alatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és
maga viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben,
hogy ezt a felelősséget vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati
utasítást, kérjük, ne használja a terméket.
2. Részek megnevezése
(1) Első rész, (2) Hátsó rész, (3) Állítózsinór, (4) Heveder, (5) DOUBLEBACK zárócsat,
(6) Gyorscsat, (7) Hó megtapadását gátló talp, (8) Sarokrögzítő, (9) FLEXLOCK
sarokrögzítő, (10) FIL, (11) FIL FLEX.
Alapanyagok: alumínium, edzett acél, nagy szakítószilárdságú polietilén.
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga. A Petzl javasolja a
termékek alapos felülvizsgálatát legalább 12 havonta. Tartsa be a Petzl.com
honlapon ismertetett ellenőrzési folyamatokat. Ennek eredményét az egyéni
védőfelszerelés nyilvántartólapján kell rögzíteni.
Minden egyes használatbavétel előtt
Minden használat előtt ellenőrizze a hágóvas általános állapotát. Ellenőrizze a
rögzítőrendszerek megfelelő működését és megfelelő beállítását elöl és hátul,
valamint a hó megtapadását gátló (antisnow) talp meglétét.
Ellenőrizze az állítózsinór állapotát és feszességét.
Ellenőrizze, nem láthatók-e a testen és a fogakon repedések, különösen az
elülsőkön.
A használat során
Ellenőrizze rendszeresen a hágóvas megfelelő beállítását és rögzítését. Ellenőrizze
az állítózsinór feszességét; szükség esetén állítson a méreten.
4. Kompatibilitás
Vizsgálja meg, hogy az eszköz kompatibilis-e a használt rendszer többi elemével
(kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése).
Ellenőrizze, hogy a cipője kompatibilis-e a hágóvassal. Figyelem: a cipőhöz rosszul
megválasztott rögzítőrendszer a hágóvas elvesztéséhez vezethet.
Mielőtt kimegy a terepre, mindig ellenőrizze a hágóvas és a cipő kompatibilitását.
Előfordulhat, hogy a hágóvas bizonyos típusú cipőkkel nem kompatibilis.
5. Méret beállítása a cipőhöz
Minden használat előtt állítsa be a cipőhöz a hágóvasat. Figyelem: a hágóvasak
aszimmetrikusak, és mindkét lábra külön be kell őket állítani.
A. Első rögzítőrendszer beállítása
Az elülső lyukakkal az első fogak hosszúsága állítható be.
Tipp a FIL FLEX eltávolítására.
B. Hátsó rögzítőrendszer beállítása
A hátsó lyukakkal a sarokrögzítő magassága állítható be.
C. A méret beállítása
A hétsó részen található bevágásokat használja az állítózsinór megfelelő
hosszúságának beállítására. A műveletet annyiszor ismételje, ahányszor szükséges.
Ha a cipő a helyén van, a zsinór nagyon feszes.
D. A heveder beállítása
A DOUBLEBACK csat mindig a láb külső oldalára essen.
A LEOPARD FL beállítása könnyű cipőre: maximális hosszúságú állítózsinórral
fűzze a hevedert a zsinórba a cipő mindkét oldalán. A hevederrel a zsinór
megfeszíthető, és a hágóvas hosszúsága a cipőhöz beállítható.
E. A működőképesség ellenőrzése
Ellenőrizze, hogy a zsinór teljes hosszában kellőképpen feszes. Tegyen néhány
lépést a hágóvasban, és ellenőrizze annak megfelelő rögzítését.
Az első használat során a zsinór elfoglalja végleges helyét, és kissé megnyúlhat.
Ha szükséges, állítson utána.
Figyelem: a rosszul beállított hágóvas annak elvesztéséhez vezethet.
6. Hó megtapadását gátló antisnow lap
Figyelem: még antisnow lap használatával sem lehet biztos abban, hogy a hó nem
tapad meg a hágóvas alján. A hó megtapadásával nő a megcsúszás és az esés
veszélye.
A LEOPARD LLF és LEOPARD FL hágóvasak antisnow lap nélkül kaphatók. Ha a hó
ismételten felgyűlik a hágóvas alján, használja a külön kapható antisnow rendszert.
7. A zsinór cseréje
Ha az állítózsinór elhasználódott, kizárólag a Petzl CORD-TEC (T01A COR)
pótalkatrészre cserélje ki.
TECHNICAL NOTICE CRAMPONS CORD-TEC
8. Kiegészítő információk
Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre
vonatkozó szabályozás előírásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl
honlapjáról letölthető.
A nagy szakítószilárdságú polietilén olvadáspontja (140°C) alacsonyabb, mint a
poliamidé vagy a poliészteré.
Leselejtezés:
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől,
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.
- A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen
használni.
Jelmagyarázat:
A. Élettartama korlátlan (kivéve a hevederekre: 10 év) - B. Használat
hőmérséklete - C. Óvintézkedések - D. Tisztítás - E. Szárítás - F. Tárolás/
szállítás - G. Karbantartás - H. Módosítások/javítások (a Petzl pótalkatrésze
kivételével csak a gyártó szakszervizében engedélyezett) - I. Kérdések/kapcsolat
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre:
normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás,
hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.
Veszélyt jelző piktogrammok
1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan
esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről
vagy használatáról. 4. Nem kompatibilis felszerelés.
Nyomon követhetőség és jelölés
a. Megfelel az egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó jogszabályoknak. EK
típustanúsítványt kiállító notifikált szervezet - b. Nyomon követhetőség: számsor - c.
Egyedi azonosítószám - d. Gyártás éve - e. Gyártás hónapja - f. Szériaszám - g.
Egyedi azonosító - h. Szabványok - i. Olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót - j.
Modell azonosítója - k. Gyártó neve - l. A gyártó címe - m. Gyártás dátuma (hónap/
év)
RU
Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше оборудование.
Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые
правильные способы и техники использования вашего оборудования.
Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых
потенциальных рисках, связанных с использованием вашего оборудования.
Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте
сайт Petzl.com, там вы найдете последние версии данного документа и
дополнительную информацию.
Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности
и за правильное использование вашего оборудования. Неправильное
использование данного оборудования может привести к возникновению
дополнительных рисков. В случае возникновения каких-либо сомнений или
трудностей обращайтесь в компанию Petzl.
1. Область применения
Средство индивидуальной защиты (СИЗ) для защиты от скольжения.
LEOPARD LLF: кошки для передвижения по снегу, подходящие для ботинок для
скитура. Передняя часть – алюминий / пяточная часть – алюминий.
LEOPARD FL: кошки для подходов по снегу. Передняя часть – алюминий /
пяточная часть – алюминий.
IRVIS HYBRID: кошки для передвижения по ледникам. Передняя часть – сталь /
пяточная часть – алюминий.
Внимание: алюминиевые кошки – более легкие, чем стальные, но при этом
они менее износостойкие. Алюминиевые зубья могут сломаться или быстро
сточиться при контакте со скальной породой. Они также менее эффективны на
льду, чем стальные зубья.
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей предел его
прочности, и использоваться в ситуациях, для которых оно не предназначено.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения,
опасна по своей природе.
Лично вы несете ответственность за свои действия и решения.
Перед использованием данного снаряжения вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную подготовку по применению данного снаряжения.
- Ознакомиться с потенциальными возможностями вашего снаряжения и
ограничениями по его применению.
- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого
снаряжения.
Игнорирование любого из этих предупреждений может привести к
серьезным травмам и даже к смерти.
Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную
подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и
только вы отвечаете за последствия этих действий. Если вы не способны взять
на себя ответственность за использование данного снаряжения или если вы не
поняли инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.
2. Составные части
(1) Передняя часть, (2) Пяточная часть, (3) Регулировочный репшнур, (4)
Стропа, (5) Пряжка DOUBLEBACK, (6) Пряжка, (7) Антиподлипы, (8) Пяточный
рычаг, (9) Пяточный рычаг FLEXLOCK, (10) FIL, (11) FIL FLEX.
Основные материалы: алюминий, закаленная сталь, высокомолекулярный
полиэтилен.
3. Осмотр изделия
Ваша безопасность напрямую связана с состоянием вашего оборудования.
Petzl рекомендует проводить плановый осмотр снаряжения как минимум
каждые 12 месяцев. При плановом осмотре следуйте рекомендациям на сайте
Petzl.com. Занесите результаты осмотра в инспекционную форму СИЗ.
Перед каждым использованием
Перед каждым использованием следует проводить общий осмотр кошек.
Убедитесь в том, что фиксаторы пятки и носка, а также антиподлипы
(если таковые имеются) находятся в хорошем состоянии и правильно
отрегулированы.
Проверьте состояние и натяжение регулировочного репшнура.
Убедитесь в отсутствии трещин на корпусе кошек и на их зубьях, особенно на
передних.
Во время каждого использования
Регулярно проверяйте плотность прилегания и правильную регулировку
кошек. Проверяйте натяжение репшнура, при необходимости отрегулируйте
натяжение.
4. Совместимость
Проверьте совместимость этого снаряжения с другими элементами системы
в контексте вашей задачи (совместимость означает хорошее, эффективное
взаимодействие).
Убедитесь в совместимости ваших ботинок и кошек. Внимание, использование
кошек с не подходящей для ваших ботинок системой креплений может
привести к откреплению кошек.
Всегда проверяйте совместимость перед выходом на маршрут. Иногда кошки
не подходят к некоторым видам ботинок.
5. Настройка под ботинки
Перед каждым использованием настраивайте кошки под ваши ботинки.
Внимание, асимметричные кошки должны настраиваться отдельно под правый
и левый ботинок.
А. Регулировка системы фиксации носка
Отверстия на носке кошки позволяют отрегулировать длину передних зубьев.
Совет по снятию системы фиксации FIL FLEX.
B. Регулировка системы фиксации пятки
Отверстия на пяточной части кошки позволяют отрегулировать высоту
подъема пяточного рычага.
C. Регулировка размера
Используйте пазы на пяточной части кошек, чтобы настроить длину
регулировочного репшнура. Повторите данную операцию необходимое
количество раз. После установки кошек на ботинки репшнур должен быть
сильно натянут.
D. Регулировка стропы
Пряжка DOUBLEBACK должна всегда находиться на внешней стороне ноги.
Дополнительная регулировка LEOPARD FL под легкие ботинки: используя
всю длину репшнура, закрепите его стропой с обеих сторон ботинка. Стропа
позволяет затянуть репшнур и отрегулировать размер кошек под размер
ботинок.
E. Функциональная проверка
Убедитесь в достаточном натяжении репшнура по всей его длине. Сделайте
несколько шагов, чтобы убедиться в правильном закреплении кошек.
При первом использовании после установки кошек репшнур может
сдвинуться и его натяжение немного ослабнуть.
При необходимости отрегулируйте кошки.
Внимание, плохая регулировка кошек может привести к их откреплению.
6. Система антиподлипов
Внимание: даже если вы используете антиподлипы, необходимо всегда
следить за тем, чтобы снег не налипал под кошками, это могло бы создать риск
скольжения или падения.
LEOPARD LLF и LEOPARD FL поставляются без системы антиподлипов. В случае
возникновения проблем с подлипанием снега установите антиподлипы,
продающиеся отдельно.
7. Замена репшнура
В случае износа замените регулировочный репшнур сменным репшнуром
CORD-TEC Petzl (T01A COR).
8. Дополнительная информация
Данное устройство отвечает требованиям норм (ЕС) 2016/425, касающихся
средств индивидуальной защиты. Декларация о соответствии требованиям ЕС
находится на сайте Petzl.com.
Температура плавления высокомолекулярного полиэтилена (140° C) ниже, чем
у нейлона и полиэстера.
Выбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока
службы изделия, вплоть до однократного применения; например: способ и
интенсивность использования, воздействие окружающей среды, воздействие
морской среды, работа с агрессивными химическими веществами,
экстремальные температуры, контакт с острыми гранями и т.д.
Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если:
- Оно подвергалось воздействию сильного рывка или большой нагрузке.
- Оно не удовлетворило требованиям при осмотре. У вас есть сомнения в его
надежности.
- Вы не знаете полную историю его эксплуатации.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам,
технике или оно не совместимо с другим снаряжением и т.д.
Чтобы избежать дальнейшего использования выбракованного снаряжения,
его следует уничтожить.
Рисунки:
A. Срок службы неограничен (кроме строп со сроком службы в 10 лет) - B.
Допустимый температурный режим - С. Меры предосторожности - D.
Чистка - E. Сушка - F. Хранение/транспортировка - G. Обслуживание - H.
Модификация/ремонт (запрещены вне мастерских Petzl, за исключением
заменяемых частей) - I. Вопросы/контакты
Гарантия 3 года
От любых дефектов материала или от производственных дефектов. Гарантия
не распространяется на следующие случаи: нормальный износ, окисление,
изменение конструкции или переделка изделия, неправильное хранение и
плохой уход, повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию, а
также использование изделия не по назначению.
Предупредительные знаки
1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм
или ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения
несчастного случая или получения травм. 3. Важная информация о работе или
о характеристиках вашего устройства.
4. Техническая несовместимость.
Прослеживаемость и маркировка продукции
a. Отвечает требованиям стандартов, относящихся к СИЗ. Зарегистрированная
организация, которая провела проверку на соответствие стандартам EC - b.
Прослеживаемость: матрица данных - c. Индивидуальный номер - d. Год
изготовления - e. Месяц изготовления - f. Номер партии - g. Индивидуальный
номер изделия - h. Нормы - i. Внимательно читайте инструкцию по
эксплуатации - j. Идентификация модели - k. Производитель - l. Адрес
производителя - m. Дата производства (месяц\год)
U0005500C (120718)
14