Página 1
Návod k obsluze Vrtaka BRD-HT Article Number: 102458 Languages: de, en, fi, fr, el, it, hr, lv, lt, nl, no, pl, pt, ro, ru, sv, sk, es, cz, tr, hu, bg, BERNER_Návod_k_obsluze_Vrtaka_BRD-HT_16086477_cz.pdf 2016-10-18...
Página 2
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 1 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke BRD-HT gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Instrukcja oryginalna Původní...
Página 3
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 2 Monday, August 3, 2015 8:47 AM 1 609 92A 1CX • 3.8.15...
Página 4
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 3 Monday, August 3, 2015 8:47 AM 1 609 92A 1CX • 3.8.15...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 4 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Sicherheitshinweise Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Frei- en arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- rungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Au- Allgemeine Sicherheitshinweise für ßenbereich geeigneten Verlängerungskabels Elektrowerkzeuge verringert das Risiko eines elektrischen Schla-...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 5 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Wenn Staubabsaug- und -auffangein- Sicherheitshinweise für richtungen montiert werden können, Bohrmaschinen vergewissern Sie sich, dass diese angeschlos- sen sind und richtig verwendet werden. Ver- Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese mit wendung einer Staubabsaugung kann Gefähr- dem Elektrowerkzeug mitgeliefert werden.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 6 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Produkt- und Leistungs- Technische Daten beschreibung Bohrmaschine BRD-HT Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Art.-Nr. 102458 und Anweisungen. Versäumnisse bei Nennaufnahmeleistung der Einhaltung der Sicherheitshinwei- Abgabeleistung se und Anweisungen können elektri- Leerlaufdrehzahl 0 – 550 schen Schlag, Brand und/oder max.
Página 8
Lösen von der Bohrspindel mit einer Si- cherungsschraube 12 gesichert. Öffnen Sie das Schnellspannbohrfutter 1 vollständig und drehen Sie die Sicherungsschraube 12 in Drehrichtung 03.08.2015, Berner Trading Holding GmbH heraus. Beachten Sie, dass die Sicherungs- Bernerstraße 6 74653 Künzelsau schraube ein Linksgewinde hat.
Página 9
Vermeiden Sie Staubansammlungen am Ar- freie, geschärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs- beitsplatz. Stäube können sich leicht entzün- Schnellschnittstahl). Entsprechende Qualität ga- den. rantiert das Berner-Zubehör-Programm. Mit dem Bohrerschärfgerät (Zubehör) können Sie Spiralbohrer mit einem Durchmesser von 2,5–10 mm mühelos schärfen. Betrieb Verwenden Sie für besonders präzise Arbeiten ei-...
Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüf- tungsschlitze sauber, um gut und sicher zu ar- beiten. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Berner oder einer autorisier- ten Kundendienststelle für Berner-Elektrowerkzeu- ge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 10 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Safety Notes Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate General Power Tool Safety Warnings conditions will reduce personal injuries.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 11 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Use the power tool, accessories and tool bits The severed plug must be disposed of to avoid a etc. in accordance with these instructions, possible shock hazard and should never be in- taking into account the working conditions serted into a mains socket elsewhere.
EPTA-Procedure 01:2014 Protection class The values given are valid for nominal voltages [U] of 230 V. For lower voltage and models for specific countries, these values can vary. 03.08.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Noise/Vibration Information GERMANY Sound emission values determined according to EN 60745-2-1.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 13 Monday, August 3, 2015 8:47 AM The locking is released again to remove the tool – Provide for good ventilation of the working when the front sleeve 2 is turned in the opposite di- place. rection. – It is recommended to wear a P2 filter-class res- pirator.
For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Berner or an authorized Berner service agent in order to avoid a safety haz- ard.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 15 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Avertissements de sécurité rieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utili- sation extérieure réduit le risque de choc élec- trique. Avertissements de sécurité généraux Si l’usage d’un outil dans un emplacement hu- mide est inévitable, utiliser une alimentation pour l’outil protégée par un dispositif à...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 16 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne per- Utiliser des détecteurs appropriés afin de dé- met pas de passer de l’état de marche à arrêt celer des conduites cachées ou consulter les et vice versa.
Niveau sonore et vibrations Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 60745-2-1. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de 03.08.2015, Berner Trading Holding GmbH l’appareil sont : niveau de pression acoustique Bernerstraße 6 74653 Künzelsau 84 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 95 dB(A).
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 18 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Montage Démontage du mandrin de perçage (voir figure E) Pour démonter le mandrin automatique 1, serrer Poignée supplémentaire (voir figure A) une clé pour vis à six pans creux 13 dans le man- drin automatique 1 et placer une clé...
Mise en Marche/Arrêt cordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être ef- Pour mettre l’outil électroportatif en marche, ap- fectué que par Berner ou une station de Service puyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 5 et mainte- Après-Vente agréée pour outillage Berner afin nez-le appuyé.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 20 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Instrucciones de seguridad No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él pa- ra sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, Advertencias de peligro generales pa- aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 21 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Siempre que sea posible utilizar unos equipos Instrucciones de seguridad para tala- de aspiración o captación de polvo, asegúrese dradoras que éstos estén montados y que sean utiliza- dos correctamente. El empleo de estos equipos ...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 22 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Descripción y prestaciones Datos técnicos del producto Taladradora BRD-HT Lea íntegramente estas adverten- Nº de art. 102458 cias de peligro e instrucciones. En Potencia absorbida caso de no atenerse a las adverten-...
12 para evitar que se afloje fortuitamente del husillo de taladrar. Abra completamente el portabrocas de sujeción rápida 03.08.2015, Berner Trading Holding GmbH 1 y afloje el tornillo de seguridad 12 girándolo en el Bernerstraße 6 sentido .
(HSS=acero de corte rápido de alto rendimiento) bien afiladas y en perfecto estado. Brocas con la calidad correspondiente las encontrará en el pro- Operación grama de accesorios Berner. Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio es- pecial) pueden afilarse cómodamente brocas heli- Puesta en marcha coidales con diámetros de 2,5–10 mm.
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Berner o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Berner con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 26 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Indicações de segurança Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas Indicações gerais de advertência para exteriores reduz o risco de um choque elétrico.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 27 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas Ao executar trabalhos durante os quais podem elétricas ser atingidos cabos elétricos ou o próprio ca- bo de rede só deverá segurar o aparelho pelas ...
Informação sobre ruídos/vibrações Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60745-2-1. 03.08.2015, Berner Trading Holding GmbH O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipi- Bernerstraße 6 74653 Künzelsau camente: Nível de pressão acústica 84 dB(A);...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 29 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Montagem Desmontar o mandril de brocas (veja figura E) Para desmontar o mandril de brocas de aperto rá- pido 1, introduzir a chave de sextavado interior 13 Punho adicional (veja figura A) no mandril de brocas de aperto rápido 1 e aplicar uma chave de forqueta 14 (tam.
4 completamente para a di- Se for necessário substituir o cabo de conexão, is- reita. to deverá ser realizado pela Berner ou por uma ofi- cina de serviço pós-venda autorizada para todas as Ligar e desligar ferramentas eléctricas Berner para evitar riscos de...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 31 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Norme di sicurezza macchina che siano in movimento. I cavi dan- neggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’in- sorgenza di scosse elettriche. Avvertenze generali di pericolo per Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente elettroutensili cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego...
Página 33
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 32 Monday, August 3, 2015 8:47 AM In caso fosse previsto il montaggio di disposi- Assistenza tivi di aspirazione della polvere e di raccolta, Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusi- assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vamente da personale specializzato e solo im- vengano utilizzati correttamente.
Página 34
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 33 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Descrizione del prodotto e Dati tecnici caratteristiche Trapano elettrico BRD-HT Leggere tutte le avvertenze di peri- Cod. art. 102458 colo e le istruzioni operative. In caso Potenza nominale di mancato rispetto delle avvertenze...
Página 35
Il mandrino autoserrante 1 è assicurato contro al- lentamento accidentale dal mandrino portapunta con una vite di serraggio 12. Aprire completamente 03.08.2015, Berner Trading Holding GmbH il mandrino autoserrante 1 e svitare la vite di serrag- Bernerstraße 6 gio 12 nel senso di rotazione . Tenere presente 74653 Künzelsau...
Le polveri si possono incendiare facilmente. perfettamente affilate (HSS = acciaio superrapido). Una rispettiva qualità viene garantita dal program- ma accessori Berner. Con l’apparecchio per l’affilatura delle punte (ac- cessorio opzionale) è possibile affilare senza fatica punte spirali con un diametro pari a 2,5–10 mm.
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere ef- fettuata dalla Berner oppure da un centro di assi- stenza clienti autorizzato per elettroutensili Berner per evitare pericoli per la sicurezza.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 37 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Veiligheidsvoorschriften reedschapdelen. Beschadigde of in de war ge- raakte kabels vergroten het risico van een elek- trische schok. Algemene veiligheidswaarschuwingen Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereed- schap werkt, dient u alleen verlengkabels te voor elektrische gereedschappen gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
Página 39
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 38 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoor- Service zieningen kunnen worden gemonteerd, dient Laat het elektrische gereedschap alleen repa- u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aange- reren door gekwalificeerd en vakkundig per- sloten en juist worden gebruikt.
Página 40
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 39 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Product- en vermogensbe- Technische gegevens schrijving Boormachine BRD-HT Lees alle veiligheidswaarschuwin- Art. nr. 102458 gen en alle voorschriften. Als de Opgenomen vermogen waarschuwingen en voorschriften niet Afgegeven vermogen worden opgevolgd, kan dit een elektri- Onbelast toerental 0 –...
Página 41
Open de snelspanboorhouder 1 vol- ledig en draai de borgschroef 12 in draairichting naar buiten. Let erop dat de borgschroef een link- se schroefdraad heeft. 03.08.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 Als de borgschroef 10 vast zit, plaatst u een 74653 Künzelsau...
Gebruik bij boorwerkzaamheden in metaal alleen onbeschadigde en scherpe HSS-boren Gebruik (HSS=hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kwali- teit wordt gewaarborgd door het Berner-toebeho- renprogramma. Ingebruikneming Met het borenslijpapparaat (toebehoren) kunt u spiraalboren met een diameter van 2,5–10 mm Let op de netspanning! De spanning van de moeiteloos slijpen.
Houd het elektrische gereedschap en de ven- tilatieopeningen altijd schoon om goed en vei- lig te werken. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moe- ten deze werkzaamheden door Berner of een er- kende klantenservice voor Berner elektrische ge- reedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 43 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Sikkerhedsinstrukser Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-re- læ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj Personlig sikkerhed ...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 44 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern Sluk for el-værktøjet med det samme, hvis ind- akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes satsværktøjet blokerer. Vær klar, hvis maski- tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse nen arbejder med høje reaktionsmomenter, da sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet dette kan føre til tilbageslag.
Chairman of the Managemant Board Procedure 01:2014 Beskyttelsesklasse Angivelserne gælder for nominelle spændinger [U] 230 V. Disse angivelser kan variere ved lavere spændinger og i landespecifikke udførelser. 03.08.2015, Berner Trading Holding GmbH Støj-/vibrationsinformation Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60745-2-1.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 46 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Værktøjsskift (se Fig. B) Støv-/spånudsugning Træk stikket ud af stikkontakten, før der udfø- Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, res arbejde på el-værktøjet. nogle træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige.
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningslednin- gen, skal dette arbejde udføres af Berner eller på et autoriseret serviceværksted for Berner el-værktøj for at undgå farer. Artikelnummeret på el-værktøjets typeskilt skal al- tid angives ved forespørgsler og bestilling af reser-...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 48 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Säkerhetsanvisningar Personsäkerhet Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg när du är trött eller om du är påver- kad av droger, alkohol eller mediciner. Under elverktyg användning av elverktyg kan även en kort oupp- märksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 49 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Produkt- och kapacitetsbe- Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte skrivning kärvar, att komponenter inte brustit eller ska- dats; orsaker som kan leda till att elverktygets Läs noga igenom alla säkerhetsan- funktioner påverkas menligt.
Chairman of the Managemant Board Procedure 01:2014 Skyddsklass Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230 V. Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. 03.08.2015, Berner Trading Holding GmbH Buller-/vibrationsdata Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-1.
Página 52
HSS-borrar (HSS=högeffektssnabbstål). andningsbesvär hos användaren eller personer Denna kvalitet offererar Berner som tillbehör. som uppehåller sig i närheten. Med borrsliparen (tillbehör) kan spiralborrar med Vissa damm från ek eller bok anses vara cance- en diameter upp till på...
Håll elverktyget och dess ventilationsöpp- ningar rena för bra och säkert arbete. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Berner eller en auktoriserad serviceverkstad för Berner- elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbe- ställningar artikelnummer som finns på...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 53 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Sikkerhetsinformasjon Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverk- tøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduse- rer risikoen for elektriske støt. Generelle advarsler for elektroverktøy Personsikkerhet Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 54 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbeva- Hold elektroverktøyet fast med begge hender res utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen under arbeidet og sørg for å stå stødig. Elektro- brukes av personer som ikke er fortrolig med verktøyet føres sikrere med to hender.
Página 56
Procedure 01:2014 Beskyttelsesklasse Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] 230 V. Ved lavere spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. 03.08.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Støy-/vibrasjonsinformasjon GERMANY Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60745-2-1.
Página 57
Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt finner seg i nærheten. hurtigskjærende stål) til boring i metall. Tilsvarende Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder kvalitet garanterer Berner-tilbehør-programmet. som kreftfremkallende, spesielt i kombinasjon Med bor-slipeapparatet (tilbehør) kan du enkelt sli- med tilsetningsstoffer til trebearbeidelse (kro- pe spiralbor med en diameter på...
Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingslednin- gen, må dette gjøres av Berner eller Berner-service- verksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikker- heten.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 58 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Turvallisuusohjeita Henkilöturvallisuus Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttä- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusoh- essäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääk- jeet keiden vaikutuksen alaisena.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 59 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvi- kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henki- penkkiin kiinnitetty työkappale pysyy tukevam- löiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tun- min paikoillaan kuin kädessä...
Chairman of the Managemant Board vaihdella. Melu-/tärinätiedot Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-1 mukaan. 03.08.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso 74653 Künzelsau on: Äänen painetaso 84 dB(A); äänen tehotaso GERMANY 95 dB(A).
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 61 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Pidä pikaporanistukan 1 taimmainen rengas 3 pai- Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä kallaan ja kierrä etummaista rengasta 2 suuntaan pidetään karsinogeenisina, eritoten yhdessä , kunnes työkalu voidaan työntää paikoilleen. puukäsittelyssä käytettyjen lisäaineiden kanssa Aseta työkalu.
Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuu- letusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hy- vin ja turvallisesti. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tä- män suorittaa Berner tai Berner-sähkötyökalujen sopimushuolto turvallisuuden vaarantamisen vält- tämiseksi. Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosa- tilauksissa tuotenumero, joka löytyy sähkötyökalun tyyppikilvestä.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 63 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Υποδείξεις ασφαλείας λασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλε- στο ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε καλώδια επι- μήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι κατάλληλα κτρικά...
Página 65
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 64 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης Service διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επι- βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεμένες με το σκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό μηχάνημα...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 65 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Περιγραφή του προϊόντος Τεχνικά χαρακτηριστικά και της ισχύος του Δράπανο BRD-HT Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφα- Κωδ. Αριθ. 102458 λείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά Ονομαστική ισχύς την τήρηση των υποδείξεων ασφαλεί- Αποδιδόμενη...
Página 67
λείας 12 γυρίζοντάς την με φορά . Προσοχή! Η βίδα ασφαλείας είναι αριστερόστροφη. Σε περίπτωση που έχει σφηνώσει η βίδα ασφαλείας 10, θέστε στην κεφαλή της βίδας ένα κατσαβίδι και 03.08.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 λύστε τη βίδα ασφαλείας μ’ ένα χτύπημα επάνω στη 74653 Künzelsau λαβή...
Για να τρυπήσετε σε μέταλλα χρησιμοποιείτε πά- αναφλέγονται εύκολα. ντοτε άψογα, κοφτερά τρυπάνια HSS (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απόδοσης). Το πρό- γραμμα εξαρτημάτων της Berner εξασφαλίζει την απαραίτητη υψηλή ποιότητα. Λειτουργία Με τη συσκευή τροχίσματος τρυπανιών (ειδικό εξάρτημα) μπορείτε να τροχίσετε άνετα ελικοειδή...
σμές αερισμού καθαρές για να μπορείτε να ερ- γάζεσθε καλά και ασφαλώς. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρι- κού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Berner ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Berner, για να αποφευχθεί έτσι κάθε διακινδύνευση...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 69 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Güvenlik Talimatı Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalış- tırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Ta- limatı...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 70 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini ço- Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca cukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli olma- Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kı- sına dikkat edin.
Koruma sınıfı Veriler [U] 230 V’luk anma gerilimleri için geçerlidir. Daha düşük gerilimlerde ve ülkelere özgü tiplerde bu veriler deği- şebilir. Gürültü/Titreşim bilgisi 03.08.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Gürültü emisyon değerleri EN 60745-2-1 uyarınca GERMANY belirlenmektedir.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 72 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Ucu çıkarmak için ön kovanı 2 ters yönde çevirdiği- ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest nizde kilitleme açılır. içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından işlenmelidir. Vidalama uçları (Bakınız: Şekil C) – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın. Bits uçları...
Metalleri delerken sadece kusursuz bilenmiş HSS Sadece AB üyesi ülkeler için: matkap uçları kullanın (HSS=Yüksek performans Elektrikli el aletleri ve eski elektronik hızlı kesme çeliği). Bu konudaki garantiyi Berner aletlere ilişkin 2012/19/EU sayılı Av- aksesuar programı sağlar. rupa Birliği yönetmeliği ve bunların Matkap ucu bileme aleti ile (aksesuar) 2,5–10 mm...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 74 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Wskazówki bezpieczeństwa ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla W przypadku pracy elektronarzędziem pod go- łym niebem, należy używać przewodu przedłu- elektronarzędzi żającego, dostosowanego również...
Página 76
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 75 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urzą- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dzeń odsysających i wychwytujących pył, na- pracy z wiertarkami leży upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysają- ...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 76 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Opis urządzenia i jego zasto- Dane techniczne sowania Wiertarka BRD-HT Należy przeczytać wszystkie wska- Nr art. 102458 zówki i przepisy. Błędy w przestrze- Moc znamionowa ganiu poniższych wskazówek mogą Moc wyjściowa spowodować...
śruby zabezpie- czającej 12. Otworzyć całkowicie szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 1 i wykręcić śrubę zabezpiecza- 03.08.2015, Berner Trading Holding GmbH jącą 12, obracając nią w kierunku . Należy przy Bernerstraße 6 74653 Künzelsau tym wziąć...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 78 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Montaż uchwytu wiertarskiego (zob. rys. F) Ustawianie kierunku obrotów Montaż szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego Przełącznikiem obrotów 4 można zmienić kierunek odbywa się w odwrotnej kolejności. obrotów elektronarzędzia. Przy wciśniętym włącz- niku/wyłączniku 5 jest to jednak niemożliwe. Uchwyt wiertarski musi być...
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Berner lub w autoryzowanym przez firmę Berner punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzy- ka zagrożenia bezpieczeństwa. Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach czę- ści zamiennych konieczne jest podanie numeru ka-...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 80 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Bezpečnostní upozornění Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chrá- nič. Nasazení proudového chrániče snižuje rizi- ko zásahu elektrickým proudem. Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Bezpečnost osob ...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 81 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo Elektronářadí držte při práci pevně oběma ru- dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, kama a zajistěte si bezpečný postoj. Oběma ru- které se strojem nejsou seznámeny nebo ne- kama je elektronářadí...
1,5 – 13 Hmotnost podle EPTA- Procedure 01:2014 Třída ochrany 03.08.2015, Berner Trading Holding GmbH Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. Při nižších napě- Bernerstraße 6 tích a provedení specifických pro jednotlivé země se tyto 74653 Künzelsau údaje mohou lišit.
HSS (HSS=vysokovýkonná rychlo- mocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti řezná ocel). Odpovídající kvalitu zaručuje program se nacházejících osob. příslušenství Berner. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s Pomocí přípravku na ostření vrtáků (příslušenství) přídavnými látkami pro ošetření...
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to ne- chte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Berner nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Berner. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dí- lů nezbytně prosím uvádějte objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 85 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Bezpečnostné pokyny súčiastkami ručného elektrického náradia. Po- škodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Všeobecné výstražné upozornenia a Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, bezpečnostné...
Página 87
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 86 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Ak sa dá na ručné elektrické náradie na- Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky montovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli dobre pripojené...
EN 60745-1, EN 60745-2-1. – Drevo – Alumínium Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Upínací rozsah skľučovadla 1,5 – 13 Berner Trading Holding GmbH Hmotnosť podľa EPTA- Bernerstraße 6 Procedure 01:2014 74653 Künzelsau Trieda ochrany GERMANY Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V prípade niž- šieho napätia a pri vyhotoveniach špecifických pre niektorú...
Rýchloupínacie skľučovadlo 1 je proti uvoľneniu vŕtacieho vretena zaistené poistnou skrutkou 12. Otvorte celkom rýchloupínacie skľučovadlo 1 a po- istnú skrutku 12 otáčaním v smere otáčania vy- 03.08.2015, Berner Trading Holding GmbH skrutkujte. Nezabudnite na to, že poistná skrutka Bernerstraße 6 74653 Künzelsau má...
Pravobežný chod: Na vŕtanie a skrutkovanie skru- Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vy- tiek zatlačte prepínač smeru otáčania 4 doľava až konať firma Berner alebo niektoré autorizované na doraz. servisné stredisko ručného elektrického náradia Berner, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti Ľavobežný...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 90 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Biztonsági előírások Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való haszná- latra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hos- Általános biztonsági előírások az elekt- szabbító...
Página 92
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 91 Monday, August 3, 2015 8:47 AM va a készülékhez és rendeltetésüknek meg- Szervíz-ellenőrzés felelően működnek. A porgyűjtő berendezések Az elektromos kéziszerszámot csak szak- használata csökkenti a munka során keletkező képzett személyzet csak eredeti pótal- por veszélyes hatását. katrészek felhasználásával javíthatja.
Página 93
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 92 Monday, August 3, 2015 8:47 AM A termék és alkalmazási le- Műszaki adatok hetőségeinek leírása Fúrógép BRD-HT Olvassa el az összes biztonsági fi- Cikkszám 102458 gyelmeztetést és előírást. Névleges felvett teljesít- A következőkben leírt előírások betar- mény tásának elmulasztása áramütésekhez,...
Página 94
Az 1 gyorsbefogó fúrótokmány a fúróorsóról való akaratlan kilazulás ellen egy 12 biztosítócsavarral van rögzítve. Nyissa ki teljesen az 1 gyorsbefogó fú- rótokmányt és az irányban forgatva teljesen csa- 03.08.2015, Berner Trading Holding GmbH varja ki a 12 biztosítócsavart. Vegye tekintetbe, Bernerstraße 6 74653 Künzelsau hogy a biztosítócsavar balmenetes.
A forgó betétszerszámok le- csúszhatnak. Fémben való fúráshoz csak kifogástalan, kiélesített Üzemeltetés HSS-fúrót (HSS = nagyteljesítményű gyorsvágó acél) használjon. A Berner-cég tartozék-programja garantálja a megfelelő minőséget. Üzembe helyezés A fúróélezővel (külön tartozék) a 2,5–10 mm átmé- rőjű csigafúrókat problémamentesen meg lehet ...
és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Berner céget, vagy egy Berner elektromos kéziszerszám-műhely ügyfél- szolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 96 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Указания по безопасности розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей элек- троинструмента. Поврежденный или спутан- Общие указания по технике безопас- ный шнур повышает риск поражения электро- ности...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 98 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Описание продукта и услуг Технические данные Прочтите все указания и инструк- Дрель BRD-HT ции по технике безопасности. Упу- Арт. № 102458 щения в отношении указаний и ин- Ном. потребляемая мощ- струкций по технике безопасности...
Página 100
ния звука трещотки. Сверлильный патрон авто- матически блокируется. Блокировка снимается при вращении передней гильзы 2 в противоположном направлении, по- 03.08.2015, Berner Trading Holding GmbH сле чего можно вынуть рабочий инструмент. Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Инструменты для завинчивания (см. рис. С) GERMANY При...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 100 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, Смена сверлильного патрона считаются канцерогенными, особенно совмес- тно с присадками для обработки древесины Вывинчивание предохранительного винта (хромат, средство для защиты древесины). (см. рис. D) Материал...
ной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные щели в чистоте. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Berner или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Berner. Пожалуйста, при всех запросах и заказах запча- стей обязательно указывайте товарный номер по...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 102 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Instrucţiuni privind siguranţa Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupă- şi protecţia muncii tor automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător au- tomat de protecţie împotriva tensiunilor pericu- Indicaţii generale de avertizare pentru loase reduce riscul de electrocutare.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 103 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are în- Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza trerupătorul defect. O sculă electrică, care nu conducte de alimentare ascunse sau adre- mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă saţi-vă...
Valorile zgomotului emis au fost determinate con- form EN 60745-2-1. Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice 03.08.2015, Berner Trading Holding GmbH este în mod normal: nivel presiune sonoră Bernerstraße 6 84 dB(A); nivel putere sonoră 95 dB(A). Incertitudi- 74653 Künzelsau...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 105 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Montare Dacă şurubul de siguranţă 10 este înţepenit, puneţi şurubelniţa pe capul şurubului şi deblocaţi şurubul de siguranţă aplicând o lovitură pe mânerul şuru- belniţei. Mâner suplimentar (vezi figura A) Demontarea mandrinei (vezi figura E) ...
în pericol a siguranţei ex- dreapta, până la marcajul opritor. ploatării, această operaţie se va executa de către Berner sau de către un centru autorizat de asisten- Pornire/oprire ţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Ber- Apăsaţi pentru punerea în funcţiune a sculei elec-...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 107 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Uputstva o sigurnosti Sigurnost osoblja Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim Opšta upozorenja za električne alate alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili Čitajte sva upozorenja i lekova.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 108 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Čuvajte nekorišcene električne alate izvan Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg dometa dece. Ne dozvoljavajte korišcenje čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se aparata osobama koje ne poznaju aparat ili drži nego sa Vašom rukom.
Página 110
Podaci važe za nominalne napone [U] 230 V. Kod nižih napona i konstrukcija specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. Informacije o šumovima/vibracijama 03.08.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa 74653 Künzelsau EN 60745-2-1.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 110 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Držite čvrsto zadnju čauru 3 stezne glave sa brzim Usisavanje prašine/piljevine stezanjem 1 i okrećite prednju čauru 2 u pravcu okretanja , sve dok alat ne bude mogao da udje. Prašine od materijala kao što je premaz koji Ubacite alat.
Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi dobro i sigurno radili. Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora izvesti Berner ili stručan servis za Berner- električne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 112 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Upute za sigurnost Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklop- ku struje kvara. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električ- Opće upute za sigurnost za električne nog udara.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 113 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Električni alat koji ne koristite spremite izvan Električni alat kod rada držite čvrsto s obje ru- dosega djece. Ne dopustite rad s uređajem ke i zauzmite siguran i stabilan položaj tijela. osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu Električni alat će se sigurno voditi s dvije ruke.
Podaci vrijede za nazivne napone [U] 230 V. Kod nižih na- pona i specifičnih izvedbi za određene zemlje, ovi podaci mogu varirati. Informacije o buci i vibracijama 03.08.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno 74653 Künzelsau EN 60745-2-1.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 115 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Čvrsto primite stražnju čahuru 3 brzostežuće ste- Usisavanje prašine/strugotina zne glave 1 i okrenite prednju čahuru 2 u smjeru ro- tacije , sve dok se alat može umetnuti. Umetnite Prašina od materijala kao što su premazi sa sadr- alat.
Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba provesti u Berner servisu ili u ovlaštenom servisu za Berner električne alate, kako bi se izbje- glo ugrožavanje sigurnosti.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 117 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Drošības noteikumi menta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglo- jies elektrokabelis var būt par cēloni elektris- kajam triecienam. Vispārējie drošības noteikumi darbam Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- ar elektroinstrumentiem rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 118 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam Apkalpošana pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savāk- Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu šanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā būtu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izman- pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot pu- tojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus.
Página 120
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 119 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Izstrādājuma un tā darbības Tehniskie parametri apraksts Urbjmašīna BRD-HT Uzmanīgi izlasiet visus drošības no- Artikula Nr. 102458 teikumus. Šeit sniegto drošības notei- Nominālā patērējamā jauda kumu un norādījumu neievērošana var Mehāniskā jauda izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni...
Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elek- troinstrumenta darbību, uzturiet tīru tā korpu- su un ventilācijas atveres. Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jā- veic firmas Berner elektroinstrumentu servisa cen- trā vai Berner pilnvarotā elektroinstrumentu remon- ta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts vajadzīgais darba drošības līmenis.
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 123 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Saugos nuorodos Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugiklį. Dirbant su nuotėkio srovės sau- gikliu sumažėja elektros smūgio pavojus. Bendrosios darbo su elektriniais įran- kiais saugos nuorodos Žmonių...
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 124 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo Jei darbo įrankis įstringa, tuojau pat išjunkite įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros elektrinį įrankį. Būkite pasirengę dideliam re- tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite akcijos momentui, kuris gali sukelti atgalinį...
Pateikti duomenys galioja tuo atveju, kai nominali įtampa [U] yra lygi 230 V. Esant mažesnei įtampai, o taip pat pri- klausomai nuo elektrinio įrankio modifikacijos šie duome- nys gali skirtis nuo aukščiau pateiktųjų. 03.08.2015, Berner Trading Holding GmbH Informacija apie triukšmą ir vibraciją Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal...
Página 127
OBJ_BUCH-1172-002.book Page 126 Monday, August 3, 2015 8:47 AM Įrankių keitimas (žr. pav. B) Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio re- Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rū- guliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti šių...
Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliaci- nes angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir saugiai. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo su- metimų tai turi būti atliekama Berner įmonėje arba įgaliotose Berner elektrinių įrankių remonto dirbtu- vėse. Ieškant informacijos ar užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti gaminio numerį, esantį...