Página 1
MANUALE DI ISTRUZIONI ED USO PER: CAROTATRICE MANUALE PER USO A SECCO SAFETY AND USER MANUAL FOR: DRY USE HAND HELD CORE DRILL SICHERHEITS- UND BETRIEBSANLEITUNG FÜR: HANDGEFÜHRTE TROCKENKERNBOHRGERÄTE NORMAS DE SEGURANÇA E NORMAS DE UTILIZAÇÃO: MANDRIL DE ALARGAMENTO DE UTILIZAÇÃO SECA MANUAL MANUAL DE USUARIO Y DE SEGURIDAD PARA: TALADRO CILÍNDRICO MANUAL PARA USO EN SECO MANUEL DE SÉCURITÉ...
Página 2
EU DECLARATION OF CONFORMITY (EN) BDIAD 2000-162 We declare under our sole responsibility that the stated pro ducts comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the fol lowing standards. Technical file at: * EU - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
Página 3
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 i.V. Hans Jürgen Weber Director Product Management International * Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6, 74653 Künzelsau, GERMANY Künzelsau, 16.07.2020 Produced for T +49 (0) 7940 121-0 Berner Trading Holding GmbH F +49 (0) 7940 121-203 Bernerstraße 6...
Página 12
Italiano Istruzioni originali La carotatrice BERNER è un utensile elettrico progettato per eseguire fori su materiali lapidei (es.: mattoni, muratura, pietra naturale), utilizzando una corona diamantata. La carotatrice può essere utilizzata manualmente oppure con l'ausilio di un supporto adeguato. disattenzione durante l'azionamento di utensili elettrici può...
Página 13
Italiano Effettuare la manutenzione necessaria degli a) Quando corona diamantata blocca, interrompere la spinta sull’avanzamento e utensili elettrici. Verificare il possibile errato spegnere l’utensile elettrico. Ispezionare il taglio allineamento bloccaggio delle parti movimento, la rottura delle parti e qualsiasi e rimuovere le cause del blocco. altra condizione che possa influenzare il b) A taglio...
Italiano indossare una maschera antipolvere quando si fora di spegnere la macchina rapidamente, se ▪ a secco. necessario. A seconda del materiale da forare e del diametro e L’interruttore è illustrato in figura 3 (E); ▪ lunghezza del foro da praticare, scegliere uno dei seguenti iI funzionamento dell'interruttore è...
Página 15
▪ come accessori BERNER, appositi raccordi; spinta sino ad ottenere la velocità di penetrazione desiderata. Una spinta insufficiente, provocando la se disponibile, frapporre fra l'albero portacorona e ▪...
Página 16
▪ provvedere a fare sostituire tali parti presso un istruzioni siano state osservate. centro di assistenza autorizzato. BERNER non riconoscerà la riparazione in garanzia se: il prodotto è stato manomesso da personale non ▪ autorizzato espressamente da BERNER; 07-2020...
Página 17
Prodotti giunti a fine vita. Il simbolo a sinistra, che compare sull'etichetta del vostro prodotto BERNER o sulla sua confezione, indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuto domestico al termine della sua vita. In base alla direttiva europea 2002/96/EC, esso deve essere consegnato ad un punto di raccolta adatto per il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici.
Página 18
English Original instructions Your BERNER core drill is a power tool designed to make holes in stone-like materials (ex: bricks, masonry, natural stone) using diamond core bits. It can be used hand-held or with a proper drill stand. Prevent unintentional starting. Ensure the...
English handling and control of the tool in unexpected Never perform drilling with the drill stand situations. secured by the vacuum pad only, except when drilling downward. If the vacuum is lost, the pad 5) Service will release from the workpiece. Have your power tool serviced by a qualified When drilling through walls or ceilings, ensure repair person using only identical replacement...
You must not use the lock-on feature core bit spindle (ex. 1/2 G), use a proper adapter when you are using your core drill hand- available among BERNER accessories; held. if available interpose a quick release device (M) ▪...
40 Kg. Be always ready to resist this kind of jerk and to quickly release the switch. Your BERNER core drill is equipped with a safety mechanical clutch that comes into operation in case of sudden stop of the core bit rotation.
Página 22
User-replaceable components This warranty does not apply to products that have been No components of the BERNER product can be replaced by damaged by carelessness like water entering the core drill, the user. Replacement must be carried out by BERNER lack of periodic cleaning and maintenance, damage of the authorized personnel only.
Página 23
Deutsch Übersetzung der Originalanweisungen Ihre BERNER-Kernbohrmaschine Elektrowerkzeug, mithilfe Diamantkernbohrkronen Löcher in steinähnliche Materialien (z.B. Ziegel, Mauerwerk, Naturstein) bohren kann. Sie kann mit der Hand gehalten werden oder mit einem geeigneten Bohrstativ benutzt werden. Elektrowerkzeugen einen Moment unaufmerksam sind, kann es zu schweren Verletzungen kommen.
Página 24
Deutsch sind in den Händen von ungeübten Benutzern Üben Sie Druck nur in direkter Linie mit der gefährlich. Bohrerspitze aus und üben Sie keinen zu starken Druck aus. Dadurch können Sie die e) Halten Sie Elektrowerkzeuge instand. Überprüfen Kontrolle über das Werkzeug verlieren, das zu Sie auf Fehlausrichtung oder Klemmen der Verletzungen führen kann.
Deutsch Vorbereitende Arbeiten ▪ Trockenbohren ist effektiver und sicherer, wenn Staub durch einen industriellen Staubsauger Um Ihre Kernbohrmaschine für die Arbeit vorzubereiten, entfernt wird. Der Staub muss insbesondere dann sind diese Schritte auszuführen. Bevor Sie mit der entfernt werden, wenn Sie senkrecht nach unten Vorbereitung weitermachen, achten Sie darauf, dass der bohren.
Página 26
Staub oder Rauch entzünden können. Bohren beendet ist. Bohren über dem Kopf (Deckenbohren) Startbohrgerät Mit Ihrer BERNER-Kernbohrmaschine können Sie über dem Wenn Sie Ihre Kernbohrmaschine mit der Hand halten, Kopf bohren (nach oben). müssen Sie ein Startbohrgerät benutzen. Einige Beispiele sind in den Abb.
Página 27
▪ Benutzen Sie nur Original-BERNER-Ersatzteile. Kernbohrmaschinengewinde an. Führen Sie die Kernbohrkrone ins Loch ein und ▪ fahren mit dem Bohren fort. Gewährleistung BERNER gibt für seine Produkte eine Gewährleistung von Monaten gemäß beiliegenden Gewährleistungsbestimmungen. Gewährleistung umfasst dabei produktionsbedingte Mängel, Materialfehler sowie konstruktive Mängel.
Página 28
Ihr Produkt ist nach dem 13. August 2005 neu auf dem Markt eingeführt worden. Änderungen dieses Handbuchs vorbehalten. **Produkte an ihrem Lebensende. Ihre Kernbohrmaschine unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG (WEEE) vom 27.01.2003. BERNER verpflichtet sich zur Entsorgung diese Maschine zurückzunehmen, WEEE- Registriernummer: DE 83746991.Ihre Kernbohrmaschine ist kostenfrei bei BERNER oder einer von BERNER benannten Annahmestelle anzuliefern.
Português Tradução das instruções originais A sua perfuradora BERNER é uma ferramenta eléctrica concebida para efectuar perfurações em materiais semelhantes à pedra (ex.: tijolos, alvenaria, pedra natural) utilizando as serras diamante. Pode ser utilizada manualmente ou com um suporte adequado.
Página 30
Português acidentes têm como causa manutenção Se a ponta estiver encravada, deixe de aplicar insuficiente das ferramentas eléctricas. pressão para baixo e desligue a ferramenta. Inspecione e tome as devidas ações corretivas f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas.
Português acessório apropriado, designado dispositivo de Se utilizar a sua broca de perfuração com um extracção de poeira (ver figure 2), o qual pode ser suporte, fixe a máquina no aro do suporte conforme montado na parte frontal da broca de perfuração; indicado na figura 14.
▪ A sua perfuradora BERNER pode efectuar perfuração interruptor na posição off (desligado), evitando que superior (no sentido ascendente). a máquina arranque acidentalmente por si mesma; Aviso: a eventual queda da broca pode ser não toque na serra após efectuar uma perfuração.
Página 33
Perfurar com maior profundidade do que Garantia o comprimento da serra O seu produto possui garantia da BERNER durante um Se pretender efectuar um furo com maior profundidade do período de 36 meses, a contar a partir da data de aquisição.
BERNER. todas as instruções de segurança tenham sido ▪ cumpridas. O seu produto BERNER não está coberto pela garantia se: Centros de assistência técnica BERNER - o produto tiver sido reparado por pessoas não ▪...
Español Traducción de las instrucciones originales Su taladro cilíndrico BERNER es una herramienta eléctrica diseñada para crear orificios en materiales similares a la piedra (por ej.:ladrillo, albañilería, piedra natural) utilizando brocas de punta de diamante.Puede utilizarse de modo manual o apoyarse en un soporte de taladro.
Español f) Mantenga las herramientas de corte limpias y 3) Instrucciones de seguridad cuando se usa un soporte afiladas. Las herramientas de corte correctamente de taladro mantenidas con bordes de corte afilados tienen Si la broca se atasca, deje de aplicar presión menos probabilidades de fallos y son más fáciles de hacia abajo y apague la herramienta.
Español de polvo (véase la figura 2) que le permite conectar Siga las instrucciones suministradas por el su taladro cilíndrico a una aspiradora industrial. De fabricante del soporte para fijar el soporte lo contrario, utilice un accesorio adecuado, llamado al material que desea perforar. dispositivo de extracción de polvo (figura 2Q), que Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO puede instalarse en la parte frontal del taladro...
Página 38
(por ej. 1/2 G), utilice un adaptador véanse las instrucciones suministradas por el adecuado disponible entre los accesorios de fabricante del soporte; BERNER; ▪ Tras la operación de centrado, aumente la ▪ Si se encuentra disponible, coloque un dispositivo velocidad de avance.
BERNER. interruptor completamente pulsado. Garantía Su producto goza de una garantía de BERNER durante un Perforar a una profundidad mayor que el periodo de 36 meses, a partir de la fecha de compra. Esta largo de la broca garantía cubre los defectos de mano de obra, material incorrecto y problemas de diseño.
BERNER. se hayan cumplido todas las instrucciones de ▪ seguridad. Su producto BERNER no estará bajo garantía cuando: Centros de reparación de BERNER - Lista ▪ el producto haya sido reparado por personas no autorizadas por BERNER.
Página 41
Français Instructions traduites Votre carotteuse BERNER est un outil électrique conçu pour percer des matériaux similaires à la pierre (par ex. : briques, maçonnerie, pierre naturelle) à l'aide de carottiers. Elle peut être utilisée de façon portative ou avec un support de perçage.
Página 42
Français moins tendance à bloquer et sont plus faciles à surchauffer ou faire glisser la mèche en diamant de contrôler. l'ouvrage. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires et les Si vous sécurisez le support de la perceuse à forets, mèches, disques..., conformément à ces l'aide de chevilles et de fixations sur l'ouvrage, consignes et de la façon prévue en fonction de veillez à...
Página 43
Français appelé dispositif d'extraction de poussière (image 2Q qui peut être monté à l'avant de la carotteuse. l'aspirateur industriel doit être approprié à la ▪ Interrupteur MARCHE/ARRÊT poussière fine ; Avertissement : pour votre sécurité, vous ▪ portez toujours un masque anti-poussière lors du devez vous familiariser...
(par ex. 1/2 G), utilisez un adaptateur basse entraîne polissage secteurs correct disponible dans les accessoires BERNER ; diamantés, diminuant leur capacité de perçage. D'autre part, une vitesse d'avancée trop élevée ▪ si vous le pouvez, interposez un dispositif de entraîne une usure rapide des segments.
; fonctionne pas correctement. Dans ces cas, toutes consignes sécurité été ▪ demander la réparation ou le remplacement à un respectées. centre de service agréé BERNER. Votre produit BERNER n'est plus couvert par la garantie si : 07-2020...
Página 46
Lorsque votre produit est sous garantie, l'échange standard gratuit du produit est possible dans certains cas si le personnel de service agréé BERNER estime que la réparation coûte trop cher. De plus, la substitution sous garantie est effectuée après deux tentatives de réparation sans résultats et après l'autorisation par un responsable de...
Dansk Oversættelse af de originale instruktioner BERNER kerneboremaskine er et elektrisk værktøj, beregnet til at udføre huller i stenholdige materialer (mursten, gasbeton, natursten) med et diamantbor. Boremaskinen kan bruges håndholdt eller med tilhørende stativ. sekunders uopmærksomhed ved brug af el- værktøjet kan føre til alvorlige personskader.
Página 48
Dansk 3) Sikkerhedsinstruktioner ved brug af borestativ værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Når borehovedet sætter sig fast, skal du stoppe Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt el- med at trykke det ned og slukke for værktøjet. værktøj.
Página 49
Dansk Tørboring er mere effektiv og sikkert hvis det For fastgørelse af stativet på materialet der ▪ udføres med støvsafsugning tilsluttet. Særligt ved skal bores i, henvises der til den med boring af vertikale huller er det nødvendigt. stativet leverede manual. ▪...
Página 50
40 kg. Vær altid opmærksom på at disse ryk Dette fåes som et BERNER tilbehør. kan forekomme, så afbryderen kan slippes hurtigt og hånden fjernes fra maskinene. Maskinen er udstyret med en Advarsel: Vær især opmærksom på...
Página 51
Maskinen skal serviceres efter en periode på 250 ▪ ▪ elektronik der er integreret i afbryderen og som kan timers drift. Servicen bør ske på et BERNER regulere omdrejningshastigheden. værksted. Afbryderen er med trinløs regulering; jo større Eventuelle reparationer eller udskiftninger bør kun ▪...
Página 52
Symbolet til venstre, som frenstår på typeskiltet på Deres BERNER produkt, angiver at produktet ikke må bortskaffes som husholdningsaffaltd når levetiden på det er afsluttet. I henhold til europæiske direktiver 2002/96/EC, skal det afleveres på...
Página 53
Ελληνικά Μετάφραση των αρχικών οδηγιών Το δράπανο σωληνωτού τρυπανιού (ποτηροδράπανο) BERNER που έχετε στην κατοχή σας έχει σχεδιαστεί για τη δημιουργία οπών σε υλικά παρόμοια με πέτρα (π.χ.: τούβλα, τοιχοποιία, φυσική πέτρα) με τη χρήση σωληνωτών τρυπανιών (ποτηροτρύπανων) διαμαντιού. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως φορητό (εργαλείο χειρός) ή με κατάλληλη βάση...
Página 54
Ελληνικά Ξεκινάτε τη διαδικασία διάνοιξης με χαμηλή μερών, θραύση εξαρτημάτων και για οποιαδήποτε ταχύτητα και με τη μύτη του εργαλείου σε άλλη κατάσταση μπορεί να επηρεάσει τη επαφή με το τεμάχιο εργασίας. Σε υψηλότερες λειτουργία των ηλεκτρικών εργαλείων. Αν το ταχύτητες, η...
Ελληνικά δεδομένα που θα βρείτε στη συσκευασία μαζί με Αν χρησιμοποιήσετε περισσότερα από ένα καλώδια ▪ το προϊόν σας. προέκτασης, βεβαιωθείτε ότι κάθε αγωγός σε κάθε καλώδιο προέκτασης δεν έχει διατομή μικρότερη Στο κείμενο που ακολουθεί, οι εικόνες επισημαίνονται με από...
Página 56
να χρησιμοποιήσετε ειδικό συμφωνεί με την άτρακτο του ποτηροτρύπανου αξεσουάρ (R). χρησιμοποιήστε κατάλληλο (π.χ. Έλεγχοι και προφυλάξεις για αποφυγή προσαρμογέα διαθέσιμο ως αξεσουάρ από την BERNER. δομικών ζημιών και ζημιών στο Αν διατίθεται, παρεμβάλετε μια διάταξη § ▪ συγκρότημα ταχείας απελευθέρωσης (M) ανάμεσα στην άτρακτο...
▪ ελευθερώσετε γρήγορα το διακόπτη. Το ποτηροδράπανο καλώδια προέκτασης, για να βεβαιωθείτε ότι δεν BERNER που έχετε στην κατοχή σας είναι εξοπλισμένο με έχουν οποιαδήποτε ζημιά όπως κοψίματα, φθορές μηχανικό συμπλέκτη ασφαλείας ο οποίος τίθεται σε λόγω τριβής ή γυμνούς αγωγούς. Αν εντοπίσετε...
Página 58
περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο χρήστη. Έχουν τηρηθεί όλες οι οδηγίες ασφαλείας. ▪ Το προϊόν σας βρίσκεται υπό την εγγύηση της BERNER για 36 μήνες, αρχίζοντας από την ημερομηνία της αγοράς του. Το προϊόν BERNER που έχετε στην κατοχή σας δεν...
Nederlands Vertaling van de originele instructies Uw BERNER klokboormachine is een elektrisch apparaat dat is gemaakt voor het boren van gaten in steenachtig materiaal (bijv.Hij kan zowel handmatig als met behulp van een geschikte boorstandaard gebruikt worden. stofmasker, anti-slipschoenen, helm,...
Página 60
Nederlands de werkomstandigheden en het uit te voeren Wanneer u de boorstandaard met ankers en werk.Het gebruik van apparaten voor werkzaamheden bevestigingsmateriaal op het werkstuk vastzet, waar deze niet voor bedoeld zijn, kan gevaar zorg er dan vooral voor dat de wijze van opleveren.
Página 61
Nederlands ▪ deze techniek kan gebruikt worden bij het boren in ▪ de schakelaar is uitgerust met een eigenschap schurende materialen zoals tegels, cellenbeton, (afsluiten) wat onopzettelijk inschakelen van de beton, gewapend beton; klokboor vermijdt. Boren met een boorstandaard ▪ de schakelaar is uitgerust met een eigenschap ▪...
Página 62
Naar boven boren (plafonds boren) bedragen dan 40 kg. Wees altijd voorbereid op het opvangen van deze ruk en het snel loslaten van de knop. Met uw BERNER klokboor kunt u boven uw hoofd boren BERNER klokboor uitgerust (omhoog).
Als u schade constateert, vraag dan een alle veiligheidsvoorschriften zijn opgevolgd. ▪ erkend BERNER servicepunt om vervanging; De garantie op uw BERNER-product is niet van toepassing gebruik boor nooit beschadigde ▪...
Página 64
Nederlands BERNER Servicecentra - Adressenlijst Vraag uw dealer om een adressenlijst van erkende BERNER servicecentra. Kijk voor de inhoudslijst op de Lijst van reserveonderdelen , toegespitst op uw model, die zich samen met deze handleiding in de verpakking bevindt. WAARSCHUWING:...