Página 3
Når du selv konstruerer fundamentet, bores huller Eventuelle ophængs mærker samt blanke ender på (7 mm) i bundrammen mellem alle lodrette profiler, lakerede Juliana profiler, vil ikke være synlige efter hvorefter huset skrues fast på fundamentet, se endt montage af huset.
Página 4
(800 mm). Place the assembled base with anchor separately. It ensures you a stable and easy to sharp craft knife. Juliana grants a guarantee of 2 years on painted along the full length of the sheet and then click the the profiles.
Página 5
Die beste Montagereihenfolge für Glas: Profile auftragen (mit einer strichpunktierten Linie auch Kondensatbildung an den Hausinnenseiten Juliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch Risiko von Glasbruch hingewiesen werden. Gefahrenmoment von gebrockenem Glas Fenster -– Dach – Türen – Giebel – Seiten ist möglich.
Página 6
Kontrollera att gavlar och sidor är lodräta och • Ställ in cylindern för öppning av luckan. Sett inifrån Sett utifrån. JULIANA ger 12 års garanti, som täcker byte eller väder. 5) Sidor vinkelräta, samt att dörr(ar) och fönster fungerar •...
• Toujours utiliser des gants de protection en et d’équerre et que la ou les porte(s) et la ou les JULIANA vous accorde une garantie qui couvre la • Toujours utiliser des gants de protection en Monter d’ e n bas un verre à la fois.
Página 8
Eventuele ophangmarkeringen en glanzende De voor- en achterkant moeten even breed zijn. plaat en klik het profiel van bovenaf op z’n plaats. uiteinden van gelakte Juliana-profielen zijn na de montage van de kas niet zichtbaar. Gereedschap BEVESTIGING OP DE FUNDERING...
75 l de hormigón además aproximadamente 75 litros de hormigón y colóquela en el listón superior. en los perfiles pintados del invernadero Juliana no aproximadamente. 6-8 tubos de plástico o de hormigón de aprox. 800 Los listones M deben montarse como se indica en las serán visibles después de montar el invernadero.
Página 10
Per il montaggio della serra occorrono gli utensili Riferimenti di silicone di 3 mm sui profili verticali contrassegnati vetro nuovo. Le serre Juliana sono coperte da una garanzia di 12 vengano rilevati, contattare il rivenditore. Ricordare descritti a pagina 12. La colonna contrassegnata da...
Página 11
Puhdista Lasin kiinnittimet asennetaan ohjeessa merkittyihin JULIANA myöntää 2 vuoden takuun maalatuille • Käytä aina käsineitä laseja asentaessasi. runko ennen lasien asentamista. Asenna lasit Lasien ja polykarbonaattilevyjen suositeltu paikkoihin seuraavasti.
Página 22
Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 340S 339S 3 mm. 339S 261x578 662 - 5,0x80 1075 340S 261x517 1075 Olie/Oil/ Öl/Huilef 3 mm 1075 1075...
Página 23
Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 3 mm. 3 mm. 662 - 5,0x80 340S 340S 662 - 5,0x80 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 3 mm. 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 664 - 3,5x16 5,0x80 662 - 5,0x80...
Página 24
Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 204S 3 mm. 3 mm 3 mm. 3 mm.
Página 27
3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 13,5 700 x 1797 2,8 mm. 2,8 mm. 3 mm. 341 x 1797 700 x 1072 700 x 610 Silicone 3 mm.
Página 29
3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 700 x 1797 2,8 mm. 2,8 mm. 3 mm. 700 x 1482/810 687x790/0 700 x 1072 Silicone 700 x 610 3 mm.
Página 32
Oversigt - overview - Übersicht - Översikt - Spécification - Reseña - Sommario Part number Part number Part number Part number Part number 3mm. - Hærdet glas - Tempered glass - 13-20301468-00 13-20421993-49 13-20231075-64S Fundament - Foundation - Fondement Sicherheitsglas 13-10020742-09 13-20422544-49 13-20221075-65S...