Página 2
BATIUM 25/24X Pantone 429C Pantone Black transparence INTERFACE DU PRODUIT / PRODUCT INTERFACE / BEDIENFELD / INTERFAZ DEL PRODUCTO / ИНТЕРФЕЙС АППАРАТА / BEDIENING VAN HET APPARAAT / INTERFACCIA DEL PRODOTTO 12 V 24 V < 2V : press 5”...
Página 3
Notice originale BATIUM 25/24X INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Página 4
Notice originale BATIUM 25/24X • Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement bien aéré. • Eviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer. • Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à l’encontre des courts-circuits.
DESCRIPTION GENERALE Le BATIUM 25/24X est destiné à la recharge de batteries 6 V, 12 V et 24 V. Il possède 3 fonctions : - La courbe de charge IUoU permet la recharge des batteries de démarrage au plomb, à électrolyte liquide ou gel, des véhicules légers aux poids lourds possédant une batterie de capacité...
Página 6
Notice originale BATIUM 25/24X Avant de commencer la charge, le BATIUM réalise les opérations suivantes : a - Il analyse la batterie : tension/état batterie… Le BATIUM indique toute anomalie (cf tableau « Anomalies, causes, remèdes »). b - Il restaure la batterie quand sa tension est trop basse.
Página 7
6. Appuyer sur (5) pour sortir du mode «Test». PROTECTIONS Le BATIUM 25-24X est protégé contre les courts-circuits et inversions de polarité. Il dispose également d’un système anti-étincelle qui évite toutes étincelles lors du branchement du chargeur sur la batterie. Sans tension aux pinces, le...
Página 8
Notice originale BATIUM 25/24X ANOMALIES, CAUSES, REMEDES ANOMALIES CAUSES REMEDES L’appareil émet un signal sonore, Le BATIUM a détecté une inversion Brancher la pince rouge au (+) et allumée de polarité des pinces. la pince noire au (-). l’afficheur clignote : En positionnant l’interrupteur sur...
Página 9
Translation of the original instructions BATIUM 25/24X SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference.
Página 10
Translation of the original instructions BATIUM 25/24X Connection / disconnection: • Disconnect power supply before connecting/ disconnecting the device to/from the battery. • The terminal of the battery that is not connected to the car frame must be connected first. The other connection must be made on the car frame, far from the battery and the fuel line.
Do not dispose of in domestic waste. GENERAL DESCRIPTION BATIUM 25/24X is designed to charge 6V, 12V and 24V batteries. It has 3 functions: - The IUoU charging curve allows to charge lead acid batteries, with liquid or gel electrolyte, from light vehicles to heavy goods vehicles with a battery capacity of 35 Ah to 350 Ah.
Página 12
Translation of the original instructions BATIUM 25/24X The Batium starts the charge. It indicates the battery charge status (2), and by alternating 3s on the display (1): the voltage in V and the current in A. Light on. Display Battery charging & suggested SOS start...
6. Press (5) to exit the «Test» mode. PROTECTIONS The Batium 25-24X is protected against short-circuits and polarity reversals. It has an anti-spark feature which prevents sparks whilst connecting the device to the battery. The device will not deliver current if there is no battery detected (no voltage in the clamps).
Página 14
Translation of the original instructions BATIUM 25/24X The Batium detects a voltage error Select the proper voltage at least and suggests another selection (vol- 10 seconds after the first press. Display flashes tage indicator flashes). If the voltage is not rectified...
Página 15
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BATIUM 25/24X SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
Página 16
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BATIUM 25/24X • Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht! • Schützen Sie die Pole der Batterie vor Kurzschlüssen. Es besteht die Gefahr von Säurespritzern! • Tragen Sie eine Schutzbrille und Handschuhe. • Bei Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder der Haut gründlich mit Wasser nachspülen und sofort einen...
Página 17
Sie es daher nicht in den Hausmüll! BESCHREIBUNG Das Batium 25/24X ist ein automatisches Ladegerät für 6 V, 12 V und 24 V Batterien mit 3 verschiedenen Funktionen: - Die Ladekennlinie IUoU für Startbatterien mit Blei-Säure, mit Flüssigelektrolyt oder Gel, mit einer Kapazität von 35 Ah bis 350 Ah, von Leichtfahrzeugen bis hin zu LKW.
Página 18
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BATIUM 25/24X Wählen Sie die Ladegeschwindigkeit je nach der Kapazität (Ah) der Batterie (6). 7 A max 15 A max 25 A max 7 A max 15 A max 25 A max IUIo IUoU 150 Ah 180 Ah...
Página 19
6. Drücken Sie auf «Test» (5), um den «Test»-Modus zu verlassen. SCHUTZFUNKTIONEN Das Batium 25/24X ist gegen Kurzschlüsse und Verpolung geschützt. Es besitzt ein Funkenschutzsystem, das Fun- kenschlag beim Anschluss des Ladegerätes an die Batterie verhindert. Ist das Ladegerät nicht an eine Batterie anges-...
Página 20
• Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoran- schlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
Página 21
Traducción de las instrucciones originales BATIUM 25/24X INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. Estas instrucciones deben leerse y ser comprendidas antes de toda operación.
Traducción de las instrucciones originales BATIUM 25/24X • Evite las llamas y las chispas. No fume. • Proteja las superficies de contactos eléctricos de la batería contra cortocircuitos. Riesgo de proyección de ácido. • Lleve gafas y guantes de protección.
DESCRIPCIÓN GENERAL El Batium 25/24X se destina a recargar baterías de 6 V, 12 V et 24 V. Posee 3 funciones : - La curva de carga IUoU permite la carga de baterías de arranque al plomo, al electrolito líquido o gel, tanto de vehí- culos ligeros como de pesos pesados que posean una batería de capacidades de entre 35Ah a 350 Ah.
Página 24
Traducción de las instrucciones originales BATIUM 25/24X Antes de iniciar la carga, el Batium realiza las operaciones siguientes : a - Analiza la batería: tensión/estado batería… El Batium indica cualquier anomalía (ver tabla « Anomalías, causas, soluciones»). b - Restaura la batería cuando su tensión sale demasiado baja.
PROTECCIONES El Batium 25-24X está protegido contra los corto-circuitos y las inversiones de polaridad. Dispone de un sistema anti chispas que evita las chispas cuando se conectar el cargador a la batería. Si no hay tensión en las pinzas, por seguri-...
Traducción de las instrucciones originales BATIUM 25/24X ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES Anomalías Causas Soluciones El aparato emite un señal sonoro, El Batium ha detectado una inversión Conecte la pinza roja en el (+) y activa de polaridad de las pinzas.
Перевод оригинальных инструкций BATIUM 25/24X ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты...
Página 28
Перевод оригинальных инструкций BATIUM 25/24X • Во время зарядки АКБ должна быть помещена в хорошо проветриваемом месте. • Избегайте пламени и искр. Не курить. • Защитите поверхности батареи от электрического контакта во избежание короткого замыкания. Риск кислотных брызг! • Носите защитные очки и перчатки.
Перевод оригинальных инструкций BATIUM 25/24X • Ни в коем случае не использовать растворители или другие коррозийные моющие средства. • Очистить поверхность аппарат с помощью сухой тряпки. Нормы и правила: • Аппарат соответствует директивам Евросоюза • Декларация соответствия есть на нашем сайте.
Página 30
Перевод оригинальных инструкций BATIUM 25/24X Перед началом зарядки, Batium выполняет следующие операции: a - Он анализирует аккумулятор: напряжение / состояние аккумулятора… Batium указывает на любую аномалию (см. таблицу «Неисправности, причины, способы устранения»). b- Он восстанавливает аккумулятор, если его напряжение слишком низкое.
Página 31
6. Нажмите на (5), чтобы выйти из режима «Тест». ЗАЩИТЫ Batium 25-24X защищен от коротких замыкающих и инверсий полярности. Он также оснащен противоискровой защитой, предотвращающей искрение при подсоединении зарядного устройства к АКБ. При отсутствии напряжения на зажимах Batium, в целях безопасности, не генерируют тока.
Перевод оригинальных инструкций BATIUM 25/24X НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ Устройство издает звуковой сигнал, Batium распознал инверсию поляр- Подсоедините красный зажим к светодиод горит ности зажимов. (+) АКБ, а черный к (-). дисплей мигает: Когда вы ставите прерыватель в...
Página 33
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 25/24X BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over functioneren toestel veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Deze instructies moeten eerst goed gelezen en begrepen worden alvorens het apparaat te gebruiken.
Página 34
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 25/24X • Plaats de accu tijdens het opladen in een goed geventileerde ruimte. • Vermijd vuur en vonken. Niet roken. • Scherm de elektrische delen van de accu af om kortsluiting te voorkomen. Let op : zuur-projectie gevaar.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 25/24X • Haal regelmatig de kap van het apparaat en blaas het stof weg met een elektrisch stofblazertje. Laat tegelijkertijd de elektrische aansluitingen controleren door een gekwalificeerd technicus (met behulp van geïsoleerd gereedschap). • Nooit...
Página 36
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 25/24X 7 A max 15 A max 25 A max 7 A max 15 A max 25 A max IUIo IUoU 150 Ah 180 Ah 90 Ah 95 Ah 225 Ah 350 Ah Voordat u met laden begint, voert de Batium de volgende testen uit : a - Analyse van de accu : spanning / staat van de accu...
Página 37
6. Druk op (5) om uit de «Test» module te geraken. BEVEILIGING De Batium 25-24X is beveiligd tegen kortsluiting en ompoling. Het apparaat beschikt tevens over een anti- vonksysteem,dat het ontstaan van vonken tijdens het aankoppelen van de lader op de accu voorkomt. In verband met...
Página 38
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 25/24X AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN AFWIJKINGEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Het apparaat laat een geluidssi- gnaal horen, De Batium signaleert een ompoling Koppel de rode klem op (+) en de ledlampje brandt van de klemmen. zwarte klem op (-).
Página 39
Traduzione delle istruzioni originali BATIUM 25/24X ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata.
Página 40
Traduzione delle istruzioni originali BATIUM 25/24X • Proteggere le superficie della batteria da corto-circuiti. Rischio di proiezioni acide! • Portare occhiali e guanti di protezione. • In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare abbondantemente e consultare un medico immediatamente.
Página 41
DESCRIZIONE GENERALE Il Batium 25/24X è destinato alla carica di batterie 6 V, 12 V e 24 V. Possiede 3 funzioni: - La curva di carica IUoU permette la ricarica delle batterie di avviamento al piombo, con elettrolita liquido o gel, dei veicoli commerciali (furgoni) che possiedono una batteria di capacità...
Página 42
Traduzione delle istruzioni originali BATIUM 25/24X Il Batium comincia la carica. Indica lo stato di carica della batteria (2), e in alternanza di 3 s si vede sul display (1) : la tensione in V e la corrente in A.
Página 43
6. Premere su (5) per uscire dalla modalità «Test». PROTEZIONI Il Batium 25-24X è protetto contro i corto-circuiti e inversioni di polarità. Dispone anche di un sistema anti-scintille che evita qualsiasi scintilla durante il collegamento del caricatore alla batteria. Senza tensione sui morsetti, per sicurezza il...
Página 44
Traduzione delle istruzioni originali BATIUM 25/24X ANOMALIE, CAUSE, RIMEDI ANOMALIE CAUSE RIMEDI L’apparecchio emette un segnale sonoro, Il Batium ha individuato un'inversione Collegare il morsetto rosso al (+) acceso di polarità dei morsetti. e il morsetto nero al (-). lo schermo lampeggia : Posizionando l’interruttore su «...
Página 46
BATIUM 25/24X ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / ICONE Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri (selon le décret n°2014-1577) / Recyclable product that falls within waste sorting recommendations (according to Decree n° 2014-1577). / Recyclingprodukt, der durch Mülltrennung entsorgt werden muss.
Página 48
SAS GYS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex...