Página 1
Manual de instalación de grúa hidráulica articulada Traducción del manual de montaje original DA-105+ES Edición: 08/2012 PALFINGER AG F.-W.-Scherer-Straße 24 5020 Salzburg / Austria www.palfinger.com...
Preinspección por parte de PALFINGER............5 Servicio técnico y direcciones de contacto............6 Glosario......................9 Códigos PACWIN.NET para grúas y accesorios PALFINGER.....10 C A P Í T U L O 2 ................... 1 Disposiciones, normativa y observaciones generales......... 1 Edición: 09/2011 ....................
Página 4
Contenido C A P Í T U L O 5 ................... 1 Bastidor auxiliar....................1 Edición: 09/2011 ....................1 Observaciones sobre trabajos en el chasis............3 Diseño del bastidor auxiliar................. 5 Selección del material y procedimiento de soldadura......... 8 Elementos de unión del bastidor auxiliar.
Página 5
C A P Í T U L O 1 1 ..................1 Montaje de dispositivos auxiliares............... 1 Edición: 09/2011 ....................1 Requisitos previos para el montaje de dispositivos auxiliares......3 Jib PALFINGER....................4 Rotores, grapas, pinzas, portapalés, etc.............6 Prolongas manuales....................7 Cabrestante......................8 Cesta de trabajo.
Modificaciones a la grúa..............4 Utilización apropiada................4 Certificación de calidad................5 Preinspección por parte de PALFINGER..........5 Servicio técnico y direcciones de contacto..........6 Glosario....................9 Códigos PACWIN.NET para grúas y accesorios PALFINGER..10 Edición: 09/2011 1 / 12...
Introducción y manejo del manual de montaje. Las instrucciones de montaje PALFINGER son su guía para el montaje de la grúa. Ya desde el momento de la compra de la grúa se debe tener en cuenta el montaje que se precisa, incluyendo la selección del chasis adecuado, la toma de fuerza, la bomba, la...
La grúa puede utilizarse únicamente dentro del alcance de su clasificación. Véase la documentación técnica (ej: HC1 HD4B3 de acuerdo con EN12999). Se debe consultar al servicio de atención al cliente de PALFINGER antes de utilizar la grúa de otra manera. Aviso! Véase el manual de usuario, capítulo 7: “Uso conforme a la utilización apropiada”.
(ej: de acuerdo con la norma DIN EN ISO 9000). Preinspección por parte de PALFINGER. No se precisa una preinspección por parte de PALFINGER si el montaje o las modificaciones de la grúa se levan a cabo de acuerdo con estas instrucciones de montaje.
Servicio técnico y direcciones de contacto. Para cuestiones técnicas, por favor póngase en contacto con las siguientes direcciones. EUROPA, ORIENTE PRÓXIMO, AFRICA, AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA. Servicio técnico y atención Representante oficial al cliente PALFINGER PALFINGER Cuestiones acerca de: Representante oficial del PALFINGER AG país respectivo:...
Página 13
Garantía. Entrega de la grúa. INDIA. Servicio técnico y atención al cliente PALFINGER Cuestiones acerca de: PALFINGER Cranes India Pvt . Ltd. 37, Varadarajapuram, Nazarathpet, Instalación de la grúa. Poonamallee, Chennai - 600 123, Reparación de la grúa. India Electricidad e hidráulica. Interfaz.
Página 14
Capítulo 1 0BInformación y observaciones generales. Edición: 09/2011 RUSIA. Servicio técnico y atención al cliente PALFINGER Cuestiones acerca de: PALFINGER Area CIS Marata Street 47-49, A, office 501, Instalación de la grúa. St. Petersburg, 191002, Russia Reparación de la grúa. Electricidad e hidráulica. Interfaz.
Glosario. Capítulo 1 0BInformación y observaciones generales. 10 Glosario. NORMA Nº. DESIGNACIÓN. MR 2006/42/EN Directiva de maquinaria. ISO 9000 Sistemas de gestión de calidad. EN 12999 Grúas cargadoras. EN 280 Cestas de trabajo elevadoras transportables. EN 287-1 Prueba de soldadores. EN 292-1 Seguridad de la maquinaria: términos básicos.
Código del momento de elevación. Designación del jib. Designación de la grúa. Grúa compacta PALFINGER. Grúa PALFINGER. Grúa PALFINGER con brazo articulado corto. Grúa PALFINGER para la manipulación de tableros. Grúa PALFINGER Brasil. Jib PALFINGER. Modelo de brazo principal. Modelo estándar. Brazo principal largo.
Página 17
Códigos PACWIN.NET para grúas y accesorios PALFINGER. Capítulo 1 0BInformación y observaciones generales. Códigos para equipamiento adicional de grúas. ( Extracto de los códigos más corrientes -12V Modelos de 12 voltios. -24V Modelos de 24 voltios. Equipamiento adicional de latiguillos para un consumidor hidráulico en punta (2 latiguillos).
Página 18
High Performance Stability Control de regulación progresivamente variable KRANK Conservación de la grúa EKAT Catálogo de piezas de repuesto KONF Conformidad de acuerdo con la MD2006/42/EN (CE) Declaración de incorporación según la MD2006/42/EN (CE) o certificado de PALFINGER 12 / 12...
Capítulo 2 A P Í T U L O Disposiciones, normativa y observaciones generales. En este capítulo. Responsabilidad................. 3 Garantía....................3 Responsabilidad civil................3 Certificación CE.................. 4 Edición: 09/2011 1 / 4...
La garantía y las solicitudes tienen que cumplimentarse de acuerdo con las regulaciones de garantía de PALFINGER. Responsabilidad civil. Si la empresa montadora determina que existen defectos en el producto de PALFINGER, el defecto tiene que ser corregido después de contactar con PALFINGER. Cualquier responsabilidad civil por parte de PALFINGER, en especial por daños indirectos, es...
Puesto que el camión con grúa es una pieza de equipo intercambiable en el sentido indicado por la Directiva de Maquinaria, se entrega la grúa franco –fábrica en PALFINGER con la certificación CE y la declaración de conformidad. La declaración de conformidad de la grúa debe completarse con la declaración de conformidad de la empresa montadora.
Preparación del montaje. En este capítulo. Observaciones generales..............3 Información en internet: PALFINGER Extranet; Patis Online....4 Posición de la grúa en el chasis............5 Recomendaciones de equipamiento para el vehículo......8 Altura total del vehículo..............11 Cálculo de estabilidad y peso por eje.
Observaciones generales. Capítulo 3 Preparación del montaje. Observaciones generales. Es aconsejable tener en cuenta la organización y la función del montaje en su conjunto durante la fase de planificación. Se deben cumplir en todo momento la norma EN 12999 (5.10) y las disposiciones aplicables en cada país (dimensiones máximas, peso por eje, peso total permitido...).
PAF: Programa para el cálculo de falsos bastidores. PALREMOTE: Programa para conexión de ordenadores por internet. PATIS-Online: Toda la documentación de los productos PALFINGER disponible diariamente. PALCHART: Documentacion de ajuste de la grúa. Contacto: Mycsa, Mulder y co. Import – Export, S.A.
Posición de la grúa en el chasis. Capítulo 3 Preparación del montaje. Posición de la grúa en el chasis. Existen tres tipos diferentes de montaje dependiendo de vaya a ser usada la grúa: Montaje delantero: la grúa se coloca detrás de la cabina del conductor. ...
Página 28
Capítulo 3 Preparación del montaje. Edición: 07/2012 Ventajas. Desventajas. Buena estabilidad hacia atrás (buena zona de Mala estabilidad hacia delante. trabajo hacia atrás de 180 °). Carga elevada sobre el eje delantero. Puede Este tipo de montaje es adecuado para tractoras, ser preciso aumentar la carga permisible del modelos con rampas de carga o plataformas de eje delantero o un doble eje en función del...
Posición de la grúa en el chasis. Capítulo 3 Preparación del montaje. Aviso! Como norma, no es posible realizar un montaje trasero sencillo o lo es solo en condiciones especiales, para grúas con un momento de elevación de 800kNm o superior.
Capítulo 3 Preparación del montaje. Edición: 07/2012 Recomendaciones de equipamiento para el vehículo. 4.1 Requisitos de espacio para la grúa y el montaje. En la fase preliminar se debe determinar si los componentes de la transmisión que sobresalen del bastidor del chasis u otros componentes del camión (amortiguadores, muelles, bomba hidráulica, toma de fuerza auxiliar, depósito de aire, etc.) pueden crear problemas de colisión con el bastidor auxiliar o con la grúa.
Página 31
Recomendaciones de equipamiento para el vehículo. Capítulo 3 Preparación del montaje. Cuidado! Se deben respetar las disposiciones legales y especificas del país sobre lo que puede sobresalir de la proyección en planta del vehículo. 4.5 Preparación del bastidor del camión con chapones laterales. Se denominan así...
Página 32
Capítulo 3 Preparación del montaje. Edición: 07/2012 4.6 Refuerzo en el bastidor delantero para el montaje de los cilindros de apoyo por delante de la cabina del conductor. Si se piensa que se puede llegar a hacer un uso total del momento de la grúa, incluso por encima de la cabina del conductor, puede conseguirse montando uno o dos cilindros de apoyo (1) por delante de la cabina del conductor.
Altura total del vehículo. Capítulo 3 Preparación del montaje. Altura total del vehículo. Mediante un cálculo de la altura se verificará que la altura total del vehículo se mantiene dentro de los límites indicados por las disposiciones legales o las restricciones debidas al uso al que se destine.
Se puede utilizar el programa de cálculo “PACWIN” como ayuda para facilitar el cálculo de la carga por eje y los factores de estabilidad. El Servicio de atención al cliente de PALFINGER y su representante oficial le proporcionarán más información acerca de este programa.
Página 36
Capítulo 3 Preparación del montaje. Edición: 07/2012 6.1.2 Determinación de la distancia teórica entre ejes (l ) para un chasis de tres ejes. . centro teórico del eje trasero. . carga por eje adm. en el primer eje. zul1 . carga por eje adm. en el segundo eje. zul2 .
Hay que considerar el factor de seguridad frente al vuelco, también llamado factor de estabilidad (S), de acuerdo con la EN 12999 o las disposiciones particulares del país. Una ayuda alternativa para estos cálculos es el uso del programa especial PALFINGER, PACWIN.NET.
Los valores admisibles de presión sobre el terreno se pueden ver en las instrucciones de funcionamiento de cada grúa en particular. Para superficies blandas se pueden utilizar los platillos de apoyo que facilita Palfinger. Para este fin se deben disponer las adecuadas sujeciones en el vehículo, en las proximidades del apoyo...
Página 39
Selección y cálculo de apoyos adicionales. Capítulo 3 Preparación del montaje. Diagrama para la determinación de la anchura minima de apoyo (W) del apoyo adicional en caso de montaje delantero de la grúa. 8,5 m 1050 8,0 m 7,5 m 7,0 m 6,5 m 6,0 m...
Página 40
Capítulo 3 Preparación del montaje. Edición: 07/2012 Diagrama para la determinación de la fuerza de apoyo FST en el apoyo adicional. L [m] 2 3 4 5 6 7 2 0 0 3 0 0 4 0 0 5 0 0 6 0 0 7 0 0 8 0 0 1 0 8 5 9 0 0 1 0 0 0...
Página 41
8.2.1 Determinación del momento de elevación dinámico máximo de la grúa (M Puede descargarse una tabla del momento de elevación dinámico de todos los modelos en PALFINGER Extranet / Patis-Online. Ejemplo de una de estas tablas: DTDAMDYNA/05...
Página 42
Capítulo 3 Preparación del montaje. Edición: 07/2012 8.2.2 Determinación de la fuerza máxima de apoyo en el cilindro de apoyo del apoyo adicional. en el cilindro de apoyo del apoyo adicional Para el cálculo de la fuerza de apoyo (F puede usarse el siguiente procedimiento.
El Servicio de atención al cliente de Palfinger y su representante oficial en el país le proporcionarán más información acerca de este programa.
Página 44
Capítulo 3 Preparación del montaje. Edición: 07/2012 Aviso! Puesto que los soportes flexibles sólo pueden transmitir pequeños momentos de torsión, únicamente están indicados para soportes de grúa sin apoyos adicionales. Encontrará más información sobre diseño de bastidores auxiliares flexibles en el capítulo 5, “Bastidor auxiliar”.
Página 45
Selección y cálculo del bastidor auxiliar. Capítulo 3 Preparación del montaje. 9.2 Uniones del bastidor auxiliar flexibles y resistentes a la torsión. 9.2.1 Uniones del bastidor flexibles. La unión del bastidor es flexible si los sistemas del bastidor permiten un desplazamiento longitudinal como consecuencia de los esfuerzos de flexión en las superficies de contacto.
Página 46
Capítulo 3 Preparación del montaje. Edición: 07/2012 9.2.3 Uniones combinadas del bastidor. También pueden combinarse las uniones flexibles y resistentes a la torsión. Esto significa que sólo se utiliza la unión resistente a la torsión en la zona que lo requiera. Donde no se necesite se utiliza la unión flexible.
Determinación de la toma de fuerza y la bomba hidráulica. Capítulo 3 Preparación del montaje. 10 Determinación de la toma de fuerza y la bomba hidráulica. 10.1 Accionamiento hidráulico. El objeto de este cálculo es conseguir el correcto dimensionado del accionamiento hidráulico de la grúa de carga.
Página 48
Capítulo 3 Preparación del montaje. Edición: 07/2012 10.1.2 Cálculo de la potencia de accionamiento requerida. Si se utiliza una bomba de desplazamiento variable, el cálculo se debe basar en su caudal de descarga máximo. Fórmula para la potencia de salida, teniendo en cuenta el caudal de descarga (Q) y la presión de trabajo (p): Potencia de...
Página 49
Determinación de la toma de fuerza y la bomba hidráulica. Capítulo 3 Preparación del montaje. 10.1.4 Cálculo del par. Cada toma auxiliar y cada árbol de transmisión tienen un par admisible máximo y una potencia admisible máxima bajo ciertas condiciones de trabajo. Estas condiciones deben comprobarse durante la planificación del proyecto.
Capítulo 3 Preparación del montaje. Edición: 07/2012 11 Determinación del depósito de aceite y el enfriador. 11.1 Determinación del tamaño necesario del depósito y del enfriador. Para el cálculo del volumen necesario del depósito para una grúa de carga se aplica la norma siguiente: = 2 a 3 * Q Depósito...
Capítulo 4 A P Í T U L O Soldadura en el bastidor y la grúa. En este capítulo. Principios generales................3 Material de soldadura y materiales auxiliares........5 Instrucciones de soldadura..............
Principios generales. Capítulo 4 Soldadura en el bastidor y la grúa. Principios generales. Generalmente, los aceros de grano fino de alta resistencia usados en las grúas de carga requieren escrupulosos cuidados durante su producción. Estos principios generales proporcionan consejos esenciales sobre como ejecutar las soldaduras.
Página 54
Capítulo 4 Soldadura en el bastidor y la grúa. Edición: 09/2011 1.2.2 Ilustración de las medidas del cordón de soldadura. Z es la longitud del cateto del mayor triángulo isósceles que pueda trazarse en el plano de sección. z ;...
En el caso de que componentes PALFINGER tuviesen que ser soldados al bastidor auxiliar (ej: apoyos adicionales) PALFINGER recomienda usar materiales de soldadura de calidad Z2. Esta es valida para material de bastidores ≤ S 690.
Página 56
Esta combinación de materiales básicos puede ser soldada con material auxiliar Z3. Consumibles y material auxiliar (requisitos mínimos). Código. Tipo. Especificación estándar Norma. Referencia del consumible. PALFINGER. E 42 4 xx B x x H5 EN 499 G 42 4 M G4Si1 EN 440 W10007241 ER70S-6 AWS A5.18-93...
Instrucciones de soldadura. Capítulo 4 Soldadura en el bastidor y la grúa. Instrucciones de soldadura. 3.1 Procedimientos de soldadura. La selección del procedimiento de soldadura depende principalmente del material y el proceso de fabricación. Se recomiendan los siguientes procesos de soldadura:: ...
Página 58
Capítulo 4 Soldadura en el bastidor y la grúa. Edición: 09/2011 L = 100mm / 3.94" X = Mida aquí la temperatura. Se deben comprobar las temperaturas de precalentamiento utilizando un termómetro de infrarrojos o tiza termométrica 3.4 Parámetros de la soldadura. La relación entre tiempo y temperatura durante la soldadura es de importancia decisiva para las características de la unión soldada.
Página 59
Instrucciones de soldadura. Capítulo 4 Soldadura en el bastidor y la grúa. 3.8 Posición de la soldadura. Siempre es posible efectuar los cordones de soldadura en la posición PA (de gravedad) o PB (horizontal). La posición PF (vertical ascendente) solamente puede utilizarse excepcionalmente.
Capítulo 4 Soldadura en el bastidor y la grúa. Edición: 09/2011 Soldadura en el chasis del vehículo. Siempre que se pueda se debe evitar practicar soldaduras en el chasis del vehículo. Si son necesarios trabajos de soldadura, por ejemplo, porque haya que alargar el chasis, hay que hacerlo con el mayor cuidado y por personal competente.
Capítulo 4 Soldadura en el bastidor y la grúa. Reparación mediante soldadura. La reparación mediante soldadura de los componentes principales solamente se pueden efectuar después de consultar con el servicio técnico de Palfinger. Normalmente no se permiten reparaciones mediante soldadura de: ...
Capítulo 4 Soldadura en el bastidor y la grúa. Edición: 09/2011 Soldado de piezas / cordón de soldadura. Si informaciones técnicas para la adaptación de componentes de acero (como por ejemplo, un cabrestante) contienen la demanda de una terminación progresiva del cordón de soldadura, está...
Página 63
Soldado de piezas / cordón de soldadura. Capítulo 4 Soldadura en el bastidor y la grúa. Rampa máxima permitida de una terminación progresiva tras ser rebajada la altura del cordón de soldadura (KS): Ilustración 04-1006; Corte A - A terminado progresivamente una vez rebajado el cordón de soldadura (KS). Se debe proceder de la siguiente manera: Ejecución del cordón de soldadura como en K.
Además está permitido taladrar agujeros y roscarlos hasta un máximo respectivo de D12 y M12 en las zonas sombreadas. Si hay alguna duda, se recomienda obtener la aprobación de PALFINGER incluso para soldar dentro de estas áreas. En estas áreas no está permitido soldar. Si se necesitara soldar en estas áreas se debe tener la aprobación previa por escrito de PALFINGER.
Página 65
Áreas donde la soldadura está permitida. Capítulo 4 Soldadura en el bastidor y la grúa. 7.1 Esquema de la base de la grúa. Sólo está permitido soldar sobre las chapas de refuerzo: Ilustración 04-6001; Vista superior de base de grúa con cilindros de giro. Ilustración 04-6002;...
Página 66
Capítulo 4 Soldadura en el bastidor y la grúa. Edición: 09/2011 7.2 Esquema de la columna de la grúa. Ilustración 04-6004; Columna para grúas con cilindros de giro y para grúas con sistema de giro continuo. 16 / 18...
Página 67
Áreas donde la soldadura está permitida. Capítulo 4 Soldadura en el bastidor y la grúa. 7.3 Esquema del brazo principal. Ilustración 04-6005; Brazos de elevación para grúas de series media y pesada. 17 / 18...
Página 68
Capítulo 4 Soldadura en el bastidor y la grúa. Edición: 09/2011 7.4 Esquema del brazo articulado. Ilustración 04-6006; Brazos articulados para grúas de series media y pesada. 18 / 18...
Capítulo 5 A P Í T U L O Bastidor auxiliar. En este capítulo. Observaciones sobre trabajos en el chasis........3 Diseño del bastidor auxiliar..............5 Selección del material y procedimiento de soldadura......
Observaciones sobre trabajos en el chasis. Capítulo 5 Bastidor auxiliar. Observaciones sobre trabajos en el chasis. 1.1 Alineación del chasis antes de comenzar el montaje. Antes de comenzar el montaje se debe nivelar el bastidor del chasis completamente horizontal para asegurar una calidad general irreprochable y una larga vida útil del vehículo una vez montado.
Página 72
Capítulo 5 Bastidor auxiliar. Edición: 09/2011 Para montar el bastidor auxiliar y otros componentes en el chasis, se deben utilizar preferentemente los orificios ya taladrados. Si fuera necesario practicar otros orificios, deben taladrarse de acuerdo con las indicaciones del fabricante del camión. No obstante, como norma general, se deben respetar las distancias mínimas, según se indica en la figura siguiente.
Diseño del bastidor auxiliar. Capítulo 5 Bastidor auxiliar. Diseño del bastidor auxiliar. El bastidor auxiliar es el elemento de unión entre la grúa de carga y el vehículo motor. Cuando trabaja la grúa, el bastidor auxiliar, junto con el bastidor del chasis, debe soportar todos los esfuerzos exteriores (de flexión, de torsión, etc.).
Página 74
Capítulo 5 Bastidor auxiliar. Edición: 09/2011 2.2 Bastidores auxiliares resistentes a la torsión. Los modelos siguientes de bastidor auxiliar pueden ser utilizados como un soporte de grúa resistente a la torsión. Estos ejemplos pueden personalizarse según las posibilidades de fabricación. Estos bastidores auxiliares son resistentes a la flexión y a la torsión gracias a su construcción cerrada.
Página 75
Diseño del bastidor auxiliar. Capítulo 5 Bastidor auxiliar. Bastidor auxiliar fabricado con chapas rectas de acero: El bastidor auxiliar se suelda con las chapas de acero rectas formando un perfil de cajón cerrado. Se selecciona el grosor de la chapa y el número de chapas de contorno de acuerdo con la rigidez y la altura de construcción que se desean.
Capítulo 5 Bastidor auxiliar. Edición: 09/2011 Selección del material y procedimiento de soldadura. 3.1 Selección del material para el bastidor auxiliar. El material para el módulo de bastidor auxiliar debe seleccionarse de acuerdo con las consideraciones siguientes: La calidad del material (su resistencia) debe ser tan reducida como sea posible o solamente tan alta como sea necesaria (razón: la capacidad de ser soldado disminuye al aumentar la resistencia).
Elementos de unión del bastidor auxiliar. Capítulo 5 Bastidor auxiliar. Elementos de unión del bastidor auxiliar. Las uniones entre el bastidor auxiliar y el chasis tienen que ser resistentes a la torsión o flexibles. El número y el tipo de los elementos de montaje se seleccionan de acuerdo con las normas de montaje del fabricante del camión.
Página 78
Capítulo 5 Bastidor auxiliar. Edición: 09/2011 4.2 Elementos de unión rígidos. 4.2.1 Chapas de amarre. Las chapas de amarre se deben soldar al bastidor auxiliar como se indica a continuación: El cordón de soldadura 1 debe extenderse por todo el ancho de la chapa de montaje. La soldadura debe contornear las esquinas de la chapa.
Página 79
Elementos de unión del bastidor auxiliar. Capítulo 5 Bastidor auxiliar. Grúa. Chapón lateral. Bastidor del vehículo. Bastidor auxiliar. Véase más información sobre los chapones laterales en el capítulo 3, “Recomendaciones de equipamiento para el vehículo”. Cuando el montaje se efectúa en un vehículo con poca distancia entre ejes, es aconsejable disponer los chapones laterales (2) de forma tan seguida como sea posible.
Página 80
Capítulo 5 Bastidor auxiliar. Edición: 09/2011 Anchura del bastidor del vehículo. Anchura del bastidor auxiliar o de la base integrada de la grúa. Anchura del chapón lateral. Grosor del chapón lateral. Bastidor auxiliar o base integrada de la grúa. Ángulo de refuerzo. Chapón lateral.
Página 81
Elementos de unión del bastidor auxiliar. Capítulo 5 Bastidor auxiliar. 4.2.5 Formas de montaje de los chapones laterales cuando el bastidor auxiliar tiene el mismo ancho que el bastidor del vehículo. Ejemplo 1. Se atornilla una chapa de acero recta al costado del bastidor del chasis y se suelda al bastidor auxiliar.
Página 82
Capítulo 5 Bastidor auxiliar. Edición: 09/2011 Ejemplo 4. Chapón lateral de dos piezas que se sueldan juntas. Cuanto mayor sea el grosor de la placa de acero inferior, más reforzado quedará el bastidor del vehículo. Ventajas: También es adecuado para bastidores simples.
Página 83
Elementos de unión del bastidor auxiliar. Capítulo 5 Bastidor auxiliar. Ejemplo 3. Para bastidores del vehículo de pared delgada o simples puede convenir o incluso ser necesario diseñar el chapón lateral en forma de Z. Ventajas: Los bastidores simples pueden reforzarse con los chapones haciéndose resistentes a la torsión.
Capítulo 5 Bastidor auxiliar. Edición: 09/2011 Tipos de uniones al chasis de chapas y perfiles metálicos. 5.1 Tipos de uniones de chapas y perfiles moldeados. Se recomienda prefabricar el bastidor auxiliar de forma que sólo precise unirse al bastidor del vehículo; así se previenen tensiones en el bastidor del vehículo. Si hay que prolongar las chapas o los perfiles moldeados, se deben unir con un desplazamiento tal que x ...
Página 85
Tipos de uniones al chasis de chapas y perfiles metálicos. Capítulo 5 Bastidor auxiliar. 5.2.3 Uniones con pernos resistentes a la torsión. Sólo los elementos de unión de sujeción firme resisten a la torsión. Son uniones con pernos resistentes a la torsión las uniones con pernos “metidos a presión” o con holgura inferior ...
Capítulo 6 A P Í T U L O Sujeción de la grúa. En este capítulo. Directriz para el montaje de una grúa sobre el vehículo portador ..3 Manejo seguro de la grúa..............
Página 88
Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Edición: 08/2012 2 / 52...
Directriz para el montaje de una grúa sobre el vehículo portador Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Directriz para el montaje de una grúa sobre el vehículo portador En la planificación y el montaje de una grúa debe procederse en el orden siguiente: Proyecto de montaje de la grúa sobre el vehículo portador Capítulo 3 ...
Página 90
Control del funcionamiento Ajustes de la presión Ajuste de los límites de carga y de los sistemas de seguridad Entrega al cliente Capítulo 12 Entrega al cliente conforme a la directriz de Palfinger sobre entrega 4 / 52...
Presentación de nuestro nuevo sistema de accesorios de elevación de grúas que ha sido especialmente diseñado para el manejo de grúas PALFINGER durante su transporte, en las instalaciones y reparaciones. Los siguientes puntos han sido revisados muy cuidadosamente para asegurar un uso de los equipos libre de problemas.
Página 92
El resultado es que la grúa puede inclinarse. Esto podría evitarse usando el equipamiento de elevación PALFINGER arriba mencionado. Figura 06-1001; Grillete serie High-Performance...
Página 93
Manual de PALFINGER específico para el operador sobre el uso adecuado de los accesorios. Aviso! Encontrará un manual para el operador sobre la elevación de grúas PALFINGER en la Extranet de PALFINGER, Patis online. Para el uso se accesorios de elevación EKD-106 y EKD-108, la altura de elevación de la grúa empleada debe ser de al menos 4’7 o 5 metros (incluyendo aproximadamente 1’5 m...
Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Edición: 08/2012 2.5 Manejo de grúa PC: Para el manejo de grúas PC ponga un grillete en el agujero practicado al efecto y levante la grúa utilizando un puente grúa u otro dispositivo de elevación. Figura 06-1004;...
Página 95
Manejo seguro de la grúa. Capítulo 6 Sujeción de la grúa. En las grúas EPSILON Z con brazo principal telescópico no existen bridas ni cáncamos a los que poder enganchar ganchos. En ese caso se utiliza una cincha como eslinga. Figura 06-7002;...
Página 96
Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Edición: 08/2012 2.7 Consejos de seguridad para el uso de accesorios de elevación de la grúa. La grúa debe ser asegurada durante los trabajos de montaje hasta que esté fijada en el camión o terminado el montaje estacionario mediante pernos o ángulos soldados. 2.8 Desmontaje de la grúa.
Montaje de la grúa mediante espárragos de brida Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Montaje de la grúa mediante espárragos de brida 3.1 Denominación de los subconjuntos 3.1.1 Grúa con mecanismo de orientación sin fin La grúa representada a continuación es un ejemplo y muestra componentes que pueden encontrarse como opción en la grúa según cual sea su versión y variante.
Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Edición: 08/2012 3.1.2 Grúa sin mecanismo de orientación sin fin La grúa representada a continuación es un ejemplo y muestra componentes que pueden encontrarse como opción en la grúa según cual sea su versión y variante. 1 11 1 18 Figura 06-1006;...
Montaje de la grúa mediante espárragos de brida Capítulo 6 Sujeción de la grúa. 3.2 Instrucciones generales de montaje Por regla general, la grúa cargadora se deposita sobre el bastidor auxiliar del vehículo y se atornilla con espárragos de brida. Aviso! El número de espárragos de brida y los puntos de sujeción deben consultarse en las correspondientes hojas de datos técnicos.
Página 100
Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Edición: 08/2012 Cuidado! Las grúas con base convencional (montaje con espárragos de brida) no deben colocarse nunca directamente sobre el bastidor del chasis móvil. Figura 06-1032; Sinopsis montaje de la grúa con espárragos de brida Bastidor base de la grúa Balancín de la grúa Bastidor del vehículo...
Montaje de la grúa mediante espárragos de brida Capítulo 6 Sujeción de la grúa. El par de apriete especificado abajo está definido para espárragos de brida en estado de entrega. Este estado de entrega es en: – espárragos de brida sin recubrimiento: ligeramente aceitado –...
Página 102
Peligro! ¡Apretar los espárragos de brida siempre en diagonal y con el par correcto! Peligro! Solo está permitido utilizar espárragos de brida originales PALFINGER. Estos se pueden obtener a través del Equipment Center de PALFINGER. Peligro! Los espárragos de brida (componente 6, figura 06-1032) entregados con la grúa son de un material altamente resistente y no está...
Montaje de la grúa mediante espárragos de brida Capítulo 6 Sujeción de la grúa. 3.2.2 Placa de desgaste en el bastidor auxiliar Para que la sección del bastidor auxiliar no se vea debilitado por desgaste ni deformación por asiento, deben colocarse placas de desgaste en la zona de los puntos de apoyo de la grúa.
El tope de la grúa impide que esta se desplace en sentido horizontal o transversal sobre el bastidor auxiliar. Con cada juego de bridas PALFINGER se sirve un tope adecuado que ha sido adaptado al tamaño de la grúa.
Página 105
Montaje de la grúa mediante espárragos de brida Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Tope de grúa tipo A: Figura 06-1019; Tope de grúa tipo A Tope de grúa tipo B: Figura 06-1020; Tope de grúa tipo B para grúas cargadoras PALFINGER o grúas EPSILON 19/ 52...
Página 106
Tope de grúa tipo C: Figura 06-1021; Tope de grúa tipo C Aviso! ¡El uso de «chapas de retención» en grúas cargadoras PALFINGER ya no está permitido debido a la falta de seguridad contra el deslizamiento lateral de la grúa (véase la figura 06-1022)! 1 ..
3.2.4 Arandelas de brida con bloqueo antigiro Para espárragos de brida del diámetro M24, M30, M36 y M42 para grúas cargadoras, PALFINGER pone a disposición arandelas con bloqueo antigiro. En las grúas EPSILON esta arandela antigiro se usa únicamente para espárragos de brida M30.
Página 108
Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Edición: 08/2012 Para que el bloqueo antigiro cumpla su función, es condición necesaria el que la arandela de brida sea montada correctamente en el bastidor base de la grúa. Cada arandela de brida con bloqueo antigiro se puede usar para dos anchos de caja de brida (por ejemplo, la arandela para espárrago de brida M24 puede usarse en una caja de brida de 25 y de 31 mm de anchura).
Las arandelas de brida sin bloqueo antigiro para los diámetros M24, M30, M36 y M42 tienen que usarse aún en las grúas PALFINGER cuya fecha de pedido sea anterior al 01.07.2011 (por ejemplo, en caso de transformación o pieza de repuesto). El motivo de ello es la modificación en las tolerancias para la anchura de las cajas de brida en el bastidor base de...
Página 110
3.3 Fijación individual de las bridas (BRI-4) Aquí se sueldan los casquillos de brida a la chapa de alma de empuje. Para los casquillos de brida, PALFINGER pone a disposición kits de soldadura prefabricados. Figura 06-1026; Fijación BRI-4 de la grúa Casquillo de grúa...
3.3.1 Unión del casquillo de brida al bastidor auxiliar (versión casquillo de brida estándar) La tabla siguiente muestra los kits de montaje desarrollados por PALFINGER para los diversos espárragos de brida con los cordones de soldadura prescritos. Los diámetros de los espárragos de brida del modelo de grúa en cuestión pueden consultarse en las hojas de...
Página 112
Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Edición: 08/2012 Las figuras siguientes 06-1034 y 06-1035 sirven como complemento a la tabla anterior: Figura 06-1034; Unión casquillos de brida versión estándar para M20, M24, M30 y M36 Figura 06-1035; Unión casquillos de brida versión estándar para M42 y M48. 26 / 52...
Material de aportación para por parte de por parte de Véase el capítulo 4 «Soldeo en la grúa y la soldeo PALFINGER PALFINGER superestructura» Nivel de calidad DIN EN ISO 5817 Véase el capítulo 4 «Soldeo en la grúa y la Precalentamiento superestructura»...
Página 114
Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Edición: 08/2012 3.3.3 Unión del casquillo de brida al bastidor auxiliar (versión casquillo directamente en la chapa de alma de empuje, longitud sin acortar) En caso necesario es posible soldar los casquillos de brida directamente a la chapa de alma de empuje, también sin usar una chapa de montaje.
Página 115
Material de aportación para Z1; Véase el capítulo 4 «Soldeo en la grúa y la por parte de por parte de soldeo superestructura» PALFINGER PALFINGER Nivel de calidad DIN EN ISO 5817 Véase el capítulo 4 «Soldeo en la grúa y la Precalentamiento superestructura»...
Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Edición: 08/2012 Figura 06-1038; Unión casquillos de brida Versión casquillo unido directamente a la chapa de alma de empuje, longitud acortada para M20, M24, M30, M36, M42 y M48 3.4 Fijación con doble brida (BRI-8) 3.4.1 Variante con placa de brida En la fijación de doble brida con placas de brida se coloca una placa de acero debajo del bastidor del chasis móvil y se atornilla con dos espárragos de brida.
Montaje de la grúa mediante espárragos de brida Capítulo 6 Sujeción de la grúa. prescripciones que las descritas en el punto 3.2.4! Todos los componentes están incluidos en el kit de montaje de bridas. Figura 06-1024; Fijación BRI-8 de la grúa Arandela endurecida por temple (HV300) Placa de brida Arandela de brida con bloqueo antigiro...
Los siguientes adhesivos están aprobados por PALFINGER (se deberán tener en cuenta las indicaciones de los fabricantes de los adhesivos al aplicarlos):...
Solamente se pueden usar extensiones de los platos de apoyo conforme a las hojas de información técnicas. Otras extensiones de los platos de apoyo solamente son admisibles previa autorización especial por PALFINGER. Modificar las placas de brida en la extensión del estabilizador y en el gato estabilizador (p.
Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Edición: 08/2012 Figura 06-7005; Bastidor base de una grúa EPSILON L con estabilizador tipo Flapdown Viga transversal Chapa de alma de empuje Bastidor auxiliar Bastidor del vehículo Espárragos de brida Casquillos de brida Estabilizador desplegable Barra compensadora Placa de unión Si el bastidor base de la grúa y la viga transversal del estabilizador no están al mismo nivel,...
Montaje de la grúa mediante espárragos de brida Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Figura 06-7006; Bastidor base de una grúa EPSILON L con estabilizador adicional Viga transversal estabilizador adicional Chapa de alma de empuje Bastidor auxiliar Bastidor del vehículo Espárragos de brida Casquillos de brida Placa de unión...
Página 122
Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Edición: 08/2012 Detail X Communal Off-Road Off-Road Figura 06-7007; Fijación de la grúa EPSILON Off-Road y de la grúa Communal Bastidor de montaje / Bastidor del vehículo Bastidor base de la grúa Casquillo espaciador Y Longitud de fijación Communal OFF-ROAD...
Montaje de grúas con base integrada. Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Montaje de grúas con base integrada. 4.1 Designación de los componentes. La grúa representada a continuación es un ejemplo y muestra componentes que pueden encontrarse como opción en la grúa según cual sea su versión y variante. Figura 06-1007;...
Página 124
La única diferencia serán las distintas alturas y longitudes de los bastidores auxiliares. Consulte a PALFINGER sobre todas las demás variantes de montaje especiales (montajes en el centro, etc.). 38 / 52...
Página 125
Montaje de grúas con base integrada. Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Figura 06-1009; Descripción del sistema para montaje con base de grúa combi Chasis del camión. Módulo delantero del bastidor auxiliar. Apoyo adicional. Grúa. Módulo trasero del bastidor auxiliar. Para llevar a cabo el montaje completo se recomienda seguir los pasos siguientes en el mismo orden: ...
Página 126
Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Edición: 08/2012 Figura 06-1010: Montaje módulo bastidor auxiliar trasero Sección A-A. Figura 06-1011: Montaje módulo bastidor auxiliar trasero corte A-A Sección B-B. Acero plano como protección del baño de metal fundido de la soldadura. Ranura para cordón de soldadura.
Página 127
Montaje de grúas con base integrada. Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Figura 06-1013: Montaje módulo bastidor auxiliar trasero 4.5 Montaje del modulo trasero del bastidor auxiliar. Estacione el vehículo en una superficie nivelada y compruebe el paralelismo del bastidor. Antes de montar el módulo trasero del bastidor auxiliar, se debe decapar y limpiar a fondo la superficie de la zona a soldar de cualquier resto de pintura y suciedad.
Página 128
Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Edición: 08/2012 Figura 06-1014: Montaje módulo bastidor auxiliar trasero Grúa. Bastidor del vehículo o chapones laterales. Apoyo adicional. Módulo trasero del bastidor auxiliar. Placa de cierre. Se debe soldar el módulo trasero del bastidor auxiliar a la grúa o a los chapones laterales en las siguientes zonas: Unión de la base integrada de la grúa y la zona inclinada del módulo trasero del bastidor auxiliar con los chapones laterales.
Página 129
Montaje de grúas con base integrada. Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Figura 06-1015; Montaje módulo de bastidor auxiliar delantero Base integrada de la grúa. Módulo delantero del bastidor auxiliar (extremo del bastidor). Espacio libre para componentes que sobresalen del chasis del camión (transmisión etc.).
Las placas de soporte y las consolas amovibles se deberán montar de acuerdo con las especificaciones de montaje vigentes. Las especificaciones de montaje de la consola de montaje adosado amovible se pueden descargar en la extranet de PALFINGER en la sección PATIS Online.
La unión al bastidor auxiliar se hace con las placas de soporte diseñadas para ese fin. Las indicaciones exactas para la soldadura de cada bastidor lateral se pueden ver en las fichas de datos técnicos o solicitarlas a PALFINGER. Grúa.
Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Edición: 08/2012 Montaje de grúas con base de tubo. La base de las grúas que tienen una corona giratoria en el mecanismo de giro se puede integrar completamente en el bastidor auxiliar. La base estándar de la grúa se sustituye entonces por lo que se denomina una base de tubo que se suelda al bastidor auxiliar.
Grúa cargadora montada estacionariamente. Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Grúa cargadora montada estacionariamente. Por montaje estacionario se entiende el montaje de la grúa sobre una subestructura fija rígida (por ejemplo, una fundación de hormigón). Dado que el montaje estacionario de grúas no responde a ninguna instalación en serie, se requerirá...
Página 134
PALFINGER y tomando las medidas adecuadas (por ejemplo, base de tubos). ¡Nota! ¡No es admisible un montaje estacionario de la grúa con una base combinada...
Página 135
Grúa cargadora montada estacionariamente. Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Ejemplos de montajes de grúa estacionarios Figura 06-1053: Montaje estacionario de una grúa cargadora con bastidor base marino sobre una base tubular de acero Figura 06-1055: Montaje estacionario de una grúa cargadora con bastidor base estándar sobre una fundación de hormigón armado Figura 06-1054: Montaje estacionario de una grúa cargadora con bastidor base marino sobre una fundación de hormigón armado...
Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Edición: 08/2012 Montaje de una grúa PC. En primer lugar se debe determinar y marcar el punto de giro o la posición de montaje de la grúa en el vehículo. Peligro! Cuando seleccione la posición de montaje, asegúrese de que el panel de control no se encuentre en las proximidades del tubo de escape del vehículo (emisión de gases).
Página 137
Para el montaje de la grúa es necesario poner entre la base y la placa de montaje 4 distanciadores en los puntos de fijación con un grosor de 3mm y un diámetro exterior de 50mm (referencia PALFINGER HT9430). Véase la documentación técnica en PATIS-Online.
Página 138
Capítulo 6 Sujeción de la grúa. Edición: 08/2012 52 / 52...
Capítulo 7 A P Í T U L O Montaje de apoyos adicionales. En este capítulo. Directrices para el montaje de apoyos adicionales......3 Observaciones generales sobre el montaje........4 Opciones de montaje de los apoyos adicionales........
Directrices para el montaje de apoyos adicionales. Capítulo 7 Montaje de apoyos adicionales. Directrices para el montaje de apoyos adicionales. En la planificación y el montaje de apoyos adicionales para un vehículo debe procederse en el orden siguiente: Diseño de la superestructura del apoyo adicional. Capítulo 3 ...
Debe garantizarse una altura libre al suelo suficiente (tenga en cuenta el ángulo de salida "). PALFINGER recomienda una altura libre al suelo mínima de 200 mm. Además, debe existir una adecuada longitud de extensión H del cilindro de apoyo (tenerlo en cuenta en la fase de diseño).
Opciones de montaje de los apoyos adicionales. Capítulo 7 Montaje de apoyos adicionales. Opciones de montaje de los apoyos adicionales. 3.1 Apoyo adicional por encima del chasis del vehículo: Por regla general los apoyos adicionales se montan por encima del chasis del vehículo (montaje superior) si la grúa está...
El tamaño y diseño de los apoyos adicionales se tiene que adoptar de manera individual para cada vehículo. PALFINGER recomienda montar un apoyo estabilizador por delante de la cabina del conductor. A continuación se muestran las ventajas y desventajas de ambas variantes de instalación.
Página 145
Opciones de montaje de los apoyos adicionales. Capítulo 7 Montaje de apoyos adicionales. Para poder montar apoyos adicionales por delante de la cabina, el vehículo tiene que estar equipado con un chasis reforzado en la zona delantera. Los fabricantes de vehículos ofrecen opciones apropiadas para esto que por regla general son aptas para el montaje de estos apoyos adicionales (1).
Capítulo 7 Montaje de apoyos adicionales. Edición: 08/2012 Instalación mecánica de apoyos adicionales. Aviso! Las indicaciones dadas en este capítulo deben entenderse como meras recomendaciones. El montador debe evaluar cada caso concreto y realizar los cordones de soldadura de acuerdo con los requisitos estáticos y dinámicos. 4.1 Dimensiones y material de los chapones laterales.
Instalación mecánica de apoyos adicionales. Capítulo 7 Montaje de apoyos adicionales. 4.2 Instalación del apoyo adicional por encima del chasis del vehículo (montaje superior): Son posibles las siguientes variantes de unión: Unión del apoyo adicional al chasis del vehículo con una unión resistente a la torsión. ...
Capítulo 7 Montaje de apoyos adicionales. Edición: 08/2012 4.2.2 Apoyo adicional unido al chasis del vehículo con unión flexible. Si se elige una unión flexible entre el chasis y el bastidor auxiliar (véase el capítulo 5), la integración del estabilizador adicional se puede efectuar según el ejemplo siguiente. Ilustración 07-1009: Montaje superior flexible, vista 1.
Página 149
Instalación mecánica de apoyos adicionales. Capítulo 7 Montaje de apoyos adicionales. Figura 07-1011: Dimensionado de la chapa de nudo Ilustración 07-1012: Ejemplo de montaje en tractora, vista Ilustración 07-1013: Ejemplo de montaje en tractora, trasera. vista delantera. Apoyo adicional. Chapón lateral. Bastidor auxiliar.
Página 150
Capítulo 7 Montaje de apoyos adicionales. Edición: 08/2012 Ilustración 07-1014: Ejemplo de montaje en vehículo con voladizo largo, vista trasera. Ilustración 07-1015: Ejemplo de montaje en vehículo con voladizo largo, vista delantera. Apoyo adicional. Chapón lateral. Bastidor auxiliar. Chasis del vehículo. Escuadras de refuerzo.
Página 151
Chapa de refuerzo adicional para el montaje del casquillo. Peligro! Solo está permitido utilizar abarcones originales PALFINGER. Estos se pueden obtener a través del servicio de repuestos. La selección del abarcón se efectúa mediante el siguiente diagrama. Para ello debe anotarse en el diagrama la anchura de estabilización W y la fuerza de apoyo máxima...
Página 152
Capítulo 7 Montaje de apoyos adicionales. Edición: 08/2012 Dimensiones de los elementos de la unión atornillada con abarcones: Abarcón. M20x1,5 M30x1,5 M36x1,5 Casquillo adecuado (n.º ET). ---- HXE-3145 HXE-9084 Longitud del casquillo (mm). Grosor de la chapa de unión y del casquillo (mm). Calidad del material de la chapa de unión.
Página 153
4,0 – 6,0 ≥ 355 80x80 > 6,0 Se requiere autorización por parte de PALFINGER. Ilustración 07-1021: Chapa de apoyo contra el chapón lateral. Chapa de apoyo. Escuadra de refuerzo. Anchura de la chapa de apoyo. Longitud de la chapa de apoyo.
Página 154
Capítulo 7 Montaje de apoyos adicionales. Edición: 08/2012 Ilustración 07-1022: Tope transversal en el apoyo adicional. Tope transversal para el apoyo adicional. Anchura del tope transversal. Longitud del tope transversal. El tope transversal (2) se tiene que soldar en tres lados (no en el lado de la chapa de refuerzo) a la viga del apoyo adicional.
Los siguientes adhesivos están aprobados por PALFINGER (se deberán tener en cuenta las indicaciones de los fabricantes de los adhesivos al aplicarlos):...
Página 156
Solamente se pueden usar extensiones de los platos de apoyo conformes a las hojas de información técnica. No están permitidas otras extensiones de los platos de apoyo sin autorización previa por parte de PALFINGER. No está permitido modificar las superficies de contacto del cilindro de apoyo o la viga (ej: prolongación de una de las filas de agujeros) sin aprobación previa por parte de...
Trabajos de soldadura en los apoyos adicionales. Capítulo 7 Montaje de apoyos adicionales. Trabajos de soldadura en los apoyos adicionales. Para llevar a cabo estos trabajos tenga en cuenta las instrucciones de soldadura (véase el capítulo 4) contenidas en estas instrucciones de montaje. Toda la zona de la soldadura debe estar libre de grasa, aceite, escamas de óxido, pintura, herrumbre, suciedad y humedad.
Página 158
Capítulo 7 Montaje de apoyos adicionales. Edición: 08/2012 Ilustración 07-6002: Viga del apoyo, versión baja, lado inferior. Esquema de la viga del apoyo adicional, versión alta. Ilustración 07-6003: Viga del apoyo, versión alta, lado superior. Ilustración 07-6004: Viga del apoyo, versión alta, lado inferior. 20 / 30...
La interconexión entre la grúa y el apoyo adicional se puede efectuar mediante tuberías hidráulicas o latiguillos. PALFINGER recomienda usar tuberías en todos los tramos relativamente largos. Solamente se deben utilizar latiguillos para las uniones o las conexiones móviles.
Página 160
Capítulo 7 Montaje de apoyos adicionales. Edición: 08/2012 Ilustración 07-1026: Lado de conexión y lado de movimiento de un apoyo adicional. Lado de conexión 1. Lado de movimiento 1. Para identificar de manera inequívoca las conexiones en los apoyos adicionales con 3 líneas de conexión, en la viga del apoyo adicional hay una pegatina que muestra los sentidos del movimiento (véase la ilustración 07-1026).
Página 161
Instalación hidráulica de los apoyos adicionales. Capítulo 7 Montaje de apoyos adicionales. 6.3.2 Distribuidor y apoyo adicional con 6 conexiones. Ilustración 07-4002: Distribuidor y apoyo adicional con 6 conexiones. 3 conducciones: Sacar la extensión del apoyo adicional (rojo). 16S (DN12). ...
Página 162
Capítulo 7 Montaje de apoyos adicionales. Edición: 08/2012 6.3.4 Distribuidor con 6 conexiones y apoyo adicional con 8 conexiones. Ilustración 07-4004: Distribuidor con 6 conexiones y apoyo adicional con 8 conexiones. 3 conducciones: Sacar la extensión del apoyo adicional (rojo). 16S (DN12).
Instalación eléctrica de los apoyos adicionales. Capítulo 7 Montaje de apoyos adicionales. Instalación eléctrica de los apoyos adicionales. 7.1 Opciones eléctricas de los apoyos adicionales. En un apoyo adicional podemos distinguir las 3 categorías de señal siguientes: Control de la posición de transporte. ...
Capítulo 7 Montaje de apoyos adicionales. Edición: 08/2012 7.1.3 Sistema eléctrico adicional. Están disponibles las siguientes opciones: BEL: Iluminación del cilindro de apoyo mediante LEDs. La iluminación se configura en el cilindro de apoyo como esté hecho el cableado internamente. 7.2 Observaciones generales de instalación.
Página 165
Instalación eléctrica de los apoyos adicionales. Capítulo 7 Montaje de apoyos adicionales. 7.3 Cableado del ISC. Puede encontrarse una descripción detallada del cableado del ISC en la información de servicio C-01/2011. Ésta está disponible en PATIS Online para su descarga. 7.3.1 Ejemplo de cableado del ISC en Paltronic 50 V4.6 y V5.4.
Página 166
Capítulo 7 Montaje de apoyos adicionales. Edición: 08/2012 Ilustración 07-5003: Ejemplo de conexión para grúa montada en la parte delantera con el balancín hacia atrás y un apoyo adicional en la parte trasera. Si en una grúa con ISC-S o ISC-L se desea instalar un apoyo adicional, deberá instalarse la función FLEZUS (4 relés) y sendos puentes (“*Jumper”...
Protección y pintado de los apoyos adicionales. Capítulo 7 Montaje de apoyos adicionales. Protección y pintado de los apoyos adicionales. Los apoyos adicionales se entregan con barnizado catódico por inmersión (KTL). Aquellas zonas que se lijen hasta dejar desnudo el metal para efectuar trabajos de soldadura deberán volverse a proteger contra la corrosión después del soldeo.
Capítulo 8 A P Í T U L O Observaciones generales sobre hidráulica de la grúa. En este capítulo. Principios generales................3 Conducciones de aceite de la grúa y montaje........5 Determinación de la sección de las conducciones hidráulicas... 8 Filtrado del aceite................
Página 170
Capítulo 8 Observaciones generales sobre hidráulica de la grúa. Edición: 07/2012 2 / 22...
Principios generales. Capítulo 8 Observaciones generales sobre hidráulica de la grúa. Principios generales. Las conexiones hidráulicas adecuadas son un factor un factor importante para un funcionamiento sin problemas de la grúa. Cuando se monta una grúa, la empresa montadora deberá instalar normalmente todas las conducciones y los elementos que se describen a continuación, excepto el filtro de alta presión.
Página 172
Capítulo 8 Observaciones generales sobre hidráulica de la grúa. Edición: 07/2012 Asegúrese de que los latiguillos, tuberías y elementos de unión son a prueba de rotura. Tuberías: factor de seguridad 2,5 contra rotura. Se requiere un certificado de ensayo 2.2. Latiguillos: factor de seguridad 4 contra rotura.
Conducciones de aceite de la grúa y montaje. Capítulo 8 Observaciones generales sobre hidráulica de la grúa. Conducciones de aceite de la grúa y montaje. 2.1 Tuberías. Al instalar las tuberías debe prescindirse de utilizar racores acodados. Las tuberías hidráulicas de doblado en frío se deben doblar siempre con una máquina de doblado de tubos.
Página 174
Por lo tanto, la línea de drenaje debe ir a una conexión independiente del depósito, que se instala de serie en los depósitos PALFINGER. Bajo ninguna circunstancia puede combinarse la línea de drenaje con la de retorno, ya que se produciría presión dinámica dentro de la primera.
Página 175
Conducciones de aceite de la grúa y montaje. Capítulo 8 Observaciones generales sobre hidráulica de la grúa. Pero se debe asegurar que se deve introducir la coneccion al depósito desde arriba. 2.7 Línea de drenaje de la bomba hidráulica. Si se utilizan bombas hidráulicas con su propia línea de drenaje, ésta también debe retornar al depósito sin presión.
Capítulo 8 Observaciones generales sobre hidráulica de la grúa. Edición: 07/2012 Determinación de la sección de las conducciones hidráulicas. La determinación de la sección es extremadamente importante para que las perdidas de presión debidas a la fricción en la zona de presión sean lo más pequeñas posible y no se corte el flujo de aceite en la zona de aspiración.
Página 177
Determinación de la sección de las conducciones hidráulicas. Capítulo 8 Observaciones generales sobre hidráulica de la grúa. Atención: Utilice el caudal real en la conducción, no el caudal de la bomba (en especial en la línea de retorno Q = ca.
Capítulo 8 Observaciones generales sobre hidráulica de la grúa. Edición: 07/2012 Filtrado del aceite. 4.1 Descripción. En situaciones normales se instalan en la grúa un filtro de alta presión y un filtro de retorno. Además, se utiliza un filtro de ventilación en el depósito. No se recomienda la utilización de filtros de aspiración por el riesgo de cavitación que entrañan.
Página 179
Capítulo 8 Observaciones generales sobre hidráulica de la grúa. Todos los demás intervalos de mantenimiento se pueden encontrar en las instrucciones de funcionamiento. Cuidado! Sólo pueden ser usados elementos de filtrado originales PALFINGER. Si se utilizan componentes de otras compañías la garantía queda invalidada. 11 / 22...
Capítulo 8 Observaciones generales sobre hidráulica de la grúa. Edición: 07/2012 Depósito de aceite. 5.1 Descripción. En el sistema hidráulico, el depósito sirve como dispositivo de equilibrado de la diferencia de volumen de los cilindros diferenciales. Además, su gran superficie exterior proporciona un efecto de enfriamiento considerable.
Página 181
Depósito de aceite. Capítulo 8 Observaciones generales sobre hidráulica de la grúa. 5.2 Montaje de depósitos de aceite externos. Para reducir el riesgo de cavitación se debe colocar el depósito tan próximo como se pueda a la bomba y la línea de aspiración hasta la bomba debe ser lo más recta posibles ...
Capítulo 8 Observaciones generales sobre hidráulica de la grúa. Edición: 07/2012 Instalación y puesta en marcha de la bomba hidráulica. 6.1 Instalación de la bomba hidráulica. Como norma general, se puede elegir cualquier posición para la instalación de la bomba. No obstante, la carcasa de la bomba debe estar siempre llena de aceite hidráulico que no debe poderse vaciar, incluso aunque esté...
Página 183
Instalación y puesta en marcha de la bomba hidráulica. Capítulo 8 Observaciones generales sobre hidráulica de la grúa. Cuidado! En los sistemas de detección de carga (LS) se fija la presión máxima de la grúa (sobrepresión principal) en la válvula de control de presión de la bomba de caudal variable.
Se instalan en la línea de retorno de la grúa y se activan y desactivan por medio de un termostato. PALFINGER ofrece modelos con distintas capacidades de enfriamiento. La elección del enfriador depende del tamaño de la grúa. Como norma general, se elige el enfriador de aceite que se sugiere en la lista de precios de la grúa.
Aceite mineral. Es muy adecuado para su uso en las grúas y se puede adquirir en cualquier parte con unos criterios uniformes. Como norma general, las grúas PALFINGER se prueban con aceite mineral. Aceites de base natural (vegetal).
Página 186
Capítulo 8 Observaciones generales sobre hidráulica de la grúa. Edición: 07/2012 Los límites son: Rango de altas temperaturas (funcionamiento continuo): 9 cSt normal 12 cSt. Rango de bajas temperaturas (arranque en frío): 2000 cSt normal 200 cSt. El diagrama viscosidad-temperatura le permite seleccionar de manera general la clasificación de la viscosidad: La designación del aceite hidráulico (ej: HLP 68) está...
Aceite hidráulico. Capítulo 8 Observaciones generales sobre hidráulica de la grúa. Aceites multigrado. Los aceites multigrado son más caros que los hidráulicos con un índice de viscosidad fijo pero cubren unos márgenes de temperatura más amplios. Por lo tanto, pueden ahorrar el trabajo de cambiar de “aceite de verano”...
Conexión hidráulica a la grúa La conexión a la grúa tiene que efectuarse de acuerdo con los planos hidráulicos de PALFINGER. Estos pueden descargarse de PATIS Online. 9.1 Interconexión de un sistema sensor de carga con un sistema de flujo constante Si se añaden otros componentes o sistemas, puede suceder que un sistema sensor de...
Conexión hidráulica a la grúa Capítulo 8 Observaciones generales sobre hidráulica de la grúa. 9.1.1 Ajustes necesarios Hay que efectuar los siguientes ajustes en este sistema: Presión de trabajo máxima en el regulador de presión y caudal de la bomba ...
Página 190
Capítulo 8 Observaciones generales sobre hidráulica de la grúa. Edición: 07/2012 22 / 22...
Capítulo 9 A P Í T U L O Sistema eléctrico de la grúa. En este capítulo. Principios generales................3 Requisitos de alimentación..............4 Conexiones de la grúa................ 5 Edición: 08/2012 1 / 8...
Página 192
Capítulo 9 Sistema eléctrico de la grúa. Edición: 08/2012 2 / 8...
Principios generales. Capítulo 9 Sistema eléctrico de la grúa. Principios generales. Casi todos los modelos actuales de grúas necesitan una conexión eléctrica debido a las distintas características de seguridad. Todas las grúas se entregan previamente cableadas y sólo se precisa conectarlas adecuadamente a la fuente de alimentación.
Capítulo 9 Sistema eléctrico de la grúa. Edición: 08/2012 Requisitos de alimentación. 2.1 Requisitos de alimentación. Dependiendo del sistema, la tensión suministrada a la grúa debe estar dentro de ciertas tolerancias para tener asegurado un funcionamiento sin problemas eléctricos. Los rangos de tensión a conseguir son los siguientes: ...
Fusible de 7.5A/24V; 15A/12V. Cable de mayor sección para longitudes mayores. 3.1.1 Sección nominal. Dependiendo del equipamiento, las grúas PALFINGER son fabricadas con cables de 1.5 mm² o 2.5 mm². Por norma general esto es lo más adecuado. Sección del cable Intensidad máxima...
Capítulo 9 Sistema eléctrico de la grúa. Edición: 08/2012 A partir de una longitud de cable de 5 m (por ejemplo, en montajes traseros o sobre un semirremolque) es preciso aumentar la sección nominal al tamaño inmediatamente superior para que la caída de tensión que se produce se reduzca al mínimo. 3.2 Conexión de funciones eléctricas de la grúa 3.2.1 Funciones relativas a la seguridad Para que la ejecución sea conforme con la normativa CE, debe advertirse sobre las...
Página 197
Conexiones de la grúa. Capítulo 9 Sistema eléctrico de la grúa. Grúa encendida / apagada. Figura 09-5001: Conexión refrigerador de aceite F Fusible 15A/24V y 30A/12V 3.3.2 Fijación del cargador de baterías para el mando por radio. El cargador del mando por radio debe estar montado siempre en la cabina del conductor, de forma que siempre que se necesite haya una batería cargada.
Página 198
Capítulo 9 Sistema eléctrico de la grúa. Edición: 08/2012 8 / 8...
Página 199
Capítulo 10 A P Í T U L O Trabajos adicionales previos o simultáneos al montaje de la grúa. En este capítulo. Ajuste del punto muerto..............3 Apoyos de la grúa................3 Riesgo de resbalamiento, tropiezo o caída.
Ajuste del punto muerto. Capítulo 10 Trabajos adicionales previos o simultáneos al montaje de la grúa. Ajuste del punto muerto. Cuando se montan grúas que no tienen un mecanismo continuo de giro, es importante determinar la posición del punto muerto antes de instalar la grúa. La fábrica señala este punto en la base de grúa mediante el símbolo siguiente.
Página 202
Capítulo 10 Trabajos adicionales previos o simultáneos al montaje de la grúa. Edición: 09/2011 iesgo de resbalamiento, tro piezo o caída. Para la instalación de escalerillas o plataformas para el manejo de la grúa se deben tener en cuenta todas las normas legales. Junto a la normativa específica de cada país para la construcción de estos dispositivos se debe observar el anexo A de la EN12999 y la EN ISO 12100-2 5.5.6.
Riesgo de resbalamiento, tropiezo o caída. Capítulo 10 Trabajos adicionales previos o simultáneos al montaje de la grúa. 3.1 Extracto de la EN 12999, apéndice L. 3.1.1 Barandillas y agarraderas. Barandillas y agarraderas. Dimensiones de barandillas y agarraderas. Mín. Máx. Símbolo.
Página 204
Capítulo 10 Trabajos adicionales previos o simultáneos al montaje de la grúa. Edición: 09/2011 3.1.2 Peldaños, escalerillas y escaleras. Pelda ños, escaler illas y escaleras. aform Escalón. iles típ icos de peldaños. Nivel de la p lataforma. Dime iones de peldaños, escalerillas y escaleras. Mín.
12 m. o más de acuerdo con la EN12999 5.6.7 --> conectar a la bocina del vehículo o la que se puede obtener de PALFINGER (homologada EMV). Control de la posición de transporte del brazo p rincipal: obligatorio cuando va plegado por encima del área de carga de acuerdo con la...
Página 206
Capítulo 10 Trabajos adicionales previos o simultáneos al montaje de la grúa. Edición: 09/2011 8 / 8...
Montaje de dispositivos auxiliares. En este capítulo. Requisitos previos para el montaje de dispositivos auxiliares.... 3 Jib PALFINGER.................. 4 Rotores, grapas, pinzas, portapalés, etc..........6 Prolongas manuales................7 Cabrestante..................8 Cesta de trabajo.
PALFINGER de acuerdo con el esquema siguiente. Cuidado! Si no se utiliza el mecanismo de suspensión especial de PALFINGER en estos dispositivos, se puede dañar la prolonga que soporta la carga, lo que implica la pérdida de la garantía.
Edición: 09/2011 Jib PALFINGER. El Jib PALFINGER es un segundo sistema de brazo articulado que sirve para aumentar el alcance y ampliar las posibilidades de uso. Consulte las fichas técnicas de la grúa para encontrar el jib adecuado para su grúa.
Página 211
Jib PALFINGER. Capítulo 11 Montaje de dispositivos auxiliares. Cuidado! La elección del gas de protección y de los productos de aporte de la soldadura, así como la forma del cordón y su grosor, son responsabilidad del supervisor de la soldadura.
G. Si sólo se usa uno, utilice el rotor tipo GF. Los rotores de PALFINGER deben montarse con la adecuada suspensión superior en el mecanismo de suspensión de carga de la prolonga de la grúa. El perno que se usa como bulón para la sujeción del rotor debe sujetarse adecuadamente con los elementos de...
Prolongas manuales. Capítulo 11 Montaje de dispositivos auxiliares. Prolongas manuales. Las prolongas manuales se usan para aumentar el alcance. En la ficha de montaje DA069 puede encontrar las prolongas manuales apropiadas para su grúa. 4.1 Adaptación de las prolongas manuales. Coloque los suplementos y las guías laterales en la última prolonga.
Capítulo 11 Montaje de dispositivos auxiliares. Edición: 09/2011 Cabrestante. Cuando se monta un cabrestante hay que distinguir entre el cabrestante del brazo principal y el del brazo articulado. 5.1 Montaje en el brazo principal: El cabrestante se monta en el brazo principal colocándolo en su sitio y sujetándolo después firmemente con pernos en los orificios perforados indicados, utilizando carriles de montaje.
Página 215
Cabrestante. Capítulo 11 Montaje de dispositivos auxiliares. 5.3 Hidráulica: Debe haber una conducción adicional en el distribuidor. Asegúrese de que esta conducción dispone de una corredera de centro abierto. Si no, hay que cambiarla. Cuando conecte tuberías o latiguillos debe asegurarse de que la linea de retorno del motor del cabestrante (motor hidráulico) regrese sin presión al depósito.
Edición: 09/2011 Cesta de trabajo. La cesta de trabajo elevadora se ha desarrollado para que la grúa PALFINGER pueda utilizarse también para transportar al personal que trabaje en altura. Está equipado con un mando a distancia y es una plataforma de trabajo totalmente funcional.
Cesta de trabajo. Capítulo 11 Montaje de dispositivos auxiliares. 6.2 Equipo de giro de emergencia: Se debe instalar una bomba manual en el sistema hidráulico, de forma que se pueda hacer girar el brazo con la cesta de trabajo para alejarla de una posible zona de peligro antes de efectuar un descenso de emergencia.
Esto se garantiza con la programación del sistema de mando a distancia para el manejo de la cesta de trabajo. Consulte sobre esto al Servicio de atención al cliente de PALFINGER. 6.4 Requisitos de alimentación: Debe tenderse un cable eléctrico (7 hilos/2,5 mm²) hasta el extremo de la prolonga que...
Capítulo 12 A P Í T U L O Entrega de la grúa. En este capítulo. Entrega de la grúa................3 Ajuste de los límites de carga y sistemas de seguridad..... 4 Responsabilidad.
Página 220
Capítulo 12 Entrega de la grúa. Edición: 07/2012 2 / 6...
Antes de entregar la grúa al cliente final, el carrocero o el distribuidor comercial de PALFINGER deberán llevar a cabo los siguientes pasos y controles. En principio es responsabilidad del distribuidor que haya vendido la grúa al cliente final el asegurarse de que los siguientes pasos se han llevado a cabo: 1.1 Funktionsprüfung...
(Punto 6.2.4 de la norma EN 12999) El ensayo dinámico para verificar que la grúa funciona perfectamente se efectúa en la planta de PALFINGER al finalizar su fabricación. No es necesario que el carrocero efectúe ninguna comprobación. Ajuste de los límites de carga y sistemas de seguridad.
En los países de la UE se efectuará de acuerdo con la norma EN 12999, punto 6.2.5. La carga de ensayo exigida en ella y que debe utilizarse para el ensayo está disponible bajo el título «Cargas de ensayo estáticas» de PALFINGER en la extranet y en los documentos de formación.
Para ello deberá cumplimentarse la primera página del manual de servicio técnico y mantenimiento de PALFINGER. Se recomienda proceder a la entrega de acuerdo con las normas PALFINGER de entrega y utilizar ese folleto como guía. 6 / 6...