Lenco DAR-050 Manual Del Usuario
Lenco DAR-050 Manual Del Usuario

Lenco DAR-050 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para DAR-050:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL: DAR-050
DAB+/FM RADIO WITH
CD/MP3 PLAYER
USER MANUAL
DAB+/FM RADIO WITH CD/MP3 PLAYER
HANDLEIDING
DAB+/FM RADIO MET CD/MP3 SPELER
BENUTZERHANDBUCH
DAB+/UKW-RADIO MIT CD/MP3-PLAYER
MODE D'EMPLOI
RADIO DAB+/FM AVEC LECTEUR CD/MP3
MANUAL DEL USUARIO
RADIO DAB+/FM CON REPRODUCTOR DE CD/MP3
Version: 2.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lenco DAR-050

  • Página 1 MODEL: DAR-050 DAB+/FM RADIO WITH CD/MP3 PLAYER USER MANUAL DAB+/FM RADIO WITH CD/MP3 PLAYER HANDLEIDING DAB+/FM RADIO MET CD/MP3 SPELER BENUTZERHANDBUCH DAB+/UKW-RADIO MIT CD/MP3-PLAYER MODE D’EMPLOI RADIO DAB+/FM AVEC LECTEUR CD/MP3 MANUAL DEL USUARIO RADIO DAB+/FM CON REPRODUCTOR DE CD/MP3...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Index English ................................3 Nederlands ..............................177 Deutsch ............................... 34 Français ............................... 50 Español ................................ 68...
  • Página 3: English

    English DAB+/FM RADIO WITH CD/MP3 PLAYER CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not use this device near water.
  • Página 4: Battery Replacement

    30. The apparatus can only be used in moderate extremely cold or climates warm environments should be avoided. 31. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the apparatus. 32. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety.
  • Página 5 Battery Precautions  Replacement of batteries must be done by an adult.  Do not mix old and new batteries.  Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.  The supply terminals are not to be short-circuited. ...
  • Página 6: Important

    LOCATION OF CONTROL 1) LCD display 2) Standby LED 3) Play/pause /Scan button 4) Stop /Enter button 5) On/standby button 6) Open/close button 7) Function button 8) 3.5mm headphone jack 9) Aux in jack 10) Remote sensor 11) CD tray 12) Skip/Tuning down button 13) Skip/tuning up...
  • Página 7 Setting the clock 1. Set unit in standby mode. 2. Press and hold the “Menu/Mem/clk-adj” button (16), display will show 24hour, press Skip down (12) or Skip up (13) button to select 12 or 24 hrs format, then press “Menu/ Mem/clk-adj”...
  • Página 8 Hints for best reception:- FM: the receiver has rod antenna (18) hanging at the rear cabinet. This antenna should be totally unraveled and extended for best reception. Radio data system (RDS) (On remote control only) This is the features to display the information which released from the radio broadcast and will showed on LCD display step by step as below by pressing the Play mode/info button continuously (on remote control).
  • Página 9 Recall preset stations 1. Set to FM/DAB mode 2. Press Pre-up or Pre-down button (on remote control) to enable memory recall state. 3. Press Skip down (12) or Skip up (13) button to select the desired recall station. 4. Press “Stop/Enter” button (4) again to confirm the recall station. DAB/FM reset: If case would like to erase all the FM/DAB programed memory station, operation as below.
  • Página 10: Repeat Play

    when press Play/Pause button (3).  Repeat/Random mode (on remote control only) Press the “Play mode” button on remote control during playback to select repeat and random function, a single track, single folder (MP3 only) or all the tracks can be played in difference mode as follow:- For CD (1) Repeat 1...
  • Página 11 play the disc in the order you have programmed. 7. Press “Stop ” button (4) to terminate program play.  Press “Stop ” button twice (4) at CD stop mode to cancel all programmed memory until the “MEM” indicator disappear on LCD display (1). ...
  • Página 12 A. Alarm clock setting This function allows the system to turn on automatically and wake you up CD, FM/DAB, or USB mode. Set the system at standby mode, then press and hold the “Timer” key to enter the Timer setting mode, LCD (1) will show Timer On time, Moreover, the timer clock will flash the hour digit, means the unit already enter timer setting mode.
  • Página 13 Battery installation (battery not provided) The infra-red transmitter require 2 pc “AAA” size battery for operation. Button description On/standby Press to power on/standby the system Function Select the function between CD/FM/DAB/USB/Aux Play/Pause /Scan In CD/USB mode: press to start playback/pause mode;...
  • Página 14 Trouble Shooting No power • Ensure that the mains cable is connected securely. • Ensure that the unit is switched on. The remote control does not function • Use the remote control near to the unit. • Point the remote control at the remote control sensor on the unit. •...
  • Página 15 Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
  • Página 16 Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
  • Página 17: Nederlands

    Nederlands DAB+/FM RADIO MET CD/MP3 SPELER LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
  • Página 18: Installatie

    25. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg. 26. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of nabij het apparaat zijn geplaatst.
  • Página 19 Verwijder het klepje van de batterijhouder door op het palletje te drukken en het klepje op te tillen. Installeer twee (2) type AAA batterijen (niet inbegrepen) in de batterijhouder volgens de polariteitmarkeringen binnenin de batterijhouder. Plaats het klepje terug op de batterijhouder.
  • Página 20 Voorzorgsmaatregelen m.b.t. batterijen  Batterijen dienen uitsluitend door volwassenen te worden vervangen.  Combineer geen oude en nieuwe batterijen.  Combineer geen alkaline, standaard (koolstofzink) of oplaadbare (nikkelcadmium) batterijen.  De voedingsklemmen dienen niet te worden kortgesloten.  Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. ...
  • Página 21 Voorzorgsmaatregelen voor gebruik Installatie  Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.  Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en alle andere verbindingen tot stand hebt gebracht.  Bedek geen van de ventilatieopeningen en zorg voor enkele centimeters vrije ruimte rondom het apparaat voor ventilatie.
  • Página 22 Scantoets (3), om het apparaat in aflopende frequentierichting te laten scannen. Als het RDS-uitzendsignaal (Radio Data Systeem) wordt ontvangen, zal het systeem de huidige tijd automatisch instellen. 3. Pas de Volumeknop (14/15) aan tot het gewenste volumeniveau FM-scaninstelling Als u na de automatische afstelling veel radiozenders met een zwak signaal vindt, kunt u de zenders met een sterk signaal kiezen en die met een zwak signaal uitfilteren.
  • Página 23 1. Druk in de DAB-modus op de toets “Menu/Mem/clk-adj” (16) om het “Menu” te openen en druk vervolgens op de toetsen Vorige/Omlaag (12) of Volgende/Omhoog (13) om “DRC” te selecteren. 2. Druk op de toets “Stop/Enter” (4) om de instelling “DRC” te openen en druk vervolgens op de Vorige/Omlaagtoets (12) of Volgende/Omhoogtoets (13) om de modus “DRC high/...
  • Página 24 vervolgens op de toetsen Vorige/Omlaag (12) of Volgende/Omhoog (13) om “Factory reset” (Fabrieksinstelling) te selecteren. Druk vervolgens op de toets “Stop/Enter” (4) om de modus fabrieksinstelling te openen, druk op de toets Vorige (12) of volgende (13) om “Y” (Ja) te selecteren en druk vervolgens op de toets “Stop/Enter” (4) om de fabrieksinstelling te bevestigen.
  • Página 25 Voor CD (1) Herhaal 1 (2) Herhaal alle tracks (3) Willekeurig (4) Uitgeschakelde modus Indicator Afspeelmodus op de lcd-display Herhaal enkele track Herhaal alles ALLES Random Uitgeschakelde modus ------------- Voor mp3-disks/bestanden (1) Herhaal 1 (2) Herhaal 1 map (3) Herhaal alle tracks (4) Willekeurig (5) Uitgeschakelde modus Indicator...
  • Página 26  Druk tweemaal op de toets “Stop ” (4) in de cd-stopmodus om het hele geprogrammeerde geheugen te annuleren totdat de “MEM”-indicator verdwijnt van de lcd-display (1).  Voor mp3-disks/bestanden, druk op de toets “Folder omhoog” op de afstandsbediening om direct de 1 track van de volgende folder te selecteren en dus sneller uw favoriete liedjes te kiezen.
  • Página 27 Sluit het ene uiteinde van deze kabel aan op de hoofdtelefoonuitgang van het externe apparaat en het andere uiteinde op de aux-ingang (9) op de zijkant van het apparaat. Druk vervolgens op de Functietoets (3) om de modus “AUX” te selecteren. Start het afspelen via het externe apparaat en geniet van uw muziek.
  • Página 28 De timerfunctie activeren/deactiveren (alleen in stand-by) 1. Druk om de timer-functie te activeren op de toets “Timer” wanneer de timer-indicator “ ” op de lcd-display (1) verschijnt. 2. Druk om de timer-functie te annuleren nogmaals op de toets “Timer” en de timer-indicator “...
  • Página 29 Afstandsbedieningzender Bedieningsfuncties Batterij installeren (batterij niet meegeleverd) De infrarode zender vereist 2 stuks type “AAA” batterijen om te kunnen werken. Knoppenbeschrijving Aan/stand-by Indrukken om het systeem in of op stand-by te schakelen Functie De functie wisselen tussen CD/FM/DAB/USB/Aux Start/Pauze In cd-/USB-modus: indrukken om de afspeel-/ Scantoets pauzemodus te starten;...
  • Página 30 EQ-instellingen Druk om voor het plezier uit de verschillende eq-modi te kiezen Slapen Druk om de slaapfunctie te activeren Demp Indrukken om de dempfunctie te activeren (niet beschikbaar voor lijnuitgang) Timer Indrukken om de timerfunctie in te stellen...
  • Página 31: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Geen spanning • Zorg ervoor dat het netsnoer stevig is aangesloten. • Zorg ervoor dat het apparaat is ingeschakeld. De afstandsbediening werkt niet • Gebruik de afstandsbediening in de buurt van het apparaat. • Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op het apparaat. •...
  • Página 32 Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen.
  • Página 33 Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nederland.
  • Página 34: Deutsch

    Deutsch DAB+/UKW-RADIO MIT CD/MP3-PLAYER ACHTUNG: Die zweckentfremdete Bedienung, Benutzung oder Einstellung der Prozeduren kann zu gefährlichen Unfällen durch Strahlen führen. Dieses Gerät darf außer von qualifizierten Fachleuten von niemand anderem repariert oder eingestellt werden. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
  • Página 35 27. *Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker des Gerätes vom Stromnetz getrennt werden, wobei die zu trennende Einheit den Netzstecker des Gerätes bezeichnet. 28. Wenn das Gerät über Batterien betrieben wird, dann sind diese vor übermäßiger Wärme wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem zu schützen.
  • Página 36: Tasten Und Funktionen

    Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Batterien  Der Austausch von Batterien muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden.  Alte und neue Batterien sollten nicht gemischt werden.  Verwenden Sie nicht gleichzeitig Alkali-, Standard- (Zink-Kohle-) oder wiederaufladbare (Nickel-Cadmium-) Batterien.  Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. ...
  • Página 37 Dieses Gerät darf außer von qualifizierten Fachleuten von niemand anderem repariert oder eingestellt werden. Wichtig: Die Bewegung des CD-Mechanismus und die sensible Schaltungselektronik kann durch benachbarte Radiotuner gestört werden. Schalten Sie deshalb diese Geräte aus, wenn Sie dieses Gerät einschalten. Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch Aufbau ...
  • Página 38 Funktionstaste (7), bis der „UKW“-Modus erreicht ist. 2. Drücken Sie zum Abstimmen des Tuners auf die gewünschte Sendestation die Taste „Springen/Abstimmen abwärts“ (12) oder die Taste „Springen/Abstimmen aufwärts“ (13). 3. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit der Taste „Lautstärke lauter/leiser“ (14/15) ein. Automatische Sendersuche 1.
  • Página 39 Radiodatensystem (RDS) (nur auf der Fernbedienung) Mit dieser Funktion werden die von dem Radiosender veröffentlichten Informationen nacheinander auf dem LCD-Display angezeigt, wie nachfolgend aufgeführt. Halten Sie hierfür die Wiedergabe-Modus/Info-Taste (auf der Fernbedienung) gedrückt. Radiotext  Programmart  Frequenz  Mono/Stereo  Uhrzeit  Datum Digitaler Rundfunk (DAB) 1.
  • Página 40 2. Wählen Sie über die „manuelle“ oder die „automatische“ Sendersuchmethode Ihren gewünschten Sender aus. 3. Halten Sie die Taste „Mem/clk-adj” (16) zur Aktivierung des Speicherungsmodus gedrückt. 4. Wählen Sie den gewünschten Speicherplatz für den Sender durch Drücken der Taste „Springen/Abstimmen abwärts“ (12) oder der Taste „Springen/Abstimmen aufwärts“...
  • Página 41  Stop-Modus 1. Wird die Taste „Stopp“ (10) während des Wiedergabe- oder des Stopp-Modus gedrückt, so wechselt das Gerät in den Stopp-Modus und die Gesamttitelzahl wird auf dem LCD-Display (1) angezeigt.  Ü berspring-Modus (Springen/Abstimmen aufwärts /Springen/Abstimmen abwärts 1. Wird während des Wiedergabe- oder Pause-Modus die Taste „Springen/Abstimmen aufwärts“...
  • Página 42: Wiederholte Wiedergabe

    Für CD (1) Wiederhole 1 (2) Alle Titel wiederholen (3) Zufall (4) Aus Anzeige-LED Wiedergabemodus LCD-Anzeige Wiederhole Einzeltitel Wiederhole alle Titel ALLE Zufall ------------- Für MP3-CD/Dateien (1) Wiederhole 1 (2) Wiederhole 1 Verzeichnis (3) Wiederhole alle Titel (4) Zufall (5) Aus Anzeige-LED Wiedergabemodus LCD-Anzeige...
  • Página 43  Drücken Sie im CD-Stopp-Modus zweimal die Taste „Stopp “ (4), um den gesamten programmierten Speicher zu löschen, bis die Anzeige „MEM“ auf der LCD-Anzeige (1) erlischt.  Drücken Sie für MP3 Disc/Ordner die Taste „Ordner vor” auf der Fernbedienung, um den ersten Titel des nächsten Ordners direkt wiederzugeben und somit die Liedauswahl zu beschleunigen.
  • Página 44 die Funktionstaste (3), um den „AUX“-Modus aufzurufen. Starten Sie die Wiedergabe auf dem externen Gerät und erfreuen Sie sich an der Musik. Weitere Funktionen (nur auf der Fernbedienung) A. Einstellung Wecker Diese Funktion erlaubt dem System, sich automatisch einzuschalten und Sie mit CD, UKW/DAB oder USB-Modus zu wecken.
  • Página 45 B. Sleep function (nur auf der Fernbedienung) 1. Wenn Sie die „Sleep“-Taste drücken, wird auf dem LCD-Display (1) „SLP-90” angezeigt. 2. Halten Sie die Taste gedrückt, um den Sleep-Timer in den Schritten 90 > 80 > 70 > …. 10 Minuten einzustellen und das Sleep-Symbol „ ”...
  • Página 46 Fernbedienung Tasten und Funktionen Einlegen der Batterie (Batterie nicht im Lieferumfang enthalten) Die Fernbedienung benötigt für den Betrieb zwei Batterien des Typs AAA. Tastenbelegung Ein/Standby Drücken, um das System einzuschalten oder in den Standby-Modus zu versetzen. Funktion Wählt eine Funktion aus CD/UKW/DAB/USB/ Aux aus Wiedergabe/Pause Im CD/USB-Modus: Drücken, um den...
  • Página 47 Info/Wiedergabe- Im FM/DAB-Modus: Zur Anzeige der Modus Senderstation-Information; Im CD-Modus: Drücken, um die Wiederholung/ Zufällige Wiedergabe-Funktion zu aktivieren Preset EQ Drücken, um unterschiedliche EQ-Modi auszuwählen Schlaf Drücken, um die Schlaf-Funktion zu aktivieren Stumm Drücken, um die Stummschalt-Funktion zu aktivieren (nicht verfügbar für Line-Ausgang) Timer Drücken, um die Timer-Funktion einzustellen...
  • Página 48 Fehlersuche Kein Strom • Stellen sie sicher, dass das Netzkabel sicher eingesteckt ist. • Stellen Sie sicher, dass die Anlage eingeschaltet ist. Die Fernbedienung funktioniert nicht • Verwenden Sie die Fernbedienung in der Nähe der Anlage. • Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor der Anlage. •...
  • Página 49 Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
  • Página 50: Français

    Français RADIO DAB+/FM AVEC LECTEUR CD/MP3 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraî ner une exposition à des rayonnements dangereux. Cet appareil ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque d’autre que du personnel qualifié. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À...
  • Página 51: Remplacement Des Piles

    25. Si l'appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur l’appareil. N’utilisez pas de rallonge USB, car cela peut causer des interférences provoquant une perte de données. 26. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé...
  • Página 52 respectant les polarités indiquées à l'intérieur. Remettez en place le cache du compartiment à piles.
  • Página 53: Emplacement Des Touches

    Précautions avec les piles  Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.  Ne mélangez pas les piles neuves et usagées.  Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone zinc) ou rechargeables (nickel cadmium).  Les bornes d'une pile ne doivent pas être mises en court-circuit. ...
  • Página 54 effectué tous les autres branchements.  Ne couvrez pas les orifices de ventilation et assurez-vous qu’un espace de plusieurs centimètres est présent autour de l’appareil aux fins de l’aération. Branchements 1. Branchez la fiche CC de l'adaptateur CA/CC sur la prise CC (20), puis branchez l’autre extrémité...
  • Página 55 réelle. 3. Réglez le volume au niveau voulu avec la touche (14/15). Réglage de la recherche FM Après la recherche automatique, de nombreuses stations de radio à signal faible seront reçues et vous pourrez sélectionner les stations à signal puissant et éliminer les stations de radio à signal faible.
  • Página 56 puis appuyez sur la touche Précédent (12) ou Suivant (13) pour sélectionner « DRC ». 2. Appuyez sur la touche (4) « Arrêt/Enter » pour entrer dans le réglage « DRC », puis appuyez sur la touche Saut arrière (12) ou Saut avant (13) pour sélectionner «...
  • Página 57 sélectionner « System » (Système). 2. Appuyez sur la touche (4) « Arrêt/Enter » pour entrer dans le réglage « System » (Système), puis appuyez sur la touche Précédent (12) ou Suivant (13) pour sélectionner « Factory reset » (Réglage d’usine). Ensuite, appuyez sur le bouton « Stop/Enter » (4) pour accéder au mode de réinitialisation des paramètres par défaut, appuyez sur le bouton Skip down (12) ou Skip up...
  • Página 58  Mode Arrêt 1. Si la touche Arrêt (10) est enfoncée pendant le mode lecture ou pause, l’appareil passe en mode arrêt et affiche le nombre total de titres sur l’écran LCD (1).  Mode précédent /suivant 1. En mode lecture ou pause, si vous appuyez sur le bouton Suivant (13), la piste suivante sera lue en restant en mode lecture ou pause.
  • Página 59: Lecture Aléatoire

    Pour les CD (1) Répéter 1 (2) Répéter toutes les pistes (3) Aléatoire (4) Mode inactif Indicateur Mode de lecture Sur l'écran LCD Répéter un seul titre Tout répéter TOUT Aléatoire Mode inactif ------------- Pour un fichier/disque MP3 (1) Répéter 1 (2) Répéter 1 dossier (3) Répéter tous les titres (4) Aléatoire...
  • Página 60  Pour un disque/fichier MP3, appuyez sur le bouton « Folder up »” de la télécommande pour sélectionner directement la 1 piste du prochaine dossier et ainsi accélérer la sélection de la piste.  Le mode de programmation s’arrête automatiquement quand aucune touche n’est enfoncée pendant environ 10 secondes après avoir appuyé...
  • Página 61 Autres fonctionnalités (via la télécommande uniquement) A. Réglage de l’alarme Cette fonction permet au système de s’allumer automatiquement et vous réveiller avec le mode CD, FM/DAB, ou USB. Réglez le système en mode veille, puis maintenez enfoncé la touche « Timer » pour passer en mode de réglage de la minuterie, l’écran LCD (1) indiquera « Timer On time »...
  • Página 62 Fonction d’activation/de désactivation de la minuterie (en mode veille seulement) 1. Pour activer la fonction de minuterie, appuyez sur la touche « Timer » une fois que l’indicateur de minuterie « » s'affiche sur l'écran LCD (1). 2. Pour annuler la fonction de minuterie, rappuyez sur la touche « Timer » et l’indicateur de minuterie «...
  • Página 63 Télécommande Fonction de commande Installation de la pile (pile non fournie) L'émetteur infrarouge a besoin de 2 piles AAA pour fonctionner. Description des boutons Marche/veille Appuyez dessus pour mettre en marche/en veille le système Fonction Pour sélectionner une fonction parmi CD/FM/ DAB/USB/Aux Touche lecture/pause En mode CD/USB : appuyez dessus pour lancer la...
  • Página 64 ÉG. préréglé Pour sélectionner un des préréglages d’égalisation d’amélioration sonore Veil. Pour activer la fonction de veille Muet Appuyez dessus pour activer la fonction de sourdine (n,on disponible pour la sortie de ligne) Minuteur Appuyez dessus pour régler la fonction de minuterie...
  • Página 65 Dépannage Pas d’alimentation • Assurez-vous que la prise secteur est bien branchée. • Assurez-vous que l'unité est allumée. La télécommande ne fonctionne pas. • Utilisez la télécommande près de l’unité. • Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande de l'unité. •...
  • Página 66 (2014/30/EU) et à la directive basse tension (2014/35/EU) émises par la commission de la communauté européenne. Par la présente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales. La déclaration de conformité peut être consultée au lien :...
  • Página 67 Service après-vente Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Pays-Bas.
  • Página 68: Español

    Español RADIO DAB+/FM CON REPRODUCTOR DE CD/MP3 PRECAUCIÓ N: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo personal de servicio cualificado.
  • Página 69: Instalación

    25. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB directamente en la unidad. No use un cable de extensión USB ya que puede causar interferencias lo que puede provocar un fallo en los datos. 26.
  • Página 70 los signos de polaridad del interior del compartimento. Vuelva a colocar la tapa del compartimento.
  • Página 71: Localización De Los Controles

    Precauciones acerca de las pilas  El cambio de las pilas debe realizarlo un adulto.  No mezcle pilas nuevas con pilas usadas.  No mezcle entre sí pilas alcalinas, pilas estándar (carbono-zinc) y pilas recargables (ní quel-cadmio).  Los terminales no deben cortocircuitarse. ...
  • Página 72: Funcionamiento Sintonización Manual

     No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones.  No cubra ninguna ventilación y asegúrese de que hay un espacio de varios centí metros alrededor de la unidad para su ventilación.
  • Página 73 3. Ajuste el dial de volumen (14/15) al nivel de volumen que desee. Configuración de búsqueda FM Si tras la búsqueda automática se reciben muchas emisoras de radio con una señal débil no deseada, podrá seleccionar solo las emisoras con una señal fuerte para filtrar las emisoras con señal débil.
  • Página 74 2. Pulse el botón “Stop/Enter” (4) para entrar en la configuración “DRC (DCR)”; posteriormente el botón Saltar hacia abajo (12) o Saltar hacia arriba (13) para seleccionar el modo “DRC high/low/off (DCR alto/bajo/apagado)”. Posteriormente, pulse el botón “Stop/Enter” (4) para confirmar la configuración. 3.
  • Página 75 “Factory reset (Reinicio a fábrica)”. A continuación pulse el botón “Stop/Enter” (4) para acceder al modo de reinicio a fábrica, pulse el botón Saltar hacia abajo (12) o Saltar hacia arriba (13) para seleccionar “Y" y por último pulse el botón “Stop/Enter” (4) para confirmar el reinicio a los valores de fábrica.
  • Página 76 Pulse el botón “Play mode” del mando a distancia durante la reproducción para seleccionar la función de repetición y de orden aleatorio para una única pista, una única carpeta (sólo MP3) o todas las pistas, que se reproducirán de diferentes modos, como se indica a continuación: Para CD (1) Repetir 1 (2) Repetir todas las pistas...
  • Página 77 7. Pulse el botón “Detener ” (4) para finalizar la reproducción programada.  Pulse dos veces el botón “Detener ” (4) del modo para CD para cancelar toda la memoria programada hasta que el indicador “MEM” desaparezca de la pantalla LCD (1). ...
  • Página 78 Function (3) hasta llegar al modo “AUX”. Comience a reproducir el audio en su dispositivo externo y disfrute de su música. Más funciones (sólo en el mando a distancia) A. Configuración de la alarma del reloj Esta función permite que el sistema se encienda automáticamente y le despierte en modo CD, FM/DAB, o USB.
  • Página 79 B. Función de apagado automático (sólo en el mando a distancia) 1. Pulse el botón “Sleep” y en la pantalla LCD (1) aparecerá “SLP-90”. 2. Siga pulsando el botón para ajustar el temporizador de apagado en este orden: 90 > 80 > 70 >...
  • Página 80 Mando a distancia Función de los controles Instalación de las pilas (no incluidas) El transmisor de infrarrojos necesita 2 pilas "AAA" para funcionar. Descripción de los botones Encendido/En espera Púlselo para encender el sistema/ponerlo en modo en espera Función Selecciona la función entre CD/FM/DAB/USB/ Auxiliar Botón Reproducción/ En modo CD/USB: púlselo para iniciar/pausar la...
  • Página 81 Ecualizador Púlselo para seleccionar entre los distintos modos del ecualizador Apagado automático Púlselo para activar la función de apagado automático Silencio Púlselo para activar la función de silencio (no disponible para la salida de lí nea) Temporizador Púlselo para ajustar el temporizador...
  • Página 82: Solución De Problemas

    Solución de problemas No se enciende • Asegúrese de que el cable de la corriente principal está conectado de forma segura. • Asegúrese de que la unidad está encendida. El mando a distancia no funciona • Use el mando a distancia cerca de la unidad. •...
  • Página 83 Garantí a Lenco ofrece servicio y garantí a en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantí a), deberá contactar directamente con su distribuidor.
  • Página 84 Servicio Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Paí ses Bajos.

Tabla de contenido