Descargar Imprimir esta página
Lenco DAR-061BK Manual Del Usuario
Lenco DAR-061BK Manual Del Usuario

Lenco DAR-061BK Manual Del Usuario

Radio dab+/fm con reproductor de cd y bluetooth

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

Model: DAR-061
USER MANUAL
DAB+/FM radio with CD player and Bluetooth
HANDLEIDING
DAB+/FM-radio met CD-speler en Bluetooth
BEDIENUNGSANLEITUNG
DAB+/FM-Radio mit CD-Player und Bluetooth
MODE D'EMPLOI
Radio DAB+/FM avec lecteur CD et Bluetooth
MANUAL DEL USUARIO
Radio DAB+/FM con reproductor de CD y Bluetooth
BRUGERVEJLEDNING
DAB+/FM-radio med CD-afspiller og Bluetooth
BRUKSANVISNING
DAB+/FM-radio med CD-spelare och Bluetooth
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lenco DAR-061BK

  • Página 1 Model: DAR-061 USER MANUAL DAB+/FM radio with CD player and Bluetooth HANDLEIDING DAB+/FM-radio met CD-speler en Bluetooth BEDIENUNGSANLEITUNG DAB+/FM-Radio mit CD-Player und Bluetooth MODE D’EMPLOI Radio DAB+/FM avec lecteur CD et Bluetooth MANUAL DEL USUARIO Radio DAB+/FM con reproductor de CD y Bluetooth BRUGERVEJLEDNING DAB+/FM-radio med CD-afspiller og Bluetooth BRUKSANVISNING...
  • Página 2 Index: English ..........................3 Nederlands ........................18 Deutsch ......................... 34 Français ......................... 51 Español .......................... 67 Dansk/Norsk ........................83 Svenska ......................... 99 Version: 2.0...
  • Página 3 English DAR-061 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Página 4 supervision or have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety. 19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use. 20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty.
  • Página 5 ⚫ Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. ⚫ Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas. ⚫...
  • Página 6 4. Menu Button 10. Up/Down/Stop/OK Button 5. Prev Button 11. CD door 6. Preset Button 12. Speaker REAR VIEW 12. Inverter tube 13. Telescopic Antenna 14. Earphone/Aux in/DC in jack 15. Inverter tube...
  • Página 7 REMOTE CONTROL Standby button 12. EQ-Set tone Speaker mute ON/OFF Up cursor button Menu-Main menu and Info Left cursor button Preset-saved stations,Favorites,etc 15. Enter Confirm selection Scan-DAB/FM scan Right Cursor button Eject button Down cursor button Go back one track 18.
  • Página 8 1. Getting stared BATTERY INSTALLATION (REMOTE CONTROL) Connect the DC mains plug to the DC mains input socket on the rear of the unit. Connect the plug to a mains outlet and switch on. Battery installation (Batteries not included): Press the tab on the battery door and lift it off. Install two (2) x AAA size batteries into the battery compartment as the figure on right and the polarity markings, inside the battery compartment.
  • Página 9 Set time and date Should you need to set the time & date manually follow the below steps. Press and hold the ‘Menu’ button (In Bluetooth/AUX in mode, you only need to press the MENU button to enter the MENU settings), the screen will appear as below.
  • Página 10 2. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to highlight the desired Alarm1 setup, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to set Alarm1. 3.
  • Página 11 then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to confirm. Set Backlight Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to highlight the desired Backlight setup, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to set backlight.
  • Página 12 Storing DAB station presets It is possible to store up to 10 of your favourite DAB stations. This will enable you to access your favorite stations quickly & easily. 1. To store a preset, you must first be listening to the station that you would like to save, press and hold the PRESET button for 1 second.
  • Página 13 Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to highlight the desired Station list setup, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to enter the DAB station list. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to select the DAB station,...
  • Página 14 Once the devices have found each other, the radio will appear as “Lenco DAR-061” on the Bluetooth device. Select Lenco DAR-061 from the list. If you are required to enter a PIN code, enter 0000 (four zeros). Certain devices may also require you to approve the connection.
  • Página 15 Repeat operation 1. Press the Rep. button on the remote control to choose the Repeat 1 or repeat all etc. 2. Repeat 1 to repeat the current track(song). “ ” will display. Repeat all to repeat all tracks(full CD). “ ”...
  • Página 16 Unit dimensions 380 x 218 x 145mm Weight 3.2KG Power supply adaptor: (For EU only) Manufacturer: SHENZHEN SHI GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY., LTD Model number: GKYPS0250120EU1 Use only the power supply listed in the user instructions. Information Value and and precision Manufacturers name or trade mark, commercial SHENZHEN SHI GUANGKAIYUAN registration and address TECHNOLOGY LTD.
  • Página 17 (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco DAR-061] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://commaxx-certificates.com/doc/dar-061_doc.pdf...
  • Página 18 Nederlands DAR-061 LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
  • Página 19 16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg. 17. Het classificatielabel bevindt zich op de onderkant of het achterpaneel van het apparaat.
  • Página 20 ⚫ Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden. ⚫ Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken. 29.
  • Página 21 Waarschuwing: Raak de lens niet aan. VOORAANZICHT 1. Ontvanger van afstandsbediening 7. Toets Scan/Pauze/Start 2. TFT LCD-scherm 8. Uitwerptoets 3. Aan/Uit/Modus/Volume 9. Volgende-toets 4. Menu-knop 10. Toets Omhoog/Omlaag/Stop/OK 5. Vorige-toets 11. Klepje Voor CD 6. Voorkeuzetoets 12. Luidspreker ACHTERAANZICHT 12. Omvormerbuis 13.
  • Página 22 AFSTANDSBEDIENING Stand-by-knop 12. EQ-Voor het instellen van de toon Luidspreker dempen AAN/UIT Pijltje omhoog-toets Menu-Hoofdmenu en Info Cursor naar links-toets Voorkeuze-opgeslagen stations, 15. Enter-Selecties bevestigen favorieten, enz. Cursor naar rechts-toets Scan-DAB-/FM-scan Pijltje omlaag-toets Uitwerptoets 18. V- Volume verlagen Eén track terug 19.
  • Página 23 Aan de slag BATTERIJEN INSTALLEREN (AFSTANDSBEDIENING) Steek de DC-netstekker in de DC-voedingsingang op de achterzijde van het apparaat. Steek de stekker in een stopcontact en schakel in. Batterijen installeren (batterijen niet inbegrepen): Druk op het palletje op de batterijklep en til deze eraf. Installeer twee (2) x type AAA batterijen in het batterijvak zoals aangegeven in de figuur hier rechts en volgens de polariteitsmarkeringen binnenin het batterijvak.
  • Página 24 User Manual Handleiding SYSTEEMINSTELLINGEN Stand-by & ingeschakelde modus Houd de toets POWER/MODE ingedrukt om het systeem op de modus AAN of STAND- BY te schakelen. De datum en tijd worden tijdens de stand-by-modus weergegeven. Wanneer in stand-by-modus, drukt u op POWER/MODE om het apparaat in te schakelen.
  • Página 25 1. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de afstandsbediening om de gewenste Alarminstelling te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om verder te gaan. 2.
  • Página 26 toets op de afstandsbediening om het volume aan te passen. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om te bevestigen. 8. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de afstandsbediening om de gewenste Saved (Opgeslagen)-instelling te selecteren.
  • Página 27 toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om de softwareversie te controleren. Het instellen van de taal Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de afstandsbediening om de gewenste Language (Taal)-instelling te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om de taal in te stellen.
  • Página 28 Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de afstandsbediening om het gewenste voorkeuzestation te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om te activeren. OPMERKING: Als u een voorkeuzegeheugen kiest waar geen station aan is toegewezen, dan zal “Preset Empty”...
  • Página 29 Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de afstandsbediening om de gewenste Full Scan (Volledige scan)-instelling te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om te bevestigen.
  • Página 30 Nadat de apparaten elkaar hebben gevonden, zal de radio als “Lenco DAR-061” op het Bluetooth-apparaat verschijnen. Selecteer Lenco DAR-061 in de lijst. Als u een pincode moet invoeren, voer dan 0000 (vier nullen) in. Bepaalde apparaten vragen u mogelijk om de verbinding toe te staan.
  • Página 31 Druk op de toets om het afspelen te stoppen. Herhaalfunctie 1. Druk op de toets Rep. op de afstandsbediening om Repeat 1 (Herhaal 1), Repeat All (Herhaal alles), enz. te selecteren. 2. Repeat 1 (Herhaal 1) zal de huidige track (liedje) herhalen. “ ”...
  • Página 32 RF-vermogen <20 dBm Stroomverbruik (in stand-by) < 1 W Stroomverbruik (netwerk stand-by) < 2 W Bedrijfstemperatuur 0°C-35°C Werkingspositie Horizontaal Afmetingen van apparaat 380 x 218 x 145 mm Gewicht 3,2 KG Voedingsadapter: (Alleen voor EU) Fabrikant: SHENZHEN SHI GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY., LTD Modelnummer: GKYPS0250120EU1 Gebruik uitsluitend het voedingsapparaat dat in de gebruiksaanwijzingen staat vermeld.
  • Página 33 (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur [Lenco DAR-061] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/dar-061_doc.pdf...
  • Página 34 Deutsch DAR-061 ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
  • Página 35 16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte. 17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts. 18.
  • Página 36 ⚫ [Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung ] enthält eine Knopfbatterie. Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todesfolge führen. ⚫ Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. ⚫ Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt.
  • Página 37 AVOID EXPOSURE TO BEAM SCHAUEN SIE NIE DIREKT IN DEN LASERSTRAHL. This product contains a low power laser Dieses Produkt enthält eine Lasereinheit device. geringer Leistung. Warnung: Berühren Sie die Linse nicht. ANSICHT VON VORN 1. Empfänger Fernbedienung 7. Scan-/Pause-/Wiedergabe-Taste 2.
  • Página 38 12. Inverteröffnung 13. Teleskopantenne 14. Ohrhörerbuchse/AUX-Eingang/DC- 15. Inverteröffnung Eingangsbuchse FERNBEDIENUNG Standby-Taste 12. EQ-Klangeinstellung Lautsprecher Nach-oben-Navigationstaste stummschalten/Lautsprecherstummscha Nach-links-Navigationstaste ltung aufheben 15. Enter – Auswahl bestätigen Menü – Hauptmenü und Info Nach-rechts-Navigationstaste Speicherplatz – Gespeicherte Nach-unten-Navigationstaste Radiosender, Favoriten usw. 18. V- – Lautstärke verringern Scannen –...
  • Página 39 11. Modus-Taste 1. Erste Schritte EINLEGEN DER BATTERIE (FERNBEDIENUNG) Stecken Sie den Gleichspannungs stecker des Netzadapters in die DC-Eingangsbuchse auf der Rückseite des Geräts. Stecken Sie den Stecker des Netzadapters in eine Netzsteckdose und schalten Sie dann das Gerät ein. Einlegen der Batterien (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten): 1.
  • Página 40 Power adaptor Netzadapter Remote control Fernbedienung User Manual Bedienungsanleitung SYSTEMEINSTELLUNGEN Standby-Modus und Einschalten Halten Sie die Taste POWER/MODE gedrückt, um das Gerät einzuschalten oder in den STANDBY-Modus zu wechseln. Im Standby-Modus werden Datum und Uhrzeit angezeigt. Drücken Sie im Standby-Modus die Taste POWER/MODE, um das Gerät einzuschalten. Einstellen von Datum und Uhrzeit Wenn Sie Datum und Uhrzeit manuell einstellen möchten, dann folgen Sie den nachstehenden Schritten.
  • Página 41 Weckrufeinstellung Wenn Sie den Weckruf manuell einstellen möchten, dann folgen Sie den nachstehenden Schritten. Wenn Sie die Taste Menu gedrückt halten (im Modus Bluetooth/AUX die Taste MENU nur drücken, um zu den Menüeinstellungen zu gelangen), dann erscheint nachstehend gezeigter Bildschirm. 1.
  • Página 42 5. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste , um die Option Mode (Modus) auszuwählen. Drücken Sie anschließend am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK, um zum Untermenü...
  • Página 43 Einstellen der Hintergrundbeleuchtung Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste , um die Option Backlight (Hintergrundbeleuchtung) auszuwählen. Drücken Sie anschließend am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK, um zum Untermenü...
  • Página 44 der einzelnen Modi angezeigt. Drehen Sie am Gerät den DrehreglerPrev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten , um das DAB-Symbol auszuwählen oder drücken Sie dann auf der Fernbedienung die Taste Mode. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK. Suchen eines DAB-Radiosenders Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste...
  • Página 45 anschließend am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK, um zwischen YES (JA) oder NO (NEIN) auszuwählen. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK. DRC (Dynamikbereichkomprimierung) Diese Funktion verringert den Dynamikbereich des Audiosignals.
  • Página 46 Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts). Sobald das Radio gefunden wurde, wird auf dem Bluetooth-Gerät „Lenco DAR-061“ angezeigt. Wählen Sie Lenco DAR-061 aus der Liste aus. Falls ein PIN-Code verlangt wird, dann geben Sie 0000 (4 Nullen) ein. Bei bestimmten Geräten werden Sie zudem zur Bestätigung des Verbindungsaufbaus aufgefordert.
  • Página 47 Drücken Sie die Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um die Wiedergabe zu starten oder zu pausieren. CD-Modus Auswählen des CD-Modus Wenn sich das Radio nicht im DAB-Modus befindet, dann drücken Sie die Taste Power/Mode, um zur Modusauswahl zu gelangen. Auf der Anzeige werden die Symbole der einzelnen Modi angezeigt.
  • Página 48 Wiedergabe auswählen möchten. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste Prog, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Durch Wiederholung dieser Schritte können Sie bis zu 99 Titel programmieren. Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe der Titel in der programmierten Reihenfolge zu starten.
  • Página 49 Informationen Wert und Genauigkeit Name des Herstellers oder der Handelsmarke, SHENZHEN SHI kommerzielle Zulassung und Anschrift GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY LTD. 91440300053998927W 2 floor, 41 TianSheng Road, TianLiao village, GongMing Street, Guangming, Shenzhen, Guangdong, P.R. China Modellidentifikator GKYPS0250120EU1 Eingangsspannung 100-240V Wechselstromfrequenz des AC-Eingangs 50/60Hz Ausgangsspannung Ausgangsstrom...
  • Página 50 Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte). ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkanlagentyp [Lenco DAR-061] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://commaxx-certificates.com/doc/dar-061_doc.pdf...
  • Página 51 Français DAR-061 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
  • Página 52 15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Dans le cas contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues. 16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur l’appareil.
  • Página 53 ⚫ La télécommande fournie contient une pile bouton/pièce de monnaie. Si la pile est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort. ⚫ Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. ⚫...
  • Página 54 AVOID EXPOSURE TO BEAM ÉVITER D’ÊTRE EXPOSÉ AU FAISCEAU This product contains a low power laser Ce produit contient un dispositif laser à device. faible puissance. Avertissement : Ne touchez pas la tête de lecture. VUE DE FACE 1. Récepteur de télécommande 7.
  • Página 55 TÉLÉCOMMANDE Bouton de mise en veille 12. EQ-Réglage de la totalité Activation/désactivation du son du Bouton de navigation vers le haut haut-parleur Touche de navigation vers la gauche Menu - menu principal et infos 15. Enter Confirmer la sélection présélections-Stations sauvegardées, Touche de navigation vers la droite favoris, etc.
  • Página 56 11. Bouton Mode 1. Pour commencer INSTALLATION DE PILES (TÉLÉCOMMANDE) Branchez la fiche secteur CC à la prise d’entrée du secteur CC à l’arrière de l’appareil. Branchez la fiche sur une prise de courant et allumez l’appareil. Installation des piles (Piles non fournies) : Appuyez sur la languette du couvercle du compartiment à...
  • Página 57 User Manual Mode d’emploi RÉGLAGES DU SYSTÈME Mode veille et mise en marche Appuyez sur le bouton POWER/MODE et maintenez-le enfoncé pour mettre le système en mode MARCHE ou VEILLE. La date et l’heure sont affichées pendant la période de veille.
  • Página 58 1. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la télécommande pour mettre en évidence la configuration de Alarm (l’alarme) souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour continuer. 2.
  • Página 59 8. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la télécommande pour mettre en évidence la configuration de saved (Sauvegarde) souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour sauvegarder.
  • Página 60 télécommande pour mettre en évidence la configuration de la Language (langue) souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour régler la langue. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la télécommande pour choisir la langue.
  • Página 61 effectuer un balayage rapide. Recherche manuelle DAB Vous pouvez utiliser cette option pour régler manuellement les stations de radio DAB. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la télécommande pour mettre en évidence la configuration de Manual tuning (Recherche manuelle) souhaitée.
  • Página 62 Si l’appareil est dans un autre mode, appuyez sur le bouton Power I Mode pour accéder à l’icône du mode qui s’affiche à l’écran LCD. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la télécommande pour choisir l’icône FM, ou appuyez sur le bouton Mode de la télécommande.
  • Página 63 Une fois que les appareils se sont détectés, « Lenco DAR-061 » apparaît sur l’appareil Bluetooth. Sélectionnez Lenco DAR-061 dans la liste. Si vous devez saisir un code PIN, entrez 0000 (quatre zéros). Certains appareils peuvent également exiger que vous approuviez la connexion.
  • Página 64 Intro Pour lire les 10 premières secondes de chaque piste. PROGRAMMATIONS DE PISTES En mode CD/MP3, appuyez sur le bouton pour arrêter. Appuyez sur le bouton Prog de la télécommande pour démarrer la fonction mémoire. Sur disque CD : « P01 » et 001 s’affichent. Appuyez sur pour sélectionner la piste que vous souhaitez faire mémoriser par l’appareil.
  • Página 65 Informations Valeur et précision Nom ou marque du fabricant, enregistrement SHENZHEN SHI commercial et adresse GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY LTD. 91440300053998927W 2 floor, 41 TianSheng Road, TianLiao village, GongMing Street, Guangming, Shenzhen, Guangdong, P.R. China Référence du modèle GKYPS0250120EU1 Tension d’entrée 100-240V Fréquence du CA d’entrée 50/60Hz Tension de sortie...
  • Página 66 électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). DECLARATION DE CONFORMITE Le soussigné, Commaxx, déclare que l'équipement radioélectrique du type [Lenco DAR-061] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://commaxx-certificates.com/doc/dar-061_doc.pdf...
  • Página 67 Español DAR-061 PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
  • Página 68 16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB directamente en la unidad. No utilice un cable de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos. 17. La etiqueta calificativa se encuentra en la parte inferior o en el panel posterior del aparato.
  • Página 69 ⚫ Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo deje al alcance los niños. ⚫ Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del cuerpo, busque inmediatamente atención médica.
  • Página 70 VISTA DELANTERA 1. Receptor de mando a distancia 7. Botón búsqueda/pausa/reproducción 2. Pantalla LCD TFT 8. Botón expulsar 3. Encendido/Modo/Volumen 9. Botón Siguiente 4. Botón de menú 10. Botón arriba / abajo / parada / OK 5. Botón anterior 11. TAPA DEL CD 6.
  • Página 71 MANDO A DISTANCIA Botón de modo en espera 12. EQ - ecualizador Silenciar / Dar volumen al altavoz Botón cursor hacia arriba Menú-Menú principal e información Botón de cursor hacia la izquierda Presintonía-Emisoras guardadas, 15. Intro Confirma la selección favoritos, etc. Botón derecho del cursor Búsqueda-Búsqueda de emisoras Botón abajo del cursor...
  • Página 72 11. Botón de Modo 1. Primeros pasos INSTALACIÓN DE LA PILA (MANDO A DISTANCIA) Conecte el enchufe CC a la toma de alimentación CC situado en la parte posterior de la unidad. Conecte el enchufe a una toma de alimentación y enciéndalo. Instalación de las pilas (Pilas no incluidas): Pulse la pestaña de la puerta de la batería y levántela.
  • Página 73 Remote control Mando a distancia User Manual Manual del usuario AJUSTES DEL SISTEMA Modo en espera y encendido Mantenga pulsado el botón ENCENDIDO / MODO para poner el Sistema en modo ENCENDIDO o ES ESPERA. La fecha y la hora se muestran durante el modo en espera. Cuando esté...
  • Página 74 1. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para resaltar la configuración de Alarma que desee. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para continuar. 2.
  • Página 75 8. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para resaltar la configuración de saved (guardado) que desee. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para guardarlo. Ajuste del temporizador de suspensión Gire el dial “Prev/Next”...
  • Página 76 “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para elegir el idioma. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para confirmarlo. Ajustar el volumen Gire el dial de volumen o pulse el botón V-/V+ del mando a distancia para ajustar el volumen. Modo DAB Pulse el botón Encendido I Modo para encender la radio.
  • Página 77 Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para resaltar la configuración de sintonización manual que desee. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para seleccionar la gama de frecuencia DAB.
  • Página 78 Una vez que los dispositivos se hayan encontrado, aparecerá en el dispositivo Bluetooth “Lenco DAR-061”. Seleccione Lenco DAR-061 de la lista. Si se le exige que introduzca un código PIN, introduzca 0000 (cuatro ceros). Ciertos dispositivos pueden asimismo requerirle que apruebe la conexión.
  • Página 79 Inicie la reproducción en su dispositivo Bluetooth. Pulse el botón de la unidad o del mando a distancia para saltar entre pistas del dispositivo. Pulse el botón de la unidad o del mando a distancia para hacer una pausa o para reproducir.
  • Página 80 puede memorizar 99 pistas. Pulse el botón para iniciar la reproducción de las pistas en el orden programado. Pulse el botón dos veces para cancelar las pistas memorizadas. MODO Auxiliar Selección del modo de entrada auxiliar Si se encuentra en otro modo, pulse el botón Encendido I Modo para entrar en el icono de modo;...
  • Página 81 Información Valor y precisión Nombre de los fabricantes o marcas registradas, SHENZHEN SHI registro comercial y dirección GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY LTD. 91440300053998927W 2 floor, 41 TianSheng Road, TianLiao village, GongMing Street, Guangming, Shenzhen, Guangdong, P.R. China Identificador del modelo GKYPS0250120EU1 Tensión de entrada 100-240V Frecuencia CA de entrada 50/60Hz...
  • Página 82 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, Commaxx declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Lenco DAR-061] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://commaxx-certificates.com/doc/dar-061_doc.pdf Tipo de radiofrecuencia...
  • Página 83 Dansk/Norsk DAR-061 FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Tildæk eller blokér ikke ventilationsåbningerne. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der altid være 5 cm (2") frirum på alle sider af enheden. Installér enheden iht.
  • Página 84 18. Denne enhed må ikke bruges af personer (inkl. børn) med nedsatte fysiske motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring, medmindre de er blevet instrueret i brugen af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, og er under dennes opsyn. 19.
  • Página 85 ⚫ Udskiftning af et batteri med et andet af forkert type kan medføre eksplosion eller lækage af brændbar væske eller gas. ⚫ Bortskaffelse af batterier ved afbrænding eller i en varm ovn eller ved mekanisk knusning eller opskæring af et batteri kan medføre en eksplosion. ⚫...
  • Página 86 Advarsel: Rør ikke linsen. SET FRA FORSIDEN 1. Modtager til fjernbetjening 7. Knappen Søg/Sæt på pause/Afspil 2. LCD-skærm, TFT 8. Knappen Skub ud 3. Tænd/Sluk/Tilstand/Lydstyrke 9. Knappen Næste 4. Knappen Menu 10. Knappen Op/Ned/Stop/OK 5. Knappen Forrige 11. CD-låge 6. Knappen Faste radiostationer 12.
  • Página 87 FJERNBETJENING Knappen Standby 12. EQ - Lydindstilling Slå højttalerlyd FRA/TIL Knappen Markør op Menu - Hovedmenu og info Knappen Markør til venstre Faste radiostationer - Gemte 15. Enter - Bekræft valg radiostationer, favoritter osv. Knappen Markør til højre Søg - Søg efter DAB-/FM-radiostationer Knappen Markør ned Knappen Skub ud 18.
  • Página 88 1. Kom godt i gang ISÆTNING AF BATTERI (FJERNBETJENING) Sæt stikket til jævnstrøm i stikket til jævnstrøm på bagsiden af enheden. Sæt stikket i en stikkontakt, og tænd strømmen. Isætning af batteri (batterier medfølger ikke): Tryk på tappen på batteridækslet, og løft dækslet af. Sæt to (2) AAA-batterier i batterirummet som vist på...
  • Página 89 SYSTEMINDSTILLINGER Standbytilstand og tænd/sluk Tryk og hold på knappen POWER/MODE for at tænde enheden eller sætte den i STANDBY. I standbytilstand vises datoen og klokkeslættet. Tryk på knappen POWER/MODE for at tænde enheden, når den er i standbytilstand. Indstilling af klokkeslæt og dato Følg trinnene nedenfor for at indstille klokkeslæt og dato manuelt.
  • Página 90 1. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen på fjernbetjeningen for at markere menupunktet for den ønskede indstilling af Alarm, og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at fortsætte. 2.
  • Página 91 knappen på fjernbetjeningen for at justere lydstyrken, og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at bekræfte. 8. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen på fjernbetjeningen for at markere menupunktet Saved (Gemt), og tryk derefter på knappen OK på...
  • Página 92 Indstilling af sprog Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen på fjernbetjeningen for at markere menupunktet Language (Sprog), og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at indstille sproget. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen på...
  • Página 93 DAB-hurtigsøgning Tryk på knappen på enheden eller på knappen Scan på fjernbetjeningen for at starte hurtigsøgningen. Manuel tuning af DAB Du kan bruge menupunktet til manuelt at tune DAB-radiostationer. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen på fjernbetjeningen for at markere menupunktet Manual tuning (Manuel tuning). Tryk derefter på...
  • Página 94 Valg af FM-tilstand Tryk på knappen Power/Mode for at få adgang til valg af tilstand, hvis enheden er i en anden tilstand. Dette vises på LCD-displayet. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen på fjernbetjeningen for at vælge ikonet for FM, eller tryk på...
  • Página 95 “Lenco DAR-061” på Bluetooth-enheden. Vælg Lenco DAR-061 på listen. Hvis du bliver bedt om at indtaste en pinkode, skal du indtaste 0000 (fire nuller). Nogle enheder kan også kræve, at du bekræfter tilslutningen.
  • Página 96 vises. Intro for at afspille de første 10 sekunder af hvert musiknummer. PROGRAMMERING AF MUSIKNUMRE Tryk på knappen i CD-/MP3-tilstand for at stoppe, og tryk på knappen Prog på fjernbetjeningen for at starte programmeringen. CD-disk: Teksten “P01” (Program 01) og 001 (Titel 001) vises. Tryk på eller for at vælge musiknummeret, der skal programmeres.
  • Página 97 Information Værdi og præcision Producentens navn eller varemærke, SHENZHEN SHI GUANGKAIYUAN handelsregistrering og adresse TECHNOLOGY LTD. 91440300053998927W 2 Floor, 41 TianSheng Road, TianLiao Village, GongMing Street, Guangming, Shenzhen, Guangdong, Kina Modelnr GKYPS0250120EU1 Indgangsspænding 100-240 V AC-indgangsfrekvens 50/60 Hz Udgangsspænding 12 V Udgangsstrøm 2,5 A Udgangseffekt...
  • Página 98 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer Commaxx, at radioudstyrstypen [Lenco DAR-061] er i overensstemmelse med EU-direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/dar-061_doc.pdf Type RF Frekvensområde (MHz) Effekt (dBm) 174 - 240 87,5-108 Bluetooth 2402-2480 < 6 Service Gå ind på...
  • Página 99 Svenska DAR-061 VAR FÖRSIKTIG: Att använda kontroller eller justeringar eller utföra andra förfaranden än de som anges häri kan leda till att du utsätts för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN ANVÄNDNING HA DESSA INSTRUKTIONER I ÅTANKE: Täck inte över eller blockera några ventilationsöppningar. När du placerar enheten på en hylla ska du lämna 5 cm (2") fritt utrymme runt hela enheten.
  • Página 100 18. Den här enheten är inte avsedd för att användas av personer (inklusive barn) med fysiska, sensoriska eller psykiska funktionshinder eller brist på erfarenhet och kunskap såvida de inte är under övervakning av eller har fått instruktioner om korrekt användning av enheten av den person som ansvarar för deras säkerhet. 19.
  • Página 101 ⚫ Att byta ut ett batteri mot en felaktig typ kan leda till en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas. ⚫ Kassering av ett batteri i eld, en varm ugn, mekaniskt krossning eller skärning av det kan resultera i en explosion. ⚫...
  • Página 102 Varning: Rör inte linsen. VY FRAMIFRÅN 1. Mottagare till fjärrkontroll 7. Knappen Skanna/pausa/spela 2. TFT LCD-skärm 8. Knappen Eject 3. Ström/läge/volym 9. Knappen Nästa 4. Knappen Meny 10. Knappen Upp/ned/stopp/OK 5. Knappen Föregående 11. CD-lucka 6. Knappen Förinställning 12. Högtalare VY BAKIFRÅN 12.
  • Página 103 FJÄRRKONTROLL Knappen standby 12. EQ-inställning Avstängning av högtalare PÅ/AV Pilknapp upp Meny – Huvudmeny och info Pilknapp vänster Förinställning – sparade stationer, 15. Enter – bekräfta val favoriter osv. Pilknapp höger Skanning – DAB/FM-skanning Pilknapp ner Knappen eject 18. V- – sänka volymen Gå...
  • Página 104 1. Komma igång SÄTTA I BATTERIER (FJÄRRKONTROLLEN) Anslut DC-nätkontakten till DC-nätingången på enhetens baksida. Sätt i kontakten i ett eluttag och slå på apparaten. Isättning av batterier (batterier ingår ej): Tryck på fliken på batteriluckan och upp den. Sätt i två (2) x AAA-batterier i batterifacket såsom på bilden till höger. Respektera polaritetsmarkeringarna inuti batterifacket.
  • Página 105 SYSTEMINSTÄLLNINGAR Vänte- och påslagningsläge Håll knappen POWER/MODE intryckt så försätts systemet i PÅ- eller VÄNTE-läge. Datum och tid visas i vänteläge. Tryck på POWER/MODE i vänteläge så slås apparaten på. Ställa in tid och datum Om du behöver ställa in tid och datum manuellt följer du stegen nedan. Håll knappen Menu intryckt (i Bluetooth/AUX-läge behöver du bara trycka på...
  • Página 106 1. Vrid vredet Prev/Next på enheten eller tryck på knapparna på fjärrkontrollen för att markera önskad inställning för Alarm. Tryck sedan på OK-knappen på enheten eller tryck på OK-knappen på fjärrkontrollen för att gå vidare. 2. Vrid vredet Prev/Next på enheten eller tryck på knapparna på...
  • Página 107 8. Vrid vredet Prev/Next på enheten eller tryck på knapparna på fjärrkontrollen för att markera önskad inställning för Saved (sparad). Tryck sedan på OK-knappen på enheten eller tryck på OK-knappen på fjärrkontrollen för att spara. Ställa in insomningstimer Vrid på vredet Prev/Next på enheten eller tryck på knapparna på...
  • Página 108 på enheten eller tryck på knapparna på fjärrkontrollen för att välja språk. Tryck sedan på OK-knappen på enheten eller tryck på OK-knappen på fjärrkontrollen för att bekräfta. Justera volymen Vrid volymreglaget eller knapparna V-/V+ på fjärrkontrollen för att justera volymen. DAB-läge Tryck på...
  • Página 109 Vrid vredet Prev/Next på enheten eller tryck på knapparna på fjärrkontrollen för att markera önskad inställning för Manual tuning (manuell inställning). Tryck sedan på OK- knappen på enheten eller tryck på OK-knappen på fjärrkontrollen för att välja DAB- frekvensen. Tryck sedan på OK-knappen på enheten eller tryck på OK-knappen på fjärrkontrollen för att bekräfta.
  • Página 110 Bluetooth-enheten (se enhetens bruksanvisning). När enheterna har hittat varandra visas radion som ”Lenco DAR-061” på Bluetooth-enheten. Välj Lenco DAR-061 från listan. Ange 0000 (fyra nollor) om en PIN-kod krävs. Vissa enheter kan även kräva att du godkänner anslutningen.
  • Página 111 Tryck på knapparna eller på enheten eller fjärrkontrollen för att hoppa mellan spår på enheten. Tryck på knappen på enheten eller fjärrkontrollen för att pausa eller spela upp. CD-läge Välja CD-läge Om du är i ett annat läge trycker du på knappen Power/Mode för att komma till lägesikonen.
  • Página 112 knappen två gånger för att ta bort spåren från minnet. Aux-läge Välja läge för Aux In Om du är i ett annat läge trycker du på knappen Power/Mode för att komma till lägesikonen. Denna kommer att visas på LCD-displayen. Vrid vredet Prev/Next på enheten eller tryck på...
  • Página 113 Information Värde och precision Tillverkarens namn eller varumärke, kommersiell SHENZHEN SHI GUANGKAIYUAN registrering och adress TECHNOLOGY LTD. 91440300053998927W 2 floor, 41 TianSheng Road, TianLiao village, GongMing Street, Guangming, Shenzhen, Guangdong, Folkrepubliken Kina Modellbeteckning GKYPS0250120EU1 Inspänning 100–240 V Inspänningens frekvens 50/60 Hz Utspänning 12 V Utström...
  • Página 114 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Commaxx att radioutrustningen av typen [Lenco DAR-061] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten gällande EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://commaxx-certificates.com/doc/dar-061_doc.pdf RF-typ Frekvensintervall (MHz) Effekt (dBm) 174 – 240 87,5 – 108 Bluetooth 2 402 - 2 480 <...

Este manual también es adecuado para:

Dar-061