Página 1
ARISTON NET CARES S / CARES S System CALDERA MURAL A GAS A CONDENSACIÓN CALDEIRA MURAL A GÁS DE CONDENCAÇÁO HOT WATER HEATING RENEWABLE AIR CONDITIONING 3301636 ES/PT 420000569100 3301637 3301638...
* Verifique las condiciones y la disponibilidad del servicio * verifique as condições e a disponibilidade do serviço ARISTON NET en su país a través de su distribuidor de Ariston Net no seu país através do seu distribuidor de confianza.
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO NORMAS DE SEGURIDAD REGRAS DE SEGURANÇA Leyenda de símbolos: Legenda dos símbolos: No respetar la advertencia significa un A falta de obediência de uma advertência riesgo de lesiones para las personas, que en implica risco de lesões, em determinadas determinadas ocasiones pueden ser incluso circunstâncias até...
Página 4
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO No utilice el aparato con finalidades diferentes a Não utilize o aparelho para finalidades diferentes las de un uso domiciliario normal da normal utilização doméstica. Daño aparato sobrecarga Danos ao aparelho por causa de sobrecarga no funcionamiento.
Página 5
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO EL PRESENTE MANUAL Y EL MANUAL O PRESENTE LIVRETE JUNTAMENTE DE “INSTRUCCIONES TÉCNICAS COM O MANUAL “INSTRUÇÕES PARA LA INSTALACIÓN Y EL TÉCNICAS PARA A INSTALAÇÃO MANTENIMIENTO” SON PARTE INTEGRANTE E A MANUTENÇÃO” CONSTITUI PARTE Y ESENCIAL DEL PRODUCTO.
Página 6
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO En el caso de no utilizar la caldera por un tiempo prolongado, es Em caso de prolongada inutilização do esquentador será necessário: necesario: - colocar o interruptor exterior na posição “OFF” para desligar a - desconectarla de la alimentación eléctrica llevando el interruptor alimentação eléctrica;...
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO PANEL DE MANDOS CONTROL PANEL Leyenda: Legenda: 1. Botón ON/OFF yselección modo de funcionamiento 1. TTecla ON/OFF e selecção modalidade de (verano/invierno) funcionamento (verão / inverno) 2. Botones +/- regulación temperatura sanitario 2. Teclas +/- regulação temperatura sanitário 3.
Página 8
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Preparação para o funcionamento Preparación para el funcionamiento Se a caldeira for instalada no interior de um apartamento, verifique Si la caldera se instala en el interior de un apartamento, verifique que sejam respeitadas as disposições relativas à entrada de ar e a que se respeten las disposiciones correspondientes a la entrada de ventilação do ambiente (segundo a legislação em vigor).
Página 9
Regulación de la temperatura del circuito sanitario (CLAS ONE SYSTEM ligada a um depósito externo, com (CARES SYSTEM conectada a un acumulador externo con um Kit ARISTON- opção) un Kit ARISTON- opción) É possível regular a temperatura da água de uso doméstico mediante La regulación de la temperatura del agua sanitaria se realiza con los...
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Se recomienda instalar válvula de mezcla a la salida de É recomendável instalar uma válvula de mistura na la ACS al fin de evitar quemaduras. D.H.W. saída para evitar queimaduras. ESTA FUNCIÓN SE QUEDA INACTIVA SI LA CALDERA SE FUNÇÂO É...
Página 11
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Sistemas de protecção do esquentador Sistemas de protección de la caldera Este esquentador é protegido contra maus funcionamentos La caldera está protegida de los problemas de funcionamiento mediante controlos interiores pela placa de microprocessador que a través de controles internos realizados por la placa del efectua, se for necessário, um bloqueio de segurança.
Página 12
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Importante Importante Si el bloqueo se repite con frecuencia, solicite la intervención Se este evento repetir-se com frequência, è aconselhável pedir a de un Centro de Asistencia Técnica autorizado. Por motivos intervenção de um Centro de Assistência Técnica autorizado. Por de seguridad, la caldera permitirá...
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Eliminación y reciclaje de calderas. Eliminação e reciclagem de caldeiras. Nuestros productos están diseñados y fabricados en su mayor Os nossos produtos estão desenhados e fabricados na sua parte por componentes de materiales reciclables. maior parte por componentes de materiais recicláveis.
INSTRUCCIONES TÉCNICAS PARA LA INSTRUÇÕES TÉCNICAS PARA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO INSTALADOR (RESERVADO PARA TÉCNICO CALIFICADO) (RESERVADO PARA TÉCNICO QUALIFICADO) ÍNDICE INDICE Generalidades ......................15 Informações gerais ....................15 Advertencias para el instalador ................15 Advertências para o instalador ................15 Normas de seguridad ....................16 Regras de segurança ....................16 Descripción del producto..................19 Descrição do produto ....................19...
GENERALIDADES INFORMAÇÕES GERAIS LA INSTALACIÓN Y PRIMER A INSTALAÇÃO E A PRIMEIRA VEZ QUE ENCENDIDO DE LA CALDERA ACENDER O ESQUENTADOR DEVEM DEBEN SER EFECTUADOS POR SER EFECTUADAS POR PESSOAL PERSONAL CUALIFICADO CONFORME QUALIFICADO EM CONFORMIDADE COM CON LO ESTABLECIDO POR LAS OS REGULAMENTOS NACIONAIS DE NORMAS NACIONALES VIGENTES SOBRE INSTALAÇÃO EM VIGOR E EVENTUAIS...
GENERALIDADES INFORMAÇÕES GERAIS NORMAS DE SEGURIDAD REGRAS DE SEGURANÇA Leyenda de símbolos: Legenda dos símbolos: No respetar la advertencia significa un A falta de obediência de uma advertência riesgo de lesiones para las personas,que en implica risco de lesões, em determinadas determinadas ocasiones pueden ser incluso circunstâncias até...
GENERALIDADES INFORMAÇÕES GERAIS alto, desconéctelos y vuelva a colocarlos en su lugar o cabo e a ficha de alimentação estejam em bom después del uso. estado e que as peças de movimento rotativo ou alternado estejam correctamente presas), utilize-o Lesiones personales debidas a proyección de correctamente, não obstrua passagens com o cabo astillas o fragmentos, inhalación de polvos, golpes, de alimentação, previna-se contra eventuais quedas...
GENERALIDADES INFORMAÇÕES GERAIS Restablezca todas las funciones de seguridad y Lesões pessoais por causa de cortes, pontadas, control relacionadas con una intervención sobre el abrasões. aparato y verifique su funcionalidad antes de volver Restabeleça todas as funções de segurança e a ponerlo en funcionamiento.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIÇÃO DO PRODUCTO Vista del Conjunto Vista Geral CARES S CARES S SYSTEM Leyenda Legenda Colector para descarga de humo Colector de descarga de fumos Sonda de humo Sonda de fumo Quemador Queimador Electrodo de detección de llama / de encendido Eléctrodo de detecção da chama / de acendimento Sonda de impulsión calefacción Sonda envío aquecimento...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIÇÃO DO PRODUCTO Dimensiones de la caldera Dimensões da caldeira Leyenda: A = Envío calefacción B = Salida agua caliente C = Entrada gas D = Entrada agua fría E = Retorno calefacción R = Retorno acumulador (SYSTEM) Legenda: A = Ida do sistema de aquecimento B = Saída de água quente...
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Advertências antes da instalação Advertencias antes de la instalación Este esquentador serve para aquecer água a uma temperatura La caldera sirve para calentar el agua a una temperatura inferior a la inferior a de fervura. de ebullición. Este esquentador deve se ligado à um sistema de aquecimento La misma debe estar conectada a una instalación de calefacción dimensionado com base nas suas prestações e na sua potência.
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Conexión del gas Ligação do gás La caldera ha sido proyectada para utilizar gases pertenecientes al Este esquentador foi projectado para utilizar gás pertencentes às grupo H de la segunda familia (II 2H3+), tal como se indica en table. categorias como indicado na tabela a seguir: NACIÓN MODELLO...
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Representación gráfica de la Representação gráfica da pre- altura residual del circulador valência resídua do circulador Para el dimensionado de las Para el dimensionado de las tuberías y de los cuerpos radiantes tuberías y de los cuerpos radiantes de la instalación, evalúe el valor de la instalación, evalúe el valor de carga hidrostática residual...
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Conexiones al acumulador - CLAS ONE SYSTEM Ligação dépósito - CLAS ONE SYSTEM La caldera está preparada para la gestión de producción de agua A caldeira é concebida de forma e efectuar a gestão da produção de caliente sanitaria con un acumulador. água sanitária através de um dépósito.
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Evacuação da condensação Evacuación de la condensación A elevada eficácia energética produz condensação, que deve ser La alta eficacia energética produce condensación que debe ser eliminada. Para isso, utilizar um tubo plástico aplicado de forma a eliminada. Para ello, utilice un tubo de plástico colocado de manera evitar a estagnação da água de condensação no interior da caldeira.
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Esquema Hidráulico Esquema hidráulico CARES S SYSTEM CARES S Leyenda Legenda Sonda de humo 13. Filtro circuito Sonda de fumo 12. Torneira de enchimento Quemador calefacción Queimador 13. Filtro de aquecimento Electrodo de detección 14. Caudalímetro circuito Eléctrodo de detecção 14.
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Conexión de los tubos de aspiración y descarga de humos Ligação dos condutos de aspiração e descarga dos fumos La caldera puede funcionar en la modalidad B tomando aire del O esquentador deve ser instalado só junto com um dispositivo ambiente y en la modalidad C tomando aire del exterior.
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Retire la tapa de la toma de aire cortándolo con una herramienta. Remover a tampa da entrada de ar por corte com uma ferramenta. Tabla de longitudes de tubos de aspiración/descarga Tabela de comprimentos dos tubos de aspiração/descarga Longitud máxima de tubos de aspiración/descarga (m) Diámetro de los tubos...
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Tipos de aspiración/descarga de humos Tipos de aspiração/ descarga dos fumos Aire para la combustión proveniente del ambiente C53 Descarga de humos hacia el Ar de combustão proveniente do ambiente exterior y aspiración de aire a través de la pared externa en Descarga de humos hacia el distinto campo de presión exterior...
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO ATTENCION ATENÇÃO ANTES DE CUALQUIER INTERVENCIÓN ANTES DE QUALQUER INTERVENÇÃO EN LA CALDERA, INTERRUMPA LA NO ESQUENTADOR DESLIGUE A ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA UTILIZANDO EL ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA MEDIANTE O INTERRUPTOR BIPOLAR EXTERNO. INTERRUPTOR EXTERIOR. Conexión eléctrica Ligações eléctricas Para mayor seguridad, haga efectuar un cuidadoso Para maior segurança peça para pessoal qualificado control de la instalación eléctrica por personal efectuar um controlo cuidadoso no equipamento...
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Conexión de Unidades Periféricas Ligações dos periféricos Para acceder a las conexiones de los periféricos, proceda de la Para obter acesso às ligações dos periféricos realize as seguintes siguiente manera: operações: - Desconecte la caldera de la alimentación eléctrica - Desligue electricamente o esquentador;...
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Esquema Eléctrico Esquema eléctrico Para mayor seguridad, haga realizar un cuidadoso control de la Para maior segurança peça para pessoal qualificado efectuar um instalación eléctrica por personal especializado. controlo cuidadoso no equipamento eléctrico. El fabricante no es responsable por eventuales daños causados por O fabricante não é...
PUESTA EN MARCHA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Preparação para o serviço Preparación para el servicio Para garantir a segurança e o correcto funcionamento do aparelho, Para garantizar la seguridad y el correcto funcionamiento de la a colocação em funcionamento deve ser efectuada por um técnico caldera y para que la garantía tenga validez, el primer encendido lo qualificado que possua os requisitos legais.
PUESTA EN MARCHA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Primer encendido Primeiro acendimento 1. Controle que: 1. Certifique-se que: - la mariposa de la válvula de alivio automática del circulador - a tampa da válvula automática para sangrar o ar que houver esté floja; no circulador esteja solta;...
PUESTA EN MARCHA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO PROCEDIMIENTO PARA EL CONTROL DE LA COMBUSTIÓN PROCEDIMENTO DE CONTROLO DA COMBUSTÃO É imperativo respeitar a ordem das operações indicadas neste En el presente procedimiento, el orden de las operaciones procedimento. deberá respetarse imperativamente. Operação 1 - Controlo da pressão de alimentação Operación 1 - Control de la presión de alimenttación Desaperte o parafuso 1 e coloque o tubo de união do...
Página 36
PUESTA EN MARCHA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Si el valor de CO2 (%) constatado es diferente a los valores Se o valor de CO2 (%) medido for diferente dos valores indicados na indicados en la tabla, proceda a ajustar la válvula de gas conforme tabela, proceder à...
PUESTA EN MARCHA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Operación 5 – Finalización del ajuste Operação 5 - Fim da regulação Salga del modo de deshollinamiento pulsando la tecla RESET. Premir a tecla RESET para sair do modo limpeza. Detenga la extracción. Parar a extracção. Vuelva a colocar el frontal del aparato.
(ver menú de regulaciones). (veja o menu das regulações). Para obtener mayor información, consulte el Manual de Para ulteriores informações, consulte o Manual de termorregulação termorregulación de ARISTON. da ARISTON. Ejemplo 1: Exemplo 1: Instalación de una zona (alta temperatura) con Termostato de instalação uma só...
SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE LA CALDERA SISTEMAS DE PROTECÇÃO DO ESQUEMADOR Sistemas de protección de la caldera Sistemas de protecção do esquentador La caldera está protegida de los problemas de funcionamiento a través Este esquentador é protegido contra maus funcionamentos de controles internos realizados por la placa del microprocesador mediante controlos interiores pela placa de microprocessador que que produce, si es necesario, un bloqueo de seguridad.
SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE LA CALDERA SISTEMAS DE PROTECÇÃO DO ESQUEMADOR La primera cifra del código de error (Por ej.: 1 01) indica en qué O primeiro valor do código de erro (Ex.: 1 01) indica em qual grupo funcional de la caldera se ha producido el error: rupo funcional do esquentador ocorreu o erro: 1 - Circuito Principal 1 - Circuito Primário...
SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE LA CALDERA SISTEMAS DE PROTECÇÃO DO ESQUEMADOR Tabla de códigos de error Tabela dos códigos de erros Circuito Primário Circuito Principal 1 01 Sobreaquecimento 1 01 Sobretemperatura 1 03 1 03 1 04 1 04 Circulación Insuficiente 1 05 Circulação insuficiente 1 05...
ÁREA TÉCNICA ÁREA TÉCNICA Acceso a los Menús de selección – regulación - diagnóstico Acesso aos Menus de Configuração – Regulação - Diagnóstico La caldera permite administrar de manera completa el sistema de O esquentador permite gerir de modo completo o sistema de calefacción y producción de agua caliente para uso sanitario.
Página 43
ON/ OFF 3 - 4 - 5 = NO SE UTILIZA Kit System ARISTON (term. con un Kit System ARISTON 3 - 4 - 5 = NÃO UTILIZAR ON/OFF) (term. ON/OFF) RESERVADO AO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA (SAT) RESERVADO AL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA...
Página 44
ÁREA TÉCNICA ÁREA TÉCNICA Campo de Campo de regulación regulação Descripción Descrição Elección Retraso de de 0 a 7 (minuto) Configuração Atraso de 0 a 7 minuto Encendido Calef. Acendimento Aquec. NO UTILICE NÃO USE NO UTILICE NÃO USE Post ventilación 0 = OFF (5 segun- Pós vent Aquec.
Página 45
ÁREA TÉCNICA ÁREA TÉCNICA Campo de Campo de regulación regulação Descripción Descrição Deshollinador Limpeza chaminé Máxima Calefacción Máxima potência de aque- cimento Máxima Sanitaria Máxima potência sanitária Potencia Mínima Potência Mínima Se puede activar también presionando el botón Reset durante 5 segundos. La función se desactiva después de 10 Pode ser activado também carregando por 5 segundos minutos o presionando el botón RESET.
ÁREA TÉCNICA ÁREA TÉCNICA Campo de Campo de regulación regulação Descripción Descrição Accediendo al parámetro y presionando las teclas 4, la Acessando o parâmetro e pressionando as teclas 4, a curva curva se puede mover en paralelo. El valor de cambio se pode ser movida paralelamente.
MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO Instrucciones para la apertura de las tapas de la caldera Instruções para abrir a capa o painel frontal da caldeira e fazer Antes de cualquier intervención en la caldera, interrumpa la a inspecção interna alimentación eléctrica utilizando el interruptor bipolar externo y Antes de qualquer intervenção no aparelho desligue a alimentação cierre el grifo de gas.
MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO El mantenimiento es fundamental para la seguridad, el buen A manutenção é essencial para a segurança, o bom funcionamento funcionamiento y la duración de la caldera. e a durabilidade do aparelho. Se debe realizar en base a lo previsto por las normas vigentes. Deve ser efectuada em base do previsto pelas normas em vigor.
MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO Operaciones de vaciamiento de la instalación Operações para esvaziar o sistema El vaciado de la instalación de calefacción se debe realizar del Para esvaziar o sistema de aquecimento realize as seguintes siguiente modo: operações: - apague la caldera, lleve el interruptor bipolar externo hasta la - apague o aparelho e coloque o interruptor bipolar exterior na posición OFF y cierre el grifo de gas;...
MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO Eliminación y reciclaje de calderas. Eliminação e reciclagem de caldeiras. Nuestros productos están diseñados y fabricados en su mayor Os nossos produtos estão desenhados e fabricados na sua parte por componentes de materiales reciclables. maior parte por componentes de materiais recicláveis. La caldera y sus posibles accesorios deben eliminarse A caldeira e seus possiveis acessórios devem eliminar-se adecuadamente separando en lo posible los diversos...
Caldera B1 sí/no Aparato de calefacción de cogeneración: sí/no Calefactor combinado sí/no ARISTON THERMO S.p.A. Datos de contacto Viale A. Merloni 45 60044 FABRIANO AN - ITALIA ErP CALEFACCIÓN Potencia útil (80°C-60°C) 19,5 19,5 23,7 Potencia calorífica nominal y régimen de alta temperatura 30 % de potencia calorífica nominal y régimen de baja temperatura...
Aquecedor de ambiente de cogeração: sim/não não não não Aquecedor combinado: sim/não não ARISTON THERMO S.p.A. Elementos de contacto Viale A. Merloni 45 60044 FABRIANO AN - ITALIA ErP AQUECIMENTO Potencia útil (80°C-60°C) Potência calorífica nominal e em regime de alta temperatura 19,5 19,5 23,7 30 % da potência calorífica nominal e em regime de baixa tempera-...
DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS Instrucciones para completar la etiqueta para los equipos combinados de aparato de calefacción, control de temperatura y dispositivo solar. 1. Nombre o marca comercial del distribuidor y/o proveedor. 2. Identificador del modelo o modelos del distribuidor y/o proveedor.
DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS FICHA DE EQUIPOS COMBINADOS DE CALEFACTOR, CONTROL DE FICHA DE SISTEMAS MISTOS DE AQUECEDOR COMBINADO, TEMPERATURA Y DISPOSITIVO SOLAR DISPOSITIVO DE CONTROLO DE TEMPERATURA E DISPOSITIVO La ficha para equipos combinados de calefactor, control de SOLAR temperatura y dispositivo solar contendrán los elementos A ficha de sistema misto de aquecedor combinado, dispositivo establecidos en las letras a) y b):...
DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS Figura 1 Figura 1 E ciencia energética estacional de calefacción de caldera ‘I’ E ciência energética de aquecimento ambiente sazonal da caldeira Control de temperatura Clase - Classe De la cha de control de temperatura I = 1%, II = 2%, III = 1,5%, IV = 2%, Controlo de temperatura V = 3%, VI = 4 %, VII = 3,5%, VIII = 5% Extraído da la cha do controlo de temperatura...
Página 58
DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS Figura 5 Figura 5 E ciencia energética de caldeo de agua de calefactor combinado ‘I’ E ciência energética do aquecimento de água do aquecedor combinado Per l de carga declarado: Per l de carga declarado: Contribución solar - De la cha del dispositivo solar Electricidad auxiliar Contribução solar - Extraído da la che do dispositivo solar Electricidade auxiliar...
ITALIAN DESIGN Ariston Thermo España S.L. Parc de Sant Cugat Nord - Plaza Xavier Cugat nº 2, Edificio A, 2º 08174 Sant Cugat del Vallès (Barcelona) Info.es@ariston.com TELÉFONO ATENCIÓN CLIENTE 902 89 81 81 Ariston Thermo España S.L. SUCURSAL EM PORTUGAL comercial.pt@aristonthermo.com...