Página 3
ELECTRIC L SPECIFIC TION The Reversible Vane pump should be wired to an overcurrent protected distribution panel fitted with a 20 amp breaker or fuse that is specific to the Reversible Vane Pump circuit. Connect the orange motor lead to positive and the black motor lead to negative.
Página 4
18680-1000 POMPE À C R CTÉR ISTIQUES Corps : Bronze PALETTES Rotor : Vectra* Palettes : Ryton** RÉVERSIBLE Joint : Joint à lèvres, nitrile 12 VCC Moteur : 12 Vcc, à aimant permanent, service intermittent, fermé, IP44, arbre en acier inoxydable Orifices : Filetage intérieur de tube ½”...
Página 5
SPÉCIFIC TIONS ÉLECTRIQUES Il convient d’alimenter la pompe à palettes réversible par un tableau de distribution protégé contre les surintensités équipé d’un disjoncteur ou d’un fusible de 20 ampères spécifique au circuit de la pompe à palettes réversible. Connecter le fil orange d’alimentation du moteur à la borne positive et le fil noir d’alimentation du moteur à...
Página 6
18680-1000 UMKEHRBARE EIGENSCH FTEN DREHSCHIEBERPUMPE Gehäuse: Bronze Rotor: Vectra* 12 V GLEICHSTROM Schieber: Ryton** Dichtung: Lippendichtung, Nitril Motor: 24 V Gleichstrom- Dauermagnet, Aussetzbetrieb, vollständig gekapselt, IP44, Stahlwelle aus Edelstahl Anschlüsse: ⁄ ” NPT-Innenrohrgewinde und außen liegende 1” Schlauchwiderhaken (25 mm) Höhe: 86 mm (3 ⁄...
Página 7
ELEKTRONIK-S PEZIFIK TION Die umkehrbare Drehschieberpumpe muss, entweder mit einem 20 Amp. Schutzschalter oder einer für die Drehschieberpumpe ausgelegten Sicherung, an einen gegen Überspannung geschützten Verteiler angeschlossen werden. Schließen Sie das orangefarbene Motorkabel an die positive und das schwarze Motorkabel and die negative Batterieklemme an. Modell Spannung DC mperelast...
Página 8
18680-1000 POMPA SPECIFICHE Corpo: Bronzo REVERSIBILE A Rotore: Vectra* Palette: Ryton** PALETTE 12V CC Guarnizione: Con labbro, in nitrile Motore: 12V CC, a magnete permanente, servizio intermittente, totalmente chiuso, IP44, albero in acciaio inox Bocche: ⁄ ” NPT filettature interne del tubo 1”...
SPECIFICHE ELETTRICHE La pompa reversibile a palette dovrebbe essere collegata ad un quadro di distribuzione con protezione da sovracorrente dotato di interruttore o fusibile da 20 amp specifico per il circuito della pompa reversibile a palette. Collegare il cavo arancione del motore al positivo e quello nero al negativo. Modello Tensione CC ssorbimento MP...
Página 10
18680-1000 REVERSIBELE KENMERKEN SCHUIFSCHOEPENPOMP Behuizing: Brons Rotor: Vectra* 12 V DC Ventilator- bladen: Ryton** Afdichting: Liptype, nitril Motor: 12 V DC permanent magneettype, intermitterend werkend, volledig omsloten, IP44, roestvrijstalen as Openingen: ⁄ ” NPT Interne leiding schroefdraden 1” (25 mm) externe slangweerhaak Hoogte: ⁄...
Página 11
ELEKTRIS CHE S PECIFIC TIE De reversibele schoepenpomp dient bedraad te zijn naar een tegen overstroom beschermd distributiepaneel dat is voorzien van een 20 amp onderbreker of zekering die specifiek is voor het circuit van de reversibele waaierpomp. Sluit de oranje motorkabel aan op positief en de zwarte motorkabel op negatief Model Spanning DC...
Página 12
18680-1000 BOMBA DE PALETA C R CTER ÍSTIC S Cuerpo: Bronce ROTATORIA Rotor: Vectra* REVERSIBLE DE Paletas: Ryton** Sello: Tipo labio, nitrilo 12 V CC Motor: Tipo 12 V CC de imán permanente, operación intermitente, totalmente cerrado, IP44, eje de acero inoxidable Puertos: Rosca interna para tuberías ⁄...
ES PECIFIC CIONES ELÉCTRIC S La bomba de paleta reversible se debe conectar a un panel de distribución protegido contra sobrecorrientes y equipado con un disyuntor o fusible de 20 amperios específico para el circuito de la bomba. Conecte el hilo naranja del motor a positivo y el hilo negro del motor a negativo.
Página 14
18680-1000 REVERSIBEL EGENSK PER Hus: Brons ROTERANDE Rotor: Vectra* VINGPUMP Skovlar: Ryton** Packning: Läpptätning, nitril 12V DC Motor: 12V DC Permanent magnettyp, intermittent drift, helkapslad, IP44, rostfritt stål i axeln Portar: 12,7 mm ( ⁄ in) NPT interna rörgängor 25,4 mm (1 in) extern slangkoppling Höjd: 86 mm (3...
Página 15
ELEKTRIS K SPECIFIK TION Ledningarna på den reversibla vingpumpen ska dras till en säkrad distributionspanel med en 20 amp brytare eller säkring, som är speciellt avsedd för den reversibla vingpumpens krets. Anslut den orange motorledningen till en positiv och den svarta motorledningen till en negativ. Modell Likströmsspänning MP-förbrukning...
PARTS LIST Part Number D es cri pti on Q uantity 91004-0090 Screw End Cover (3/kit)* 18647-0000 End Cover Use 90200-0001 O-ring* Use 90200-0001 Vanes (set of 5)* Use 90200-0001 Rotor* Use 90200-0001 Seal* Use 90200-0001 Slinger* 92900-0120 Grommet (set of 4)** 90200-0001 Service Kit *Part s contai ned in Ser vi ce Kit.