Xylem Jabsco 18680-1000 Guia De Inicio Rapido

Xylem Jabsco 18680-1000 Guia De Inicio Rapido

Bomba de paleta rotatoria reversible de 12 v cc
Ocultar thumbs Ver también para Jabsco 18680-1000:

Publicidad

PARTS LIST
Part
Key
Number
D es cri pti on
1
91004-0090
Screw End Cover (3/kit)*
2
18647-0000
End Cover
3
Use 90200-0001
O-ring*
4
Use 90200-0001
Vanes (set of 5)*
5
Use 90200-0001
Rotor*
6
Use 90200-0001
Seal*
7
Use 90200-0001
Slinger*
8
92900-0120
Grommet (set of 4)**
90200-0001
Service Kit
*Parts contai ned in Ser vi ce Kit.
**Parts suppl ied with Motor.
DIMENSIONAL DRAWING
Q uantity
1
1
1
1
1
UNITED STATES
1
East Coast
Tel: +1 978 281 0440 Fax: +1 978 283 2619
1
West Coast
1
Tel: +1 714 557 4700 Fax: +1 714 628 8478
4
UNITED KINGDOM
Tel: +44 (0) 1992 450 145 Fax: +44 (0) 1992 467 132
GERMANY
Tel: +49 (0) 40 53 53 73 0 Fax: +49 (0) 40 53 53 73 11
ITALY
Tel: +39 039 6852323 Fax: +39 039 666307
JAPAN
Tel: +81 (0) 45 475 8906 Fax: +81 (0) 45 477 1162
CHINA
Tel: (86)21 2208 2888 Fax: (86)21 2208 2999
THE PRODUCT DESCRIBED HEREIN IS SUBJECT TO THE JABSCO ONE YEAR LIMITED
WARRANTY , WHICH IS AVAILABLE FOR YOUR INSPECTION UPON REQUEST.
© 2015 Xylem Inc. All rights reserved.
Jabsco is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries.
43000-0758 Rev. B 02/2015
inches (mm)
18680-1000
REVERSIBLE ROTARY
VANE PUMP 12V DC
FR
DE
IT
NL
SE
ES
JP
CN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xylem Jabsco 18680-1000

  • Página 1 THE PRODUCT DESCRIBED HEREIN IS SUBJECT TO THE JABSCO ONE YEAR LIMITED WARRANTY , WHICH IS AVAILABLE FOR YOUR INSPECTION UPON REQUEST. © 2015 Xylem Inc. All rights reserved. Jabsco is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries. 43000-0758 Rev. B 02/2015...
  • Página 2 18680-1000 REVERSIBLE FE TURES Body: Bronze ROTARY Rotor: Vectra* VANE PUMP Vanes: Ryton** Seal: Lip Type, Nitrile 12V DC Motor: 12V DC Permanent magnet Type, Intermittent Duty, Fully Enclosed, IP44, Stainless Steel Shaft Ports: ⁄ " NPT Internal Pipe Threads 1"...
  • Página 3 ELECTRIC L SPECIFIC TION The Reversible Vane pump should be wired to an overcurrent protected distribution panel fitted with a 20 amp breaker or fuse that is specific to the Reversible Vane Pump circuit. Connect the orange motor lead to positive and the black motor lead to negative.
  • Página 4 18680-1000 POMPE À C R CTÉR ISTIQUES Corps : Bronze PALETTES Rotor : Vectra* Palettes : Ryton** RÉVERSIBLE Joint : Joint à lèvres, nitrile 12 VCC Moteur : 12 Vcc, à aimant permanent, service intermittent, fermé, IP44, arbre en acier inoxydable Orifices : Filetage intérieur de tube ½”...
  • Página 5 SPÉCIFIC TIONS ÉLECTRIQUES Il convient d’alimenter la pompe à palettes réversible par un tableau de distribution protégé contre les surintensités équipé d’un disjoncteur ou d’un fusible de 20 ampères spécifique au circuit de la pompe à palettes réversible. Connecter le fil orange d’alimentation du moteur à la borne positive et le fil noir d’alimentation du moteur à...
  • Página 6 18680-1000 UMKEHRBARE EIGENSCH FTEN DREHSCHIEBERPUMPE Gehäuse: Bronze Rotor: Vectra* 12 V GLEICHSTROM Schieber: Ryton** Dichtung: Lippendichtung, Nitril Motor: 24 V Gleichstrom- Dauermagnet, Aussetzbetrieb, vollständig gekapselt, IP44, Stahlwelle aus Edelstahl Anschlüsse: ⁄ ” NPT-Innenrohrgewinde und außen liegende 1” Schlauchwiderhaken (25 mm) Höhe: 86 mm (3 ⁄...
  • Página 7 ELEKTRONIK-S PEZIFIK TION Die umkehrbare Drehschieberpumpe muss, entweder mit einem 20 Amp. Schutzschalter oder einer für die Drehschieberpumpe ausgelegten Sicherung, an einen gegen Überspannung geschützten Verteiler angeschlossen werden. Schließen Sie das orangefarbene Motorkabel an die positive und das schwarze Motorkabel and die negative Batterieklemme an. Modell Spannung DC mperelast...
  • Página 8 18680-1000 POMPA SPECIFICHE Corpo: Bronzo REVERSIBILE A Rotore: Vectra* Palette: Ryton** PALETTE 12V CC Guarnizione: Con labbro, in nitrile Motore: 12V CC, a magnete permanente, servizio intermittente, totalmente chiuso, IP44, albero in acciaio inox Bocche: ⁄ ” NPT filettature interne del tubo 1”...
  • Página 9: Specifiche Elettriche

    SPECIFICHE ELETTRICHE La pompa reversibile a palette dovrebbe essere collegata ad un quadro di distribuzione con protezione da sovracorrente dotato di interruttore o fusibile da 20 amp specifico per il circuito della pompa reversibile a palette. Collegare il cavo arancione del motore al positivo e quello nero al negativo. Modello Tensione CC ssorbimento MP...
  • Página 10 18680-1000 REVERSIBELE KENMERKEN SCHUIFSCHOEPENPOMP Behuizing: Brons Rotor: Vectra* 12 V DC Ventilator- bladen: Ryton** Afdichting: Liptype, nitril Motor: 12 V DC permanent magneettype, intermitterend werkend, volledig omsloten, IP44, roestvrijstalen as Openingen: ⁄ ” NPT Interne leiding schroefdraden 1” (25 mm) externe slangweerhaak Hoogte: ⁄...
  • Página 11 ELEKTRIS CHE S PECIFIC TIE De reversibele schoepenpomp dient bedraad te zijn naar een tegen overstroom beschermd distributiepaneel dat is voorzien van een 20 amp onderbreker of zekering die specifiek is voor het circuit van de reversibele waaierpomp. Sluit de oranje motorkabel aan op positief en de zwarte motorkabel op negatief Model Spanning DC...
  • Página 12 18680-1000 BOMBA DE PALETA C R CTER ÍSTIC S Cuerpo: Bronce ROTATORIA Rotor: Vectra* REVERSIBLE DE Paletas: Ryton** Sello: Tipo labio, nitrilo 12 V CC Motor: Tipo 12 V CC de imán permanente, operación intermitente, totalmente cerrado, IP44, eje de acero inoxidable Puertos: Rosca interna para tuberías ⁄...
  • Página 13: Medid S Mínim S De C Bles

    ES PECIFIC CIONES ELÉCTRIC S La bomba de paleta reversible se debe conectar a un panel de distribución protegido contra sobrecorrientes y equipado con un disyuntor o fusible de 20 amperios específico para el circuito de la bomba. Conecte el hilo naranja del motor a positivo y el hilo negro del motor a negativo.
  • Página 14 18680-1000 REVERSIBEL EGENSK PER Hus: Brons ROTERANDE Rotor: Vectra* VINGPUMP Skovlar: Ryton** Packning: Läpptätning, nitril 12V DC Motor: 12V DC Permanent magnettyp, intermittent drift, helkapslad, IP44, rostfritt stål i axeln Portar: 12,7 mm ( ⁄ in) NPT interna rörgängor 25,4 mm (1 in) extern slangkoppling Höjd: 86 mm (3...
  • Página 15 ELEKTRIS K SPECIFIK TION Ledningarna på den reversibla vingpumpen ska dras till en säkrad distributionspanel med en 20 amp brytare eller säkring, som är speciellt avsedd för den reversibla vingpumpens krets. Anslut den orange motorledningen till en positiv och den svarta motorledningen till en negativ. Modell Likströmsspänning MP-förbrukning...
  • Página 16 18680-1000 リバーシブル回転 特徴 本体: ブロンズ ベーンポンプ 回転翼: Vectra* ベーン(羽根) :Ryton** 12V DC シール: リップタイプ、 ニトリル モータ: 12V DC永久磁石型、断続 使用、完全密閉 、IP44 、ステンレス スチールシ ャフト ポート: ⁄ ” NPT内部パイプスレッ ド 1” (25mm) 外部ホー スバーブ 高さ: ⁄ ” (86mm) 長さ: ⁄ ” (219mm) 幅:...
  • Página 17 電気的仕様 リバーシブル回転ベーンポンプは、リバーシブル回転翼型ポンプ回路に固有 の20 ampブレーカまたはヒューズに取り付けられた過電流保護配電盤に配線 する必要があります。オレンジ色のモータリード線を陽極に、黒のモータリ ードを陰極に接続します。 モデル 電圧DC 消費電流 ヒューズサイズ 18680-1000 15 mp 最小ワイヤサイズ バッテリとモータ間のワイヤ長 1~10 ft (3m) #14 (2mm2) 11~20 ft (6m) #12 (3mm2) 21~30 ft (9m) #12 (3mm2) 注記:モータの損傷を防ぐため、推奨サイズのマルチストランド銅線のみを 使用してください。 操作 リバーシブルベーンポンプは断続使用に設計されています。ポンプは30分以 上連続的に作動させないでください。 ポンプでくみ上げられる液体は回転翼とベーン(羽根)用の潤滑油であるた め、回転ベーンポンプはすっかり枯渇するまで作動してはなりません。出口 に注意していて液体が流れなくなったら直ちにポンプを止めてください。ポ ンプは出口が閉じた状態では作動できません。正常運転の圧力は揚程が20フ ィート(8.7 psi)を超えてはなりません。過剰圧力はヒューズが飛ぶ原因とな ります。ポンプでくみ上げた液体の温度は...
  • Página 18 18680-1000 可逆旋转叶片泵 特性 泵体: 青铜 12V DC 转子: Vectra * 叶片: Ryton ** 密封件: 唇形(腈橡胶) 电机: 12V DC 永磁型、间歇工作、 全封闭、IP44、不锈钢轴 接口: ” NPT 内螺纹 1"(25 毫米) ⁄ 外软管连接 高: ”(86 毫米) ⁄ 长: ”(219 毫米) ⁄ 宽: ”(121 毫米) ⁄ 重量: 磅(2.5 公斤)...
  • Página 19 电气规格 可逆旋转叶片泵应连接到配有过载电流保护的配电板上,应装有 20 安培的断路 器或专用于可逆旋转叶片泵回路的保险丝。请将橙色的电机电源线连接到正极, 黑色的电机电源线连接到负极。 型号 电压 DC 电流值 保险丝规格 15 安培 18680-1000 8安培 最小电线规格 电池与电机之间的电线长度 1-10 英尺(3 米) #14 (2 平方厘米) 11-20 英尺(6 米) #12 (3 平方厘米) 21-30 英尺(9 米) #12 (3 平方厘米) 注意:为避免电机受损,建议只使用建议规格的多股铜电线。 运行 可逆旋转叶片泵设计用于间歇工作。切勿使泵持续运行超过 30 分钟。 旋转叶片泵不得空转,因为泵取的液体是转子和叶片的润滑剂。观察出口,液...
  • Página 20: Parts List

    PARTS LIST Part Number D es cri pti on Q uantity 91004-0090 Screw End Cover (3/kit)* 18647-0000 End Cover Use 90200-0001 O-ring* Use 90200-0001 Vanes (set of 5)* Use 90200-0001 Rotor* Use 90200-0001 Seal* Use 90200-0001 Slinger* 92900-0120 Grommet (set of 4)** 90200-0001 Service Kit *Part s contai ned in Ser vi ce Kit.
  • Página 21: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM...

Tabla de contenido