01471
• Les 4 sorties à relais sont séparées l'une de l'autre par une isolation principal à 250 V~ et
non pas par une double isolation ; par conséquent, ne pas relier un circuit SELV à une sortie
adjacente à une autre connectée au réseau d'alimentation à 230 V~.
• Les circuits d'alimentation des sorties à relais doit être protégés contre les surintensités
par des dispositifs ou des fusibles avec pouvoir d'interruption nominal de 1500 A ou des
interrupteurs automatiques type C, avec courants nominaux non supérieurs à 16 A.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive BT. Directive CEM. Norme EN 60669-2-5, EN 50491.
Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb.
Actuador con 4 salidas de relé conmutadas 16 A 120-230 V~, programables
con función de control de luces, persianas con orientación de láminas, fan-coil,
pulsadores para control local, domótica By-me, montaje en carril DIN (60715
TH35), ocupa 4 módulos de 17,5 mm.
CARACTERÍSTICAS.
• Tensión nominal de alimentación: BUS 29 V.
• Absorción típica: 20 mA.
• 4 salidas de relé (NC, C, NO) para control de luces; los relés 1+2 y 3+4 pueden agruparse
para el control de persianas.
• Utilizable para función fan-coil.
• Pulsadores para el control manual de los relés.
• Pulsador para activar/desactivar los mandos manuales.
• LED de estado de los relés.
• LED y pulsador de configuración.
• Grado de protección: IP20.
• Temperatura de funcionamiento: -5 °C ÷ +45°C (uso interno).
• Ocupa: 4 módulos de 17,5 mm.
CARGAS CONTROLABLES.
• Salida de relé (cargas controlables a 120 - 230 V~, contactos NO):
- cargas resistivas
: 16 A (20.000 ciclos);
- lámparas incandescentes
: 8 A (20.000 ciclos);
- lámparas fluorescentes
: 0,5 A (20.000 ciclos);
- lámparas de bajo consumo
: 100 W-230 V~, 30 W-120 V~ (20.000 ciclos);
- lámparas de LED
: 100 W-230 V~, 30 W-120 V~ (20.000 ciclos);
- transformadores electrónicos
• Salida de relé (cargas controlables a 120 - 230 V~, contactos NO y NC):
- motores cos ø 0,6: 3,5 A (100.000 ciclos).
GESTIÓN MANUAL.
Al pulsar la tecla
, se habilita la utilización de las teclas de accionamiento de los relés; se
ignoran todos los mensajes procedentes del bus.
• Si se resetea el dispositivo, cada relé se acciona a través de su propia tecla.
• Si el dispositivo está configurado, los relés configurados de forma individual se accionan por
medio de su respectiva tecla, mientras que los relés configurados por parejas para el control
de persianas son accionados por las teclas para SUBIR () y BAJAR () con tiempo de
inversión al pasar de SUBIR a BAJAR; en cambio, si están configurados para el control del
fan-coil, los relés 1,2,3 se accionan alternativamente.
Durante el funcionamiento normal, las teclas de accionamiento de los relés están inhabilitadas.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
• La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en
vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos.
• Las 4 salidas de relé están separadas entre sí por un aislamiento principal de 250 V~ y no por
un doble aislamiento; por esta razón, por ejemplo, no debe conectarse un circuito SELV a una
salida contigua a otra conectada a la red de alimentación a 230 V~.
• Los circuitos de alimentación de las salidas de relés deben estar protegidos contra
sobrecorrientes por dispositivos o fusibles con poder de corte nominal de 1500 A o
interruptores automáticos de tipo C, con corriente nominal inferior a 16 A.
CONFORMIDAD A LAS NORMAS.
Directiva sobre baja tensión. Directiva sobre compatibilidad electromagnética.
Normas EN 60669-2-5, EN 50491.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de plomo.
Aktor mit 4 Wechselrelais-Ausgängen 16 A 120-230 V~, programmier-
bar mit Steuerfunktion Beleuchtung, Rollläden mit Lamellenausrichtung,
Gebläsekonvektor, Tasten für lokale Steuerung, Hausleittechnik By-me,
Installation auf DIN-Schiene (60715 TH35), Platzbedarf 4 Module mit 17,5 mm.
EIGENSCHAFTEN.
• Nennversorgungsspannung: BUS 29 V.
• Stromaufnahme: 20 mA.
• 4 Relaisausgänge (NC, C, NO) für die Beleuchtungssteuerung; die Relais 1+2 und 3+4 können
für die Rollladensteuerung zusammengefasst werden.
• Verwendung für Funktion Gebläsekonvektor.
49400826B0 02 2001
: 4 A (20.000 ciclos);
• Tasten für die manuelle Relaissteuerung.
• Taste für die Aktivierung/Deaktivierung der manuellen Steuerungen.
• LED für den Status der Relais.
• LED und Konfigurationstaste.
• Schutzart: IP20.
• Betriebstemperatur: -5 °C ÷ +45°C (Innenbereich).
• Platzbedarf: 4 Module mit 17,5 mm.
REGELBARE LASTEN.
• Relaisausgang (regelbare Lasten bei 120 - 230 V~, Schließerkontakte):
- ohmsche Lasten
: 16 A (20.000 Zyklen);
- Glühlampen
: 8 A (20.000 Zyklen);
- Leuchtstoff-Lampen
: 0,5 A (20.000 Zyklen);
- Energiespar-Lampen
: 100 W-230 V~, 30 W-120 V~ (20.000 Zyklen);
- LED-Lampen
: 100 W-230 V~, 30 W-120 V~ (20.000 Zyklen);
- elektronische Transformatoren
• Relaisausgang (regelbare Lasten bei 120 - 230 V~, Schließer- und Öffnerkontakte):
- Motoren cos ø 0,6: 3,5 A (100.000 Zyklen).
MANUELLE BETÄTIGUNG.
Durch Drücken der Taste
wird die Verwendung der Tasten für die Betätigung der Relais
freigegeben; alle vom Bus eingehenden Meldungen werden ignoriert.
• Bei zurückgesetztem Gerät wird jedes Relais über die eigene Taste betätigt.
• Bei konfiguriertem Gerät werden die einzeln konfigurierten Relais über die jeweilige Taste
betätigt, während die paarweise für die Rollladensteuerung konfigurierten Relais über die
Tasten für die Funktion UP () und DOWN () mit Umkehrzeit beim Übergang von UP auf
DOWN betätigt werden; sind die Relais dagegen für die Steuerung des Gebläsekonvektors
konfiguriert, werden die Relais 1,2,3 alternativ betätigt.
Während des normalen Betriebs wird das Drücken der Relais-Betätigungstasten ignoriert.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
• Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts
geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
• Die 4 Relaisausgänge sind mittels 250 V~ Basisisolierung und nicht mit einer doppelten
Isolierung voneinander getrennt; angesichts dessen darf zum Beispiel ein SELV-Kreis nicht an
einen Ausgang angeschlossen werden, der neben einen mit dem 230 V~ Versorgungsnetz
verbundenen Ausgang liegt.
• Die Versorgungskreise der Relaisausgänge müssen durch Geräte oder Sicherungen mit
Nenn-Abschaltleistung 1500 A oder Schutzschalter Typ C mit Nennstrom nicht über 16 A
gegen Überströme geschützt werden.
NORMKONFORMITÄT.
NS-Richtlinie. EMV-Richtlinie. Normen EN 60669-2-5, EN 50491.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei
enthalten.
Εκκινητής με 4 εξόδους με ρελέ ανταλλαγής 16 A 120-230 V~,
προγραμματιζόμενες
με
λειτουργία
προσανατολισμό των περσίδων, fan-coil, πλήκτρα για τοπικό έλεγχο,
σύστημα οικιακού αυτοματισμού By-me, εγκατάσταση σε οδηγό DIN (60715
TH35), κάλυψη 4 μονάδων των 17,5 mm.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
• Ονομαστική τάση τροφοδοσίας: BUS 29 V.
• Τυπική απορρόφηση: 20 mA.
• 4 έξοδοι με ρελέ (NC, C NO) για τον έλεγχο φώτων, τα ρελέ 1+2 και 3+4 μπορούν να
ομαδοποιηθούν για τον έλεγχο ρολών.
• Δυνατότητα χρήσης για τη λειτουργία fan-coil.
• Πλήκτρα για το χειροκίνητο έλεγχο των ρελέ.
• Πλήκτρο για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση των χειροκίνητων εντολών.
• Λυχνία LED για την κατάσταση των ρελέ.
• Λυχνία LED και πλήκτρο διαμόρφωσης.
• Βαθμός προστασίας: IP20.
• Θερμοκρασία λειτουργίας: -5°C ÷ +45°C (εσωτερική χρήση).
• Μέγεθος: 4 μονάδες των 17,5mm.
ΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΟΡΤΙΑ.
• Έξοδος με ρελέ (ελεγχόμενα φορτία στα 120 - 230 V~, επαφές NO):
- ωμικά φορτία
: 16 A (20.000 κύκλοι),
- λαμπτήρες πυρακτώσεως
: 8 A (20.000 κύκλοι),
- λαμπτήρες φθορισμού
: 0,5 A (20.000 κύκλοι);
- λαμπτήρες εξοικονόμησης ενέργειας
κύκλοι);
- λαμπτήρες LED
: 100 W-230 V~, 30 W-120 V~ (20.000 κύκλοι);
- ηλεκτρονικοί μετασχηματιστές
• Έξοδος με ρελέ (ελεγχόμενα φορτία στα 120 - 230 V~, επαφές NO και NC):
- κινητήρες cos ø 0,6: 3,5 A (100.000 κύκλοι).
: 4 A (20.000 Zyklen).
ελέγχου
φώτων,
ρολών
: 100 W-230 V~, 30 W-120 V~ (20.000
: 4 A (20.000 κύκλοι),
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
με