Descargar Imprimir esta página

Siemens 3VF6 Guia Del Usuario página 9

Ocultar thumbs Ver también para 3VF6:

Publicidad

Español
Disparador de sobrecorriente electro-
magnético
Ajuste de los disparadores de sobrecarga y por corto-
circuito
Los botones de ajuste de los disparadores de sobrecarga y
por cortocircuito están incorporados en el módulo de disparo
del interruptor de potencia, véanse figs.
Mediante el botón con la designación I r
corriente permanente admisible del disparador contra sobre-
cq
cargas. Con los botones de ajuste
están indicadas como factor de la corriente nominal perma-
nente I n , se ajusta la corriente de reacción del disparador
(electromagnético) sin retardo por cortocircuitos. Los márge-
do
nes de ajuste se indican en la tabla
Los valores de las corrientes de reacción y de ajuste de los
disparadores deben estar en conformidad con las condicio-
nes de servicio y con la cargabilidad de las partes de la insta-
lación y de los receptores a proteger. Para el caso, véanse
las curvas caracteristísticas de disparo
interruptores.
Los interruptores tetrapolares para protección de distribucio-
nes se suministran con disparadores contra sobrecargas en
los cuatro polos o solamente en las tres vías de corriente
principales. La corriente de ajuste del disparador del 4º polo,
equivale al 60% de la corriente de ajuste de los disparadores
de las vías de corriente principales, para proteger los con-
ductores neutro (N) de sección reducida.
¡Los botones solamente deben ajustarse a los valores com-
prendidos dentro de la escala impresa!
Los tres botones de los disparadores electromagnéticos sin
retardo deben ajustarse a valores iguales. Cuando se tienen
interruptores tetrapolares con disparadores electromagnéti-
o
cos en los 4 polos, el disparador del 4
se al 60% del valor ajustado en los demás polos.
Para la protección de motores hay que tener en cuenta
lo siguiente:
Los disparadores electrónicos están calibrados a 50 Hz.
Para activar los disparadores electrónicos contra sobrecar-
gas se necesita una corriente mínima de carga, de aprox..
el 20% de la corriente nominal I n del interruptor.
Las curvas características de disparo de los disparadores
contra sobrecargas, con retardo dependiente de la corriente,
está adaptada, en forma óptima, al comportamiento de los
motores trifásicos en caso de sobrecarga. El retardo de dis-
paro (CLASS), dependiendo de la ejecución del disparador,
puede ajustarse, en escalones, entre «CLASS 10» y «CLASS
30». Dicha ejecución también tiene integrada adicionalmente
la sensibilidad contra ausencia de una de las fases, con lo
cual se logra una protección segura del motor en caso de
fallar una de las fases, o cuando se tiene fuerte asimetría.
Los interruptores de potencia para protección de motores,
tipo 3VF6 tienen una „memoria térmica", la cual memoriza
cargas previas y disparos por sobrecarga. Con tiempos de
disparo acortados se tiene en cuenta el calentamiento del
motor.
Durante el minuto siguiente a un disparo por sobrecargas se
mantiene activo un bloqueo de reconexión.
do
Márgenes de ajuste de los disparadores contra sobre-
cargas y por cortocircuito de diversas ejecuciones de
interruptores
dp
Interruptor de potencia para protección de distribucio-
nes, tripolar
dq
interruptor de potencia para protección de distribucio-
nes, tetrapolar
dr
Interruptor de potencia para protección de arrancado-
res
ds
Seccionador de potencia
dt
Interruptor de potencia para protección de motores
du
Disparador contra sobrecargas „a"
el
Disparador por cortocircuito „n"
em
o sin protección
do
du
I n /A
dp
315
0,8-1 x I n
-
630
800
1 x I n
dq
315
0,8-1 x I n
-
630
800
1 x I n
dr
315
-
-
500
ds
500
-
dt
500
I r = 250-500 A
Italiano
Scanciatore di sovracorrente elettroma-
gnetico
Regolazione degli sganciatori di sovraccarico e di cor-
tocircuito
Le viti di regolazione per sganciatori di sovraccarico e di
cortocircuito sono incorporate nel modulo di sgancio di
cl, cm
cn
y
.
sovracorrente dell'interruttore, v. fig.
cs
vite di regolazione
se determina la
regolare la corrente permanente dello sganciatore di so-
cu
vraccarico, mentre le viti
y
, cuyas escalas
fattore della corrente nominale I n servono a regolare la
corrente d'intervento degli sganciatori elettromagnetici istan-
tanei di cortocircuito. I campi di regolazione sono riportati
nella tabella
.
Le correnti d'intervento devono corrispondere alle condizio-
ni d'esercizio e alla caricabilità delle componenti ed utente
da proteggere; v. le caratteristiche
gq
gt
a
de los
Gli interruttori automatici a 4 poli per la protezione di impianti
di distribuzione sono muniti di sganciatore di sovracorrente in
tutti e quattro i poli oppure senza sganciatori di sovracorrente
nel quarto polo (N). Gli sganciatori del quarto polo sono di-
mensionali per il 60% della corrente nelle 3 fasi dell'interrutto-
re per poter offrire una protezione ottimale anche per cavi
con conduttore N a sezione ridotta.
Il campo di regolazione è tarabile solo entro la scala riportata
sull'interruttore. Tutte e tre le viti di regolazione per gli sgan-
ciatori istantanei di cortocircuito delle fasi devono essere re-
golati sulla stessa corrente d'intervento. Con sganciatori di
cortocircuito in tutte e quattro le fasi, lo sganciatore del quarto
polo (N) dev'essere regolato sul 60% del valore d'intervento
in tutte le altre fasi.
polo (N) debe ajustar-
Per la protezione di motori vale quanto segue:
Gli sganciatori di sovracorrente elettronici sono tarati su 50
Hz. Per essere attivati la corrente di carico minima deve
corrispondere al 20% della corrente nominale I n dell'inter-
ruttore stesso.
La caratteristica dello sganciatore di sovraccarico ritardato è
adatta in modo ottimale al comportamento di motori trifasi in
caso di sovraccarico. A seconda dell'esecuzione dello sgan-
ciatore, I'inerzia è regolabile a gradini fra «grado 10» e «gra-
do 30». Questa variante è inoltre dotata di protezione contro
mancanza di fase per assicurare la protezione del motore
anche in caso di fase mancante o di elevata asimmetria.
Gli interruttori 3VF6 per la protezione di motori sono provvisti
di una "memoria termica" che consente di memorizzare un
sovraccarico avvenuto e di prevenire ad un eventuale surri-
scaldamento del motore mediante in tempi d'intervento più
brevi. L'interruttore resta interdetto per un minuto.
do
Campi di regolazione degli sganciatori di sovraccarico
di cortocircuito nelle diverse esecuzioni di 3VF8
dp
Interruttore a 3 poli per la protezione impianti di distribuzione
dq
Interruttore a 4 poli per la protezione impianti di distri-
buzione
dr
Interruttore per la protezione di avviatóri
ds
Sezionatore di potenza
dt
Interruttore per la protezione di motori
du
Sganciatori di sovraccarico „a"
el
Sganciatori di cortocircuito „n"
em
oppure non protetto
el
5-10 x I n
4-8 x I n
5-10 x I n
N: 3-6 I n
em
4-8 x I n
7,5-15 x I n
7500 A
15 x I r
cl, cm
cn
e
cs
contrassegnate con I r è possibile
cq
cu
e
contrassegnate con un
do
.
gq
gr
gs
gt
,
,
e
Svenska
Elektromagnetisk overströmutlösare
Inställning av överlast- och kortslutningsutlösare
Inställningsskruvarna för överlast- och kortslutningsutlösarna
är placerade i fronten på brytarens utlösarblock. Se bild
cm
cn
och
. Med inställningsskruven markerad I r ställs
överlastutlösarens märkström in. Med inställningsskruvarna
. Con la
cq
cu
och
som är markerade med en faktor av märkströmmen
I n , ställs den momentana kortslutningsutlösarens brytström
in Inställningsområdena finns redovisade i Tabell
De aktuella utlösarnas strömvärden skall ställas in så att
bästa möjliga skydd av anläggning och utrustning erhålles
utan risk för överbelastning. Se diagram
4-poliga effektbrytare för anläggningsskydd levereras med
överlastutlösare i alla fyra polerna eller alternativt utan
överlastutlösare i fjärde polen.
.
Utlösaren i fjärde polen (N) är kalibrerad till 60% av huvud-
ledarnas strömvärde och garanterar därmed ett fulgott skydd
även för nolledare med reducerad area.
Inställningsskruvarna får endlast ställas in mellan markeringa-
rna.
Alla tre kortslutningsskydden skall vara inställda på samma
brytström. För brytare utrustade med kortslutningsskydd i
alla fyra polerna skall den fjärde polens skydd (N-pol) ställas
in på 0,6 gånger de övriga fasernas brytströmmar.
För motorskyddsbrytarna gäller följande:
För aktivering av den elektroniska utlösaren krävs en viss
minimiström. Den utgör normalt ca: 20% av brytarens märk-
ström I n . Utlösningskarakteristiken hos den fördröjda termi-
ska utlösaren är helt och hållet anpassad till gällande överlast-
karakteristiker för motorer.
Beroende på utförande hos utlösaren kan tröghetsklassen
stegvis ställas in mellan „Class" 10 och „Class" 30. Hos
dessa varianter av brytare är också fasbortfallsskyddet
integrerat vilket ger ett optimalt skydd av motorn även vid
fasbortfall eller stark asymmetri i det matande nätet.
Effektbrytarna 3V6 för motorskydd är vidare utrustade med
ett så kallat „termiskt minne" som lagrar motorns tidigare
belastningstoppar och eventuella utlösningar och därmed
kan skydda motorn effektivt mot termisk överlast genom att
förkorta utlösningstiderna.
Inom loppet av en minut efter en överlastutlösning är en
återinkopplingsspärr aktiverad.
do
Inställningsområden för överlast- och kortslutningsutlösa-
rna vid olika brytartyper
dp
Anläggningsskydd, 3-poligt
dq
Anläggningsskydd, 4-poligt
dr
Starterskyddsbrytare
ds
Effektfrånskiljare
dt
Motorskyddsbrytare
du
Överlastutlösare „a"
el
Kortslutningsutlösare „n"
em
eller oskyddad
cl,
do
.
gq
gr
gs
gt
,
,
och
.
9

Publicidad

loading