Monacor SA-225 Manual De Instrucciones página 7

Tabla de contenido

Publicidad

4 Branchements
Avant de brancher les appareils ou de modifier les
branchements existants, éteignez le SA-225 et les
appareils reliés.
1) Reliez les microphones aux prises MIC (13).
N'oubliez pas que le volume des microphones
reliés aux prises MIC 2 et MIC 3 ne peut être
réglé que pour l'ensemble. Si uniquement deux
microphones sont utilisés, reliez-les aux prises
MIC 1 et MIC 2 ou MIC 3.
2) Reliez les sorties ligne des lecteurs (par exem-
ple lecteur CD, CD vidéo ou DVD) aux prises
RCA (14). Les appareils qui peuvent lire des CDs
graphiques (dénommé "CD+G" ou "CDG") et
avec lesquels le texte de la chanson peut être lu
sur un moniteur relié, sont les meilleurs.
Important : Si vous utilisez des supports de
son multi-audio (voir chapitre 5), ne confondez
pas le canal droit (prise RCA R rouge) et le canal
gauche (prise RCA blanche L) lors du branche-
ment du lecteur. Sinon, la fonction multiplex ne
peut pas être utilisée.
3) Reliez les enceintes aux bornes SPEAKER (16)
[RIGHT = canal droit, LEFT = canal gauche].
L'impédance des haut-parleurs ne doit pas être
inférieure à 4 Ω sinon l'amplificateur pourrait être
endommagé. Lors du branchement, reliez res-
pectivement le conducteur repéré du câble haut-
parleur à la borne rouge pour éviter toute inver-
sion de polarité et effacements de signaux.
4) Pour des enregistrements audio des représentati-
ons karaoké, connectez un enregistreur aux
prises RCA REC (15). A sa place, on peut égale-
ment brancher ici un amplificateur supplémen-
taire pour la sonorisation d'une zone plus grande.
5) Reliez enfin la fiche du cordon secteur (18) à
une prise secteur 230 V~/50 Hz.
5 Fonctionnement
ATTENTION Ne réglez jamais le volume de ma-
nière très élevée. Un volume trop
élevé peut, à long terme, générer
4 Effettuare i collegamenti
Prima di collegare degli apparecchi e prima di modi-
ficare dei collegamenti esistenti occorre spegnere
l'SA-225 e gli apparecchi collegati.
1) Collegare i microfoni con le prese MIC (13). Da
notare che per i microfoni delle prese MIC 2 e
MIC 3, il volume può essere regolato solo in
comune. Se si usano solo due microfoni colle-
garli alle prese MIC 1 e MIC 2 o MIC 3.
2) Collegare le uscite Line degli apparecchi di
riproduzione (p. es. lettori CD, CD video o DVD)
con le prese RCA (14). Sono ottimali quegli appa-
recchi che sono in grado di riprodurre dei CD gra-
fici (contrassegnati con "CD+G" o "CDG") oppure
quelli che permettono la lettura del testo della
canzone da un monitor collegato.
Importante: Utilizzando supporti audio multi-
plex (vedi cap. 5), nel collegamento dell'appa-
recchio di riproduzione non si devono scambiare
i canali di destra (presa RCA rossa R) e di sinistra
(presa RCA bianca L). Altrimenti, la funzione
multiplex non può essere utilizzata.
3) Collegare le casse acustiche con i morsetti
SPEAKER (16) [RIGHT = canale destro, LEFT =
canale sinistro]. L'impedenza degli altoparlanti
non deve essere inferiore a 4 Ω per non danneg-
giare l'amplificatore. Collegare il conduttore con-
trassegnato del cavo per altoparlanti con il mor-
setto rosso in modo da escludere l'inversione di
polarità e la cancellazione di segnali.
4) Per registrare la presentazione karaoke, colle-
gare un registratore con le prese RCA REC
(15). In alternativa si può collegare a quelle prese
anche un amplificatore supplementare per la
sonorizzazione di uno spazio maggiore.
5) Alla fine inserire la spina del cavo di collega-
mento (18) in una presa di rete (230 V~/50 Hz).
des troubles de l'audition. L'oreille
humaine s'habitue à des volumes
élevés et ne les perçoit plus comme
tels au bout d'un certain temps. Nous
vous conseillons donc de régler le
volume et de ne plus le modifier.
Conseil : Il convient de privilégier des CDs graphi-
ques, CDs vidéo et DVDs karaoké comme support
de son sur lesquels le texte est mémorisé et peut
être lu depuis un moniteur. Quelques CDs karaoké
et DVDs karaoké sont enregistrés en mode multi-
plex (CDs multi-audio), ce qui permet de choisir
entre reproduction avec voix (pour s'exercer) et
sans voix (version karaoké).
1) Pour éviter tout bruit fort à l'allumage, tournez le
réglage VOLUME (4) sur MIN avant d'allumer.
2) Avec l'interrupteur POWER (1), allumez l'appa-
reil. La LED rouge à côté de la touche DVD/VCD
(5) brille. L'appareil à la prise DVD/VCD (14) est
sélectionné. Si besoin, sélectionnez un autre
appareil avec les sélecteurs d'entrée (5).
3) Allumez les appareils reliés et démarrez la lec-
ture de la musique. Réglez le volume avec le
réglage VOLUME, il peut être lu sur l'affichage de
niveau (11).
4) Pour des supports de son qui n'ont pas été enre-
gistrés en mode multiplex, n'enfoncez pas les
touches ONE TOUCH KARAOKE (2) et VOCAL
PARTNER (3), sinon la reproduction sera unique-
ment en mode mono ou seul le canal stéréo gau-
che sera reproduit.
Dans le cas d'une lecture de supports de son
multi-audio, sélectionnez avec la touche ONE
TOUCH KARAOKE :
Restitution avec voix d'origine (pour s'exercer) :
touche non enfoncée
Restitution sans voix d'origine :
touche enfoncée
La voix d'origine peut être également remplacée
automatiquement par votre propre voix lorsque
vous chantez dans le micro. Enfoncez pour ce
faire la touche VOCAL PARTNER. On peut ainsi
5 Funzionamento
ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume. A
lungo andare, il volume eccessivo
può procurare danni all'udito!
L'orecchio si abitua agli alti volumi
e dopo un certo tempo non se ne
rende più conto. Non aumentare il
volume successivamente.
Un consiglio: Come supporti audio si dovrebbero
usare preferibilmente dei CD grafici, CD video e DVD
karaoke nei quali è memorizzato il testo delle canzoni
che può quindi essere letto da un monitor. Alcuni CD
e DVD karaoke sono stati registrati con il procedi-
mento multiplex (CD audio multiplex). Con questi è
possibile passare fra riproduzione con canto originale
(per esercitarsi) e senza canto (versione karaoke).
1) Per evitare forti rumori di commutazione, prima di
accendere girare il regolatore VOLUME (4) su
MIN.
2) Accendere
l'apparecchio
POWER (1). Si accende il LED rosso vicino al
tasto DVD/VCD (5). È selezionato l'apparecchio
della presa DVD/VCD (14). Eventualmente sele-
zionare un altro apparecchio per mezzo dei selet-
tori d'ingresso (5).
3) Accendere gli apparecchi collegati ed avviare la
riproduzione della musica. Impostare il volume
con il regolatore VOLUME. L'indicazione del li-
vello (11) visualizza il volume.
4) Nel caso di supporti audio non registrati con pro-
cedimento multiplex, i tasti ONE TOUCH KARA-
OKE (2) e VOCAL PARTNER (3) non devono
essere premuti; altrimenti la riproduzione è solo
in mono oppure solo con il canale stereo sinistro.
Riproducendo supporti audio multiplex, si sceglie
con il tasto ONE TOUCH KARAOKE:
riproduzione con canto originale (per esercitarsi):
non premere il tasto
riproduzione senza canto originale:
premere il tasto
È possibile tuttavia sostituire la voce originale
automaticamente con la propria voce solo nel
chanter alternativement avec l'interprète si vous
ne souhaitez chanter que certains passages de
la chanson. Pour cette fonction, la touche
KARAOKE ne doit pas être enfoncée.
5) Réglez de manière optimale la tonalité avec les
réglages TREBLE (6) et BASS (7) et la balance
stéréo avec le réglage BALANCE (8).
6) Mixez les signaux micro avec les réglages MIC 1
(9) et MIC 2/3 (10) au signal de musique. Tour-
nez toujours les réglages des microphones non
utilisés sur MIN.
7) On peut ajouter un effet d'écho aux voix enre-
gistrées via les microphones : tournez le réglage
ECHO (12) jusqu'à atteindre l'intensité d'écho
voulue.
6 Caractéristiques techniques
Puissance de sortie
Puissance RMS sous 4 Ω : 2 x 25 W
Puissance RMS sous 8 Ω : 2 x 20 W
Puissance max. : . . . . . . . 2 x 50 W
Entrées
MIC 1 à MIC 3 : . . . . . . . . 8 mV, impédance 600 Ω,
DVD/VCD, VCR/TV, AUX : 0,2 V (niveau ligne), impé-
Bande passante : . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Rapport signal/bruit : . . . . . > 82 dB
Echo digital : . . . . . . . . . . . durée temporisation 200 ms
Egaliseur
Graves : . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB
Aigus : . . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB
Alimentation : . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/110 VA
Température fonc. : . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions, poids : . . . . . . 432 x 60 x 340 mm, 3,4 kg
Tout droit de modification réservé.
Notice
d'utilisation
MONACOR
®
duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
momento in cui si canta nel microfono. Per fare
ciò premere il tasto VOCAL PARTNER. In questo
modo ci si può avvicendare per esempio con l'in-
terprete, cantando solo determinate parti della
canzone. Per questa funzione, il tasto ONE
TOUCH KARAOKE non deve essere premuto.
5) Impostare in modo ottimale il suono con i regola-
tori TREBLE (6) e BASS (7) e regolare il bilancia-
mento stereo con il regolatore BALANCE (8).
6) Miscelare i segnali dei microfoni sul segnale di
musica servendosi dei regolatori MIC 1 (9) e
MIC 2/3 (10). Girare i regolatori dei microfoni non
usati sempre su MIN.
7) Alle voci registrate tramite i microfoni si può ag-
giungere un effetto eco: aprire il regolatore
ECHO (12) finché non si raggiunge l'intensità
desiderata dell'eco.
6 Dati tecnici
con
l'interruttore
Potenza d'uscita
Potenze efficace con 4 Ω: 2 x 25 W
Potenze efficace con 8 Ω: 2 x 20 W
Potenza max.: . . . . . . . . . 2 x 50 W
Ingressi
MIC 1 a MIC 3: . . . . . . . . . 8 mV, impedenza 600 Ω,
DVD/VCD, VCR/TV, AUX: 0,2 V (livello Line), impe-
Gamma di frequenze: . . . . 20 – 20 000 Hz
Rapporto S/R: . . . . . . . . . . > 82 dB
Eco digitale: . . . . . . . . . . . . ritardo 200 ms
Regolatori toni
bassi: . . . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB
acuti: . . . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB
Alimentazione: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/110 VA
Temperatura d'esercizio: . . 0 – 40 °C
Dimensioni, peso: . . . . . . . 432 x 60 x 340 mm, 3,4 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
La MONACOR
ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti
istruzioni per l'uso. La riproduzione – anche parziale – per pro-
pri scopi commerciali è vietata.
prises jack 6,35
dance 47 kΩ, prises RCA
protégée
par
le
copyright
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro-
prese jack 6,3 mm
denza 47 kΩ, prese RCA
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva
F
B
CH
de
I
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido