Resumen de contenidos para Canon imageRUNNER C1225iF
Página 1
Getting Started Mise en route Erste Schritte Introduzione Introducción Introdução Ξεκινώντας Sådan kommer du i gang Aan de slag Komme i gang Komma igång Aloittaminen Начало работы Початок роботи Sagatavošana darbam Parengimas darbui Alustamine Pierwsze kroki Začínáme Začíname Kako začnete Početak Kezdeti lépések Punerea în funcţiune...
Página 10
........التنقل عبر القائمة وطريقة إدخال النص ................حول األدلة املرفقة ............توصيل سلك الطاقة والتشغيل ............... حتديد اإلعدادات األولية ...........اختيار طريقة اتصال اجلهاز بالكمبيوتر ..........سلكية االتصال من خالل شبكة التوصيل عبر كابل ..............ضبط مقاس ونوع الورق حتديد إعدادات الفاكس األولية وتوصيل كابل هاتف ................تنفيذ...
Página 11
..........مرور کردن منو و روش وارد کردن منت ..........درباره دفترچه های راهنمای عرضه شده ........وصل کردن کابل برق و روشن کردن دستگاه ................ تعیین تنظیمات اولیه ........انتخاب روش برای اتصال دستگاه به رایانه ........... سیم دار اتصال از طریق یک اتصال...
• Zerlegen oder modifizieren Sie das Gerät nicht. Im Geräteinneren • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus, und trennen Sie das befinden sich Teile, die unter hoher Temperatur und Hochspannung Netzkabel von der Netzsteckdose ab. Andernfalls kann es zu einem stehen, was zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen kann. Brand oder elektrischen Schlag kommen. • Lassen Sie nicht zu, dass Kinder das Netzkabel oder andere • Ziehen Sie den Netzstecker regelmäßig aus der Netzsteckdose heraus Kabel, interne oder elektrische Teile berühren oder damit spielen. und reinigen Sie mit einem trockenen Tuch die Bereiche um die Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Metallstifte des Netzsteckers und die Netzsteckdose herum, um Staub und Schmutz zu entfernen. Bei Feuchtigkeit kann gesammelter Staub • Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche abgibt, zu einem Kurzschluss oder Brand führen. sich Rauch oder extreme Hitze entwickelt, wenden Sie sich an einen Canon-Fachhändler. Die Weiterverwendung kann zu einem Brand • Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten, gut ausgewrungenen oder elektrischen Schlag führen. Tuch ab. Befeuchten Sie das Tuch nur mit Wasser. Verwenden Sie weder Alkohol, Benzole, Farbverdünner oder andere entzündliche • Verwenden Sie keine entzündlichen Sprays in der Nähe des Geräts. Substanzen. Wenn entzündliche Substanzen in Kontakt mit den Wenn entzündliche Substanzen in Kontakt mit den elektrischen elektrischen Teilen im Geräteinneren kommen, kann dies zu einem Teilen im Geräteinneren kommen, kann dies zu einem Brand oder Brand oder elektrischen Schlag führen. elektrischen Schlag führen. • Überprüfen Sie das Netzkabel und die Netzsteckdose regelmäßig auf Schäden. Überprüfen Sie das Gerät auf Rost, Beulen, Kratzer, Brüche VORSICHT oder eine übermäßige Wärmeentwicklung. Die Verwendung schlecht • Ziehen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit das Netzkabel, falls das Gerät...
− Steuermarken (entwertet oder nicht entwertet) als Laserprodukt der Klasse 1 klassifi ziert. − Wehrdienst- und Einberufungsdokumente − Rentenpapiere oder andere Schuldscheine − Von staatlichen Behörden ausgegebene Schecks und Wechsel 220 bis 240 V-Modell − Aktienzertifikate Der unten abgebildete Aufkleber ist im Inneren der vorderen − Kraftfahrzeuglizenzen und Eigentumszertifikate Abdeckung angebracht. − Urheberrechtlich geschützte Werke/Kunstwerke ohne Genehmigung des Urheberrechtsinhabers Bei der Erstellung der Anleitungen für das Gerät wurde mit großer Sorgfalt gearbeitet, um Ungenauigkeiten und Auslassungen zu vermeiden. Es kann jedoch aufgrund der stetigen Produktverbesserung zu Abweichungen kommen. Wenn Sie genaue Spezifikationen benötigen, wenden Sie sich an Canon. Dieses Gerät ist gemäß IEC 60825-1: 2007, EN60825-1: 2007 klassifi ziert und entspricht den folgenden Klassen. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1 PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 APARELHO A LASER DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASER-TUOTE LASERPRODUKT KLASS 1 VORSICHT Bei Nichtbeachtung der in den Handbüchern enthaltenen Anweisungen zur Handhabung, Einstellung und Bedienung des Geräts kann gefährliche Strahlung austreten.
Página 56
● Documentos Datos ● ● ● Documentos Datos 2 en 1 4 en 1 Documentos Datos 2 en 1 4 en 1 Documentos Datos Correo electrónico Servidor Documentos Datos de archivos Ú...
Página 62
Nome Gerente Sistema Administrator A/a/12 Aplicar ◀▶ Ã Í ì ÓÒÕ ò Ú ▶...
Página 63
● ● ▶ ▶ Language Configurações Atuais Data/Hora Portuguese 07/07 2014 10:00 AM Romanian (0:00-12:59) Russian Slovak Slovene Spanish Aplicar Deseja corrigir a cor para obter uma reprodução mais precisa do original? Não...
Página 64
▶ ▶ ▶ ▶ Configurações de Papel Início Bandeja Multiuso Impressão Configuraçõ Segura es de Papel Gaveta 1 Gaveta 2 Configs. Cópia do Tela Início Cartão ID Registrar Papel Personalizado Catálogo Menu Fechar...
Página 65
Deseja encerrar o Guia de DESLIGUE e LIGUE para Configuração do Fax? aplicar as configurações. Quando você deseja realizar a Início configuração de fax? Não Copiar Configurar Agora Impr. de Configurar Depois Digitaliz. Mídia Mem. Catálogo Menu ▶ ▶ ▶ ▶...
Página 66
● Documentos Dados ● ● ● Documentos Dados 2 em 1 4 em 1 Documentos Dados 2 em 1 4 em 1 Documentos Dados Correio electrónico Documentos Dados Servidor de ficheiros...
Página 67
Obstrução de papel. Pressione [Próximo] para exibir as etapas. Próximo...
Página 74
Ο µµ µ «Γ Η » » ▶ « Η «Δ » ▶ «Ρ » µ «Γ » β « » β « » Γ Η » ▶ «Τ Η «Β » ▶ « » Ρυθμίσεις Χαρτιού Αρχική Δίσκος Πολλαπλών Χρήσεων Ασφαλής...
Página 75
«Ο Ρ Φ » Τερματισμός Οδηγού Ρύθμισης Γυρίστε τον κύριο διακόπτη Φαξ; στη θέση OFF και κατόπιν στη θέση ON για εφαρμογή των ρυθμίσεων. Πότε θέλετε να εκτελέσετε τη Αρχική διαμόρφωση φαξ; Ναι Όχι Αντιγραφή Φαξ Ρύθμιση Τώρα Εκτύπωση από Ρύθμιση...
Página 76
Μ Ο ● Λ ψ Μ Μ Μ ζ ψ Έγγραφα εδο ένα Μ ψ ψ ● ψ β Μ ψ ● ψ ● Μ Έγγραφα ψ εδο ένα Μ 2 σε 1 4 σε 1 Μ Μ ψ Έγγραφα Δεδομένα...
Página 77
Εμπλοκή χαρτιού. ζ Πατήστε [Επόμενο] για Τ Γ εμφάνιση των βημάτων. Η Επόμενο Τ...
Página 78
Ο ϊ Ό ζ ψ β β Ό ζ Ό Μ ζ Χ Η ζ Χ » ▶ « Η « » Γ Δ Χ Ό Η «Τ » ζ Γ Μ Μ ζ Χ...
Página 83
● ● ▶ ▶ Language Indstill. for aktuel dato/tid Danish 07/07 2014 10:00 AM Dutch (0:00-12:59) English Estonian Finnish French Anvend Vil du korrigere farven til en mere nøjagtig gengivelse af originalen?
Página 85
Vil du afslutte Slå strømmen FRA og TIL for Opstartsguide for fax? at anvende indstillingerne. Hvornår vil du indstille faxen? Hjem Kopi Indstil nu Huk.m.print Indstil senere Scan ▶ Adressebog Menu ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶...
Página 86
● Dokumenter Data ● ● ● Dokumenter Data 2 på 1 4 på 1 Dokumenter Data 2 på 1 4 på 1 Dokumenter Data E-mail Dokumenter Data Filserver...
Página 87
Fastsiddende papir. Tryk på [Næste] for at få vist trinene. Næste...
Página 93
● ● ▶ ▶ Language Huidige datum/tijd instellen Dutch 07/07 2014 10:00 AM English (0:00-12:59) Estonian Finnish French German Toepassen Wilt u de kleur corrigeren voor een accuratere reproductie van het origineel?
Página 95
Wilt u de Faxinstallatiegids Zet de hoofdschakelaar UIT beëindigen? en weer AAN om de instellingen toe te passen. Wanneer wilt u de faxinstelling Start uitvoeren? Kopiëren Faxen Nu installeren Later installeren Geheugen- Scannen media afdr. Adresboek Menu ▶ ▶ ▶ ▶...
Página 96
● Documenten Gegevens ● ● ● Documenten Gegevens 2 op 1 4 op 1 Documenten Gegevens 2 op 1 4 op 1 Documenten Gegevens E-mail Documenten Gegevens Bestandsserver...
Página 97
Papier vastgelopen. Druk op [Volgende] om de stappen weer te geven. Volgende...
Página 103
● ● ▶ ▶ Language Nåværende dato-/tidsinnst. Norwegian 07/07 2014 10:00 AM Polish (0:00–12:59) Portuguese Romanian Russian Slovak Bruk Vil du korrigere fargen til en mer nøyaktig reproduksjon av originalen?
Página 105
Vil du avslutte Slå hovedstrømmen AV og PÅ Faksoppsettguide? for å ta i bruk innstillingene. Når vil du utføre faksoppsett? Hjem Kopi Faks Sett opp nå Minnemedieu Sett opp senere Skann tskrift Adressebok Meny ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶...
Página 106
● Dokumenter Data ● ● ● Dokumenter Data 2 på 1 4 på 1 Dokumenter Data 2 på 1 4 på 1 Dokumenter Data E-post Dokumenter Data Filserver...
Página 107
Papirstopp. Trykk på [Neste] for å vise trinnene. Neste...
Página 112
Systemansvarigs namn Administrator A/a/12 Använd ◀▶ Å ▶...
Página 113
● ● ▶ ▶ Language Aktuella inst. för datum/tid Swedish 07/07 2014 10:00 AM Turkish (0:00-12:59) Thai Vietnamese Använd Vill du korrigera färgen för mer naturtrogen reproduktion av originalet?
Página 115
Avsluta installationsguiden Stäng AV och slå PÅ för fax? huvudström för att använda inställn. När vill du utföra faxinstallationen? Kopia Ställ in nu Minnesenh- Ställ in senare Scanna utskrift Adressbok Meny ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶...
Página 116
● Dokument Data ● ● ● Dokument Data 2 på 1 4 på 1 Dokument Data 2 på 1 4 på 1 Dokument Data E-post Dokument Data Filserver...
Página 117
Papper har fastnat. Tryck på [Nästa] för att visa stegen. Nästa...
Página 122
Järjestelmänvalvojan nimi Administrator A/a/12 Käytä ◀▶ Å ▶...
Página 123
● ● ▶ ▶ Language Päivämäärä/Aika-asetukset Finnish 07/07 2014 10:00 AM French (0:00–12:59) German Greek Hungarian Italian Käytä Haluatko säätää värit niin, että ne toistuvat mahdollisimman tarkasti alkuperäisen mukaisina? Kyllä...
Página 125
Haluatko lopettaa faksin Katkaise ja kytke päävirta, määritysoppaan? jonka jälkeen asetukset tulevat voimaan. Koska haluat suorittaa Koti faksiasetukset? Kopiointi Faksi Määritä nyt Muistivä- Määritä myöhemmin Skannaus linetuloste Osoitekirja Valikko ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶...
Página 126
● Asiakirjat Data ● ● ● Asiakirjat Data 2 1 :lle 4 1 :lle Asiakirjat Data 2 1 :lle 4 1 :lle Asiakirjat Data Sähköposti Asiakirjat Data Tiedostopalvelin...
Página 132
Сведения о входящих в Поиск в меню и способ ввода текста комплект руководствах Начало работы (данное руководство): Сначала прочитайте это руководство. В данном руководстве описан порядок установки аппарата, его настройки и Цифровые меры предосторожности. Обязательно клавиши прочтите это руководство перед Имя...
Página 133
● А Д « » Н э э ● А э « » Т «Э » Э » ▶ « « » ▶ « » Language Настройки текущей даты/времени Russian М 07/07 2014 10:00 AM Slovak (0:00-12:59) Slovene Spanish Swedish Turkish Применить...
Página 135
« » Выйти из программы настройки Для применения настроек факса? выключите и включите основное питание. Когда требуется выполнить Главный настройку факса? Да Нет Копирование Факс Настроить сейчас Печать с Настроить позже Сканиров-е устр. пам. Т Адрес. книга Меню « Э »...
Página 136
Д Н ● э ● ● ● М М М 2 на 1 4 на 1 Документы Данные 2 на 1 4 на 1 М э Документы Данные Электронная почта М М Документы Данные Файловый Д сервер Э Т Г э...
Página 137
Е э э Замята бумага. Нажмите [Далее] для э э отображения шагов. «Э » Далее Л Л Э...
Página 138
Е э Е э э Н Ц » ▶ Э « «Р » Ц Э « » Ц...
Página 139
Н Н э э Н М Д э М э М Д М э М э э э Н э Н э э э Н – э э Ш Н э Н Н Н э Н – э э Н Н...
Página 140
э Б Н э э Н э э Н Э Д Н э Б э Д э Р Д э Н Н Э Ч Н А А Х Т Н Т Д Е А Е...
Página 142
Ц ◀▶ Н Д Т Т Т Н Р Р Р Т Щ Р Д М Ц Т Щ ▶ Я є Е Е є Я...
Página 143
● А Д є « » Н ● А Д І « » М Д Е Р Е « » ▶ «Е » ▶ « » М І Д Я Н є « » Я Е Б...
Página 144
Я І Д «Д » Я » ▶ Р Е «М » ▶ «Н « » І Д «Д » « » « » Д Е » ▶ Р Е « » ▶ « « »...
Página 145
Т Е « Р Е «Н » » ▶ « » ▶ » ▶ « Д « » Е » ▶ Р Е «Ф І » ▶ « «Н » Д є Д Т Р є є » ▶ Р Е...
Página 146
Н Н ● М – є ● М Я ● ● М М 2 на 1 4 на 1 Документи Дані М 2 на 1 4 на 1 Документи Дані Електронна пошта Документи Дані Файловий є сервер є Ц є М...
Página 152
Š Sistēmas administratora vārds Administrator A/a/12 Lietot ◀▶ Š Š ▶ ķ ķ...
Página 153
● ● Š ▶ ▶ Language Pašr. datuma/laika iestatījumi Latvian 07/07 2014 10:00 AM Lithuanian (0:00–12:59) Norwegian Polish Portuguese Romanian Lietot Vai vēlaties labot krāsu, lai panāktu precīzāku oriģināla atveidošanu? Jā Nē...
Página 155
Vai vēlaties apturēt faksa Izslēdziet un ieslēdziet iestatīšanas vedni? galveno strāvas padevi, lai lietotu iestatījumus. Vai vēlaties veikt faksa Sākums iestatīšanu? Jā Nē Kopēšana Fakss Iestatīt tūlīt Drukāšana Iestatīt vēlāk Skenēšana no atmiņa... Adrešu grām. Izvēlne ▶ ▶ ▶ ▶ ▶...
Página 156
Š ● Dokumenti Dati ● ● ķ ● Dokumenti Dati Divi vienā Četri vienā Dokumenti Dati Divi vienā Četri vienā Dokumenti Dati E-pasts Dokumenti Dati Failu serveris Š...
Página 162
Š Sistemos administrator. vardas Administrator A / a / 12 Taikyti ◀▶ Š Š Š ▶ „ „...
Página 163
● ● „ „ ▶„ „ ▶„ Language Dabartiniai datos/laiko param. Lithuanian 07/07 2014 10:00 AM Norwegian (0.00–12.59) Polish Portuguese Romanian Russian Taikyti Ar norite koreguoti spalvą, kad būtų tiksliau atkurtas originalas? Taip Ž „...
Página 164
„ „ Ž „ ▶„ ▶ „ „ Ž „ „ „ ▶„ „ ▶„ Popieriaus parametrai Pagrindinis Universalusis dėklas Saugusis Popieriaus spausdinim. parametrai 1 stalčius Pagrindinio ID kortelės 2 stalčius ekrano par. kopija Užregistruoti naudotojo nust... Adresų knyga Meniu Uždaryti...
Página 165
„ Ar norite uždaryti fakso Kad būtų pritaikyti sąrankos vadovą? parametrai, išjunkite ir įjunkite maitinimą. Kada norėsite įdiegti faksą? Pagrindinis Siųsti Kopijavimas faksu Nustatyti dabar Spausdini- Nustatyti vėliau Nuskaityti mas iš at... Ž Adresų knyga Meniu ▶ „ „ ▶„ ▶...
Página 166
● Dokumentai Duomenys ● ● ● Dokumentai Duomenys 2 ant 1 4 ant 1 Dokumentai Duomenys 2 ant 1 4 ant 1 Dokumentai Duomenys El. paštas Dokumentai Duomenys Failų serverio Š „ „ „ „ „...
Página 167
Įstrigo popierius. Paspauskite [Paskesnis], kad Š „ būtų rodomi veiksmai. Paskesnis...
Página 173
● ● ▶ ▶ Language Kehtiva kuup./kellaaja seaded Estonian 07/07 2014 10:00 AM Finnish (0:00-12:59) French German Greek Hungarian Rakenda Kas soovite korrigeerida värve veelgi originaalilähedasemaks?
Página 175
Kas soovite sulgeda faksi Lülitage seadete seadistusjuhised? kehtestamiseks peatoide VÄLJA ja SISSE. Kas soovite seadistada faksi? Avamenüü Paljunda- Faks Seadista kohe Print info- Seadista hiljem Skanni kandjalt Aadressirmt Menüü ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶...
Página 176
● Dokumendid Andmed ● ● ● Dokumendid Andmed 2 ühel 4 ühel Dokumendid Andmed 2 ühel 4 ühel Dokumendid Andmed E-post Dokumendid Andmed Failiserver...
Página 185
Czy chcesz zakończyć Wyłącz i włącz zasilanie, Przewodnik ustawień faksu? aby uaktywnić ustawienia. Czy chcesz przeprowadzić Główny instalację faksu? Kopiowanie Faks Konfiguruj Wydruk z Skonfiguruj później Skanowanie nośn. pam. Książ. adres. Menu ▶„ „ „ ▶„ ▶„ ▶„ „ ▶ „ ż...
Página 195
ř Chcete ukončit Fax Setup Vypněte a zapněte hlavní Guide? napájení pro použití nastavení. Kdy chcete provést nastavení Domů faxu? Kopírovat Nastavit nyní Tisk z pam. Nastavit později Skenovat média Adresář Nabídka „ ▶ „ ▶ „ ▶ „ „ ▶„...
Página 196
ě ý ů ř ● ě ů ř Dokumenty Data ů ● ● ● ř ě Dokumenty Data ě ě ý 2 na 1 4 na 1 Dokumenty Data ý ů 2 na 1 4 na 1 Dokumenty Data E-mail ř...
Página 202
ý ô Č Meno správcu systému Administrator A/a/12 Použiť ◀▶ ý ď ý Ť ď ô ý ľ Č ý ▶ ľ ň ľ ľ...
Página 203
ý ô ● ľ ● ľ „ ▶„Ú „Ú ▶„ Language Nastavenia aktuál. dátumu/času Slovak 07/07 2014 10:00 AM Slovene (0:00 – 12:59) Spanish Swedish Turkish Thai Použiť Chcete opraviť farbu na presnejšiu reprodukciu originálu? Ď Áno Á ď ľ „...
Página 204
Á „ ▶„ ▶ „ „ „ „ „ ľ Ď ▶„ „ ▶„Š Nastavenia papiera Domov Mnohoúčelový priečinok Zabezpečená Nastavenia tlač papiera Zásuvka 1 Zásuvka 2 Nast. dom. Kópia ID obrazovky karty Registrovať vlastný papier Tel. zoznam Ponuka Zatvoriť...
Página 205
Chcete ukončiť sprievodcu Ak chcete použiť nastavením faxu? nastavenia, vypnite a zapnite hlavný vypínač. Kedy chcete vykonať nastavenie Domov faxu? Áno Kopírovať Faxovať Nastaviť teraz Tlač z pa- Nastaviť neskôr Skenovať mäť. média Tel. zoznam Ponuka ▶ „ ľ ▶ „ ▶„...
Página 206
ý ľ ● ľ ľ ľ Dokumenty Údaje ľ ● ● ● ľ Dokumenty Údaje ľ 2 na 1 4 na 1 Dokumenty Údaje ý ý 2 na 1 4 na 1 Dokumenty Údaje E-mail ý ý Dokumenty Údaje Súborový server ý...
Página 207
ň Zachytil sa papier. ľ Stlačte [Ďalej] na zobrazenie krokov. Ďalej ľ...
Página 215
Ali želite zapreti Priročnik Če želite uporabiti za nastavitev faksa? nastavitve, izklopite in vklopite glavno napajanje. Kdaj želite opraviti postavitev Domov faksa? Kopiraj Faks Nastavi zdaj Nastavi kasneje Tisk.pomn. Opt. branje medija Imenik Meni » « « ▶ » » «...
Página 216
● Dokumenti Podatki ● Č ● ● Dokumenti Podatki 2 na 1 4 na 1 Dokumenti Podatki 2 na 1 4 na 1 Dokumenti Podatki E-pošta Dokumenti Podatki Datotečni strežnik...
Página 217
Č Papir se je zagozdil. Pritisnite [Naprej] za prikaz korakov. Naprej...
Página 225
đ Želite li zatvoriti Upute za Za aktiviranje postavaka postavljanje faksa? isključite i uključite glavno napajanje. Želite li provesti postupak Početni zaslon postavljanja faksa? U redu Kopiraj Faks Postavi odmah Ispis s Postavi kasnije Skeniraj mem. medija Adresar Izbornik " "...
Página 226
đ ● đ ć Dokumenti Podaci ● ● ● ć ć Dokumenti Podaci 2 na 1 4 na 1 Dokumenti Podaci 2 na 1 4 na 1 Dokumenti Podaci E-pošta ć " " Dokumenti Podaci Datotečni poslužitelj ć...
Página 227
ć Papir zaglavljen. Za prikaz koraka pritisnite [Dalje]. Dalje...
Página 232
ő ő Rendszerkezelő neve Administrator A/a/12 Alkalmaz ő ◀▶ ő ő ő ő Ú ű Í ű Ó Ú ő ▶ ő ő ő ő ő ő...
Página 233
● ő ő ● ő ő ő ő „ ő ő ő ▶„ „ ő ▶„ ő Language Dátum/idő beállítása Hungarian ő ő 07/07 2014 10:00 AM Italian (0:00-12:59) Japanese Ú Korean Latvian Lithuanian Alkalmaz Kívánja a színeket helyesbíteni az eredeti színeinek pontosabb visszaadása érdekében? Igen...
Página 234
ő É ő ő ő ű ő „ ő ▶„ ▶ „ „ ő „ ő „ ő „ ő ő ▶„ ▶ „ ő ű „ Papír- beállítások Főképernyő Többcélú tálca Titkosított Papír- nyomtatás beállítások 1. fiók Főképernyő Azonosítóká 2.
Página 235
Bezárja a Faxbeállítási A beállítások érvényre útmutatót? juttatásához kapcsolja KI és BE a készüléket. Mikor kívánja beállítani a fax Főképernyő funkciót? Igen Másolás Beállítás most Memóriah.- Beállítás később Beolvasás nyomtatás Címjegyzék Menü ▶„ „ „ ▶„ ▶„ ő ▶„ „ ▶...
Página 236
ő ő ő ● ő ű ő ű Dokumentumok ő Adatok ű ● ő ● ● ő ő Dokumentumok Adatok ő 2 -> 1 4 -> 1 Dokumentumok Adatok 2 -> 1 4 -> 1 ő Dokumentumok Adatok E-mail ő ő...
Página 237
ő A papír elakadt. ő A lépéseket a [Következő] lenyomásával jelenítheti meg. Következő...
Página 245
ă ţ ş ş Doriţi să terminaţi Ghidul Opriţi şi porniţi de instalare fax? alimentarea electrică pentru a aplica setările. Când doriţi să realizaţi Pornire configurarea fax? Copiere Configurare acum ş ş Tipărire Configurare mai târziu Scanare sup.memorie Agendă Meniu ş...
Página 246
ţ ăţ ţ ● ă ş ş ş Documente Date ţ ● ţ ţ ● ● ă Documente ă ş Date ţ ă 2 pe 1 4 pe 1 ă ţ Documente Date 2 pe 1 4 pe 1 ş Documente Date E-mail ş...
Página 252
Б Име на сист. оператор Administrator A/a/12 Прилагане ◀▶ Н Н Н Н Р Р Р Н М Р Т Г М Ц Д Н ▶ Н Н Е Щ Р Щ Е А Р...
Página 253
● М Н ● М „ М Е ▶„ Е „ ▶„ М Language Настройки за текущи дата/час Bulgarian 07/07 2014 10:00 AM Catalan (0:00-12:59) Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Прилагане Желаете ли да коригирате цвета за по-точно пресъздаване на...
Página 254
Б А Р „ А ▶„ Е „М ▶„ „ „ „ Е ▶ Е „ ▶„ „ Настройки за хартия Начало Многофункционална тава Защитен Настройки печат за хартия Касета 1 Настройки Копиране на Касета 2 Начал.екран ID карта Регистриране на потребителск... Адресна...
Página 255
Р Желаете ли да затворите Изключете и включете Ръководството за настройване захранването, за да се на факса? приложат настройките. Кога желаете да извършите Начало конфигуриране на факса? Да Не ОК Копиране Факс Настройка сега Отпечатв. Настройка по-късно Сканиране от зап.нос. Т...
Página 256
М ● М М М М ● А ● ● М М М М 2 в 1 4 в 1 Документи Данни М М 2 в 1 4 в 1 Документи Данни Електронна поща „ М М М Документи Данни Файлов сървър Т...
Página 257
А Заседнала хартия. Натиснете [Напред], за да Т изведете стъпките. Е Напред...
Página 262
i iş ı ı ş ı ı Sistem Yöneticisi Adı Administrator A/a/12 Uygula ◀▶ ı ı ı ı ı ı ı ğ ı i iş i iş ğiş i ı ı i i i i ı ı ı ı ı...
Página 263
ğ ı i i i ğ ı ığı ğ ● i i i i i i i i i i i i i i i i ğ ● i i i i i i i ş ı ı ı i i i i i i i i i i i ı...
Página 264
ı ığı ğ ğ i i i ▶ ▶ i i i ğı ▶ ▶ İ Kağıt Ayarları Ana Ekran Çok Amaçlı Tepsi Güvenli Kağıt Baskı Ayarları Çekmece 1 Çekmece 2 Ana Ekran Kimlik Ayarları Kartı Özel Kağıdı Kaydet Adres Defteri Menü...
Página 265
ş ı ı ı ğ Faks Kurulum Kılavuzunu Ayarları uygulamak için ana bitirmek istiyor musunuz? gücü kapatıp açın. Faks kurulumunu ne zaman Ana Ekran gerçekleştirmek istiyorsunuz? Kopya Faks Şimdi Ayarla Bellek Ort Sonra Ayarla Tarama Baskısı Adres Defteri Menü i ▶ ▶...
Página 266
ış ı ş i i i i i i i i ● ş ş ş i i i i i i i i i i i i i i i Belgeler i i i i Veri i i i i ı...
Página 267
ğı ı ış ı ı i Kağıt sıkıştı. Adımları görüntülemek için i i i [Sonraki] seçeneğine basın. Sonraki i i i...
Página 268
ş ğiş i i i i iği i i i ▶ i i i i i i i i i i...
Página 269
ı ı İ i i i i i i i i i İ i i i i ı ı ş ğ ğı İ ı ı i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i...
Página 270
ı i i i i i i i i ı i i i i i i i i i i i i i i i i ı ı ı ı ı i i i i i i i i i i i i i i i i i i İ...
Página 272
التنقل عبر القائمة وطريقة إدخال النص حول األدلة المرفقة :) بدء التشغيل (هذا الدليل اقرأ هذا الدليل أو ال ً . يوضح هذا الدليل تركيب الجهاز، واإلعدادات والتنبيهات. لذا احرص على .قراءة هذا الدليل قبل استخدام الجهاز المفاتيح الرقمية مسح User( MF ...
Página 273
اختيار طريقة اتصال الجهاز بالكمبيوتر توصيل سلك الطاقة والتشغيل سلكيةLAN االتصال من خالل شبكة ● يمكن توصيل الجهاز بالكمبيوتر من خالل موجه سلكي. استخدم كابالت .) لتوصيل الجهاز بموجه سلكي (نقطة وصولLAN شبكة .تأكد من وجود منفذ متوفر في الموجه لتوصيل الجهاز بالكمبيوتر ....
Página 274
USB التوصيل عبر كابل سلكيةLAN االتصال من خالل شبكة ١ .)LAN( قم بتوصيل كابل الشبكة المحلية .MF بعد تثبيت برامج تشغيلUSB قم بتوصيل كابل مالحظة ، فارجع إلىMF قبل تثبيت برامج تشغيلUSB إذا قمت بتوصيل كابل .MF دليل تثبيت برنامج التشغيل ١...
Página 275
للحصول على تفاصيل حول إجراءات التثبيت، انظر دليل تثبيت برنامج .MF التشغيل عند إرسال المستندات، تتم طباعة معلومات المرسل التي قمت بتسجيلها على . على الويبCanon يمكنك أي ض ًا تنزيل برنامج التشغيل من موقع شركة .الورق لدى المستلم ٢...
Página 277
التخلص من انحشار الورق في حالة ظهور الشاشة التالية، يشير ذلك إلى انحشار الورق في وحدة التغذية أو داخل الجهاز. أخرج المستند أو الورق .المحشور من خالل اتباع اإلجراء المعروض على الشاشة. ال يوضح هذا الدليل سوى المناطق التي ينحشر بها الورق .للحصول...
Página 278
استبدال خرطوشة الحبر خراطيش الحبر قابلة لالستهالك. عندما يوشك الحبر على النفاذ أو عندما ينفذ تما م ًا أثناء إجراء المهمة، تظهر رسالة على الشاشة أو قد تقع المشاكل التالية. اتخذ اإلجراء المناسب .تب ع ًا لذلك عند ظهور رسالة .عندما...
Página 279
المذكورة هنا، في حالة استخدام الجهاز في أي أغراض أخرى بخالف المخصصة له، أو إجراء .حريق أو التعرض لصدمة كهربية .Canon إصالحات أو تعديالت من ق ِبل أي شخص بخالف أي فني معتمد من شركة افصل قابس الطاقة تما م ًا عن مأخذ التيار الكهربي في حالة حدوث العواصف الرعدية. قد...
Página 280
واإلسقاطات. ومع ذلك، وحيث إننا نطور منتجاتنا بصفة مستمرة، إذا أردت معرفة المواصفات تنبيه .Canon الدقيقة، فيرجى االتصال بشركة أبق خراطيش الحبر والمواد المستهلكة األخرى بعي د ً ا عن متناول األطفال. وفي حالة ابتالع .مسحوق الحبر، فيجب استشارة الطبيب أو مركز مراقبة السموم على الفور...
Página 282
مرور کردن منو و روش وارد کردن متن درباره دفترچه های راهنمای عرضه شده :) آغاز به کار (این دفترچه راهنما ابتدا این دفترچه راهنما را مطالعه کنید. این دفترچه راهنما، نصب دستگاه، تنظیمات و اقدامات احتیاطی را توضیح می دهد. قبل از استفاده از دستگاه این کلیدهای...
Página 283
انتخاب روش برای اتصال دستگاه به رایانه وصل کردن کابل برق و روشن کردن دستگاه سیم دارLAN اتصال از طریق یک ● .می توانید از طریق یک مسیریاب سیم دار دستگاه را به رایانه وصل کنید LAN برای اتصال دستگاه به مسیریاب سیم دار (نقطه دستیابی) از کابل های .استفاده...
Página 284
USB اتصال از طریق کابل سیم دارLAN اتصال از طریق یک ۱ . را وصل کنیدLAN کابل . را وصل کنیدUSB کابلMF هنگام نصب درایورهای توجه را وصل کردید بهUSB ، کابلMF اگر قبل از نصب درایورهای )MF ...
Página 285
دی وی دی همراه این دستگاه ممکن است حاوی درایور چاپگر برای سیستم نباشد. این بستگی به زمانی دارد که دستگاه را خریداریMacOS عامل Canon می کنید. لطف ا ً درایور مربوط را در صفحه اصلی وب سایت بیابید و آنرا دانلود کنید. برای اطالعات بیشتر در خصوص نصب یا استفاده...
Página 286
می توانید با استفاده از فاکس از طریق رایانه پخش ترتیبی Windows XP/Vista/7/8/8.1 * فقط ) و اسکن شبکهimageRUNNER C1225iF( از همه رایانه هایی که به دستگاه متصل هستند، سند را چاپ کنید. دستگاه، افزایش بازده کار به عنوان .یک دستگاه مشترک در محل کار را پشتیبانی می کند...
Página 287
برطرف کردن گیر کاغذ اگر صفحه زیر ظاهر شد به این معناست که در تغذیه کننده یا در داخل دستگاه، کاغذ گیر گرده است. با دنبال کردن روش نشان داده شده بر روی صفحه نمایش، کاغذ یا سند گیر کرده را خارج کنید. این دفترچه راهنما فقط در بعضی e-Manual از...
Página 288
تعویض کارتریج های تون کارتریج های تونر از جمله مواد مصرفی هستند. زمانی که تونر نزدیک به تمام شدن است یا در وسط کار بطور کامل تمام می شود، پیامی بر روی صفحه ظاهر می شود یا .ممکن است مشکالت زیر روی دهد. طبق مشکل اقدام مناسب را انجام دهید هنگامی...
Página 289
،در اینجا روی می دهد، استفاده از دستگاه برای اهداف دیگری به جز مواردی که عنوان نشده انجام می شود، خودCanon یا تعمیر یا تغییراتی که توسط افرادی به جز تکنسین مورد تأیید فقط از منبع تغذیه ای که با ولتاژ مشخص شده در اینجا مطابقت دارد استفاده کنید. بی...
Página 290
دفترچه های راهنمای دستگاه مشاهده نگردد. اما، از آنجا که ما دائما در حال توسعه و بهبود .اطراف پخش شود . تماس بگیریدCanon محصوالت خود هستیم، در صورت نیاز به مشخصات دقیق، لطف ا ً با احتیاط کارتریج های تونر و سایر مواد مصرفی را دور از دسترس کودکان قرار دهید. اگر تونر...
Página 292
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON MARKETING JAPAN INC. 16-6, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan CANON U.S.A., INC. One Canon Park, Melville, NY 11747, U.S.A. CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CANON CHINA CO. LTD.