Acoplador de bus con función de modulación (76 páginas)
Resumen de contenidos para Vaillant VPV P 325/5 M SWF
Página 1
| Validité de la notice | Područje važenja uputa | Az útmutató érvényessége | Validità delle istruzioni | Geldigheid van de handleiding | Zakres stosowalności instrukcji | Veljavnost navodil VPV P 325/5 M SWF 0010042569 VPV P 325/5 M BBF 0010042566...
Betriebsanleitung, Installations- und Wartungsanleitung Für den Betreiber und den Fachhandwerker Verletzungsgefahr und Risiko eines Sachscha- dens durch unsachgemäße oder unterlassene Sicherheit Wartung und Reparatur > Lassen Sie Störungen und Schäden umgehend beheben. Handlungsbezogene Warnhinweise > Halten Sie die vorgegebenen Wartungsintervalle ein. Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwörtern hinsichtlich der Schwere Lebensgefahr durch fehlende Absturzsicherung...
Betriebsanleitung Lebensgefahr durch abstürzende Photovoltaikmo- Angabe auf Bedeutung dule dem Typen- > Führen Sie alle Arbeitsschritte so aus, wie in der vorlie- schild genden Anleitung beschrieben. Rückstrombelastbarkeit > Sorgen Sie für eine ausreichende Befestigung. IP 67 Schutzart Lebensgefahr durch fehlende Sicherheitseinrich- Schutzklasse II tungen >...
Betriebsanleitung Installations- und Wartungsanleitung Recycling und Entsorgung Für den Fachhandwerker Produktbeschreibung Verpackung entsorgen > Entsorgen Sie als Fachhandwerker die Verpackung ord- siehe Betriebsanleitung bzw. Titelseite nungsgemäß. Montage > Beachten Sie alle relevanten Vorschriften. Photovoltaikmodul transportieren Wenn das Produkt mit diesem Zeichen gekennzeich- >...
Installations- und Wartungsanleitung 2.10 Photovoltaikmodul montieren > Installieren Sie Strang-/Bypassdioden, falls erforderlich, und den erforderlichen Überstromschutz. 2.10.1 Klemmfläche beachten Anforderungen an die Verkabelung – keine Weichmacher – UV-resistent – leistungsgerechter Querschnitt (³ 4 mm – Temperaturbereich - 40 °C … +120 °C –...
Installations- und Wartungsanleitung > Wenn Sie bei Wartung oder Reparatur Ersatzteile benöti- VPV P 325/5 M VPV P 325/5 M gen, dann verwenden Sie ausschließlich für das Produkt zugelassene Ersatzteile. Rahmenmaterial Anschlüsse Anschlusskasten (2, Bild 2) mit 3 Reparatur Bypassdioden, 4 mm Kabel und >...
Instrucciones de funcionamiento, instalación y mantenimiento Para el usuario y el profesional autorizado Peligro de lesiones y riesgo de daños materiales por la realización incorrecta de los trabajos de Seguridad mantenimiento y reparación o por su omisión > Encargue la eliminación inmediata de averías y daños. Indicaciones de advertencia relacionadas >...
Instrucciones de funcionamiento > Monte los módulos fotovoltaicos únicamente en tejados Dato Significado con suficiente capacidad de carga y con un bastidor de montaje apropiado. Corriente nominal en A Peligro de muerte por caída de módulos fotovol- taicos Tensión en vacío en V >...
Instrucciones de instalación y mantenimiento Peligro Para el profesional autorizado Peligro de muerte por desconexión de Descripción del aparato los cables de corriente continua bajo véanse las instrucciones de funcionamiento o la portada tensión. > Llame a un profesional autorizado para Montaje la realización de los trabajos necesarios en el cableado.
Instrucciones de instalación y mantenimiento 2.10 Montaje del módulo fotovoltaico Realizar la instalación eléctrica > Realice la instalación eléctrica sobre la base del plan 2.10.1 Observación de la superficie de las para el cableado. abrazaderas > Instale la protección contra sobretensión y la protección contra rayos adecuada si es necesario o está...
Instrucciones de instalación y mantenimiento aparece en la página trasera de las presentes instruccio- VPV P 325/5 M VPV P 325/5 M nes. > Si necesita piezas de repuesto para el mantenimiento o Dimensiones (An x Al x P) 1023 x 1716 x 1023 x 1716 x la reparación, utilice exclusivamente piezas de repuesto 35 mm...
Notice d’utilisation, d’installation et de maintenance Pour l’utilisateur et le professionnel qualifié Risques de blessures et de dommages matériels en cas de maintenance ou de réparation négligée Sécurité ou non conforme > En présence d’anomalies de fonctionnement et de dom- Mises en garde relatives aux opérations mages, sollicitez immédiatement une intervention.
Notice d’emploi Mentions figurant sur la plaque Les charges supplémentaires imputables au vent et à la signalétique neige sont susceptibles de provoquer l’effondrement du toit. > Faites en sorte qu’un expert en statique vérifie que le toit Mention figu- Signification se prête bien au montage de modules photovoltaïques.
Notice d’emploi Notice d’installation et de maintenance Maintenance Pour l‘installateur spécialisé Seules une inspection et une maintenance annuelles, réali- Description du produit sées par un installateur spécialisé, permettent de garantir la Voir la notice d’utilisation ou la page de titre disponibilité...
Notice d’installation et de maintenance 2.10 Montage du module photovoltaïque Procédure d’installation électrique > Procédez à l’installation électrique en vous référant au 2.10.1 Respect des critères de surface de fixation plan de câblage. > Installez un dispositif de protection contre les surtensions et la foudre si c’est nécessaire au vu de la situation ou de la réglementation.
Notice d’installation et de maintenance Nous recommandons donc expressément d’utiliser les VPV P 325/5 M VPV P 325/5 M pièces de rechange originales du fabricant afin de garantir un fonctionnement sûr et fiable du produit. Pour toute infor- Courant à P 9,9 A mation sur les pièces de rechange originales, reportez-vous Courant de court-circuit I...
Upute za korištenje, instaliranje i održavanje Za operatera i ovlaštenog servisera Opasnost od ozljeda i rizik od materijalne štete uslijed nepravilnog ili neizvršenog održavanja i Sigurnost popravka > Uklanjanje smetnji i oštećenja odmah bi trebao provesti Upozorenja koja se odnose na određenu ovlašteni serviser.
Upute za korištenje Opasnost po život uslijed pada fotogalvanskih Podatak na tip- Značenje modula skoj pločici > Radne korake provedite kao što je opisano u ovim upu- tama. Izdržljivost povratne struje > Osigurajte pravilno pričvršćenje. IP 67 Stupanj zaštite Opasnost po život zbog nedostatka sigurnosne Klasa zaštite II opreme >...
Página 19
Upute za korištenje Upute za instaliranje i održavanje Recikliranje i zbrinjavanje otpada Za ovlaštenog servisera Opis proizvoda Zbrinjavanje ambalaže > Kao instalater ambalažu propisno zbrinite u otpad. vidi upute za korištenje odn. naslovnu stranicu > Pridržavajte se relevantnih propisa. Montaža Ako je proizvod obilježen sljedećom oznakom: Transportiranje fotogalvanskih modula >...
Upute za instaliranje i održavanje 2.10 Montaža fotogalvanskog modula – područje temperature -40 °C … +120 °C – utični spojnik MC4 (5, Bild 2) 2.10.1 Vodite računa o steznoj površini Spajanje u serijug > Spojite više fotogalvanskih modula u seriju, shematski prikaz (¬...
Upute za instaliranje i održavanje Provjera izolacije i pričvršćenje ožičenja Mehaničko opterećenje sukladno IEC/EN 61215 1 Pridržavajte se uvjeta za ugradnju u uputama za instaliranje > Provjerite čistoću, oštećenja i čvrstoću ožičenja, izolacije 2 Dimenzionirano opterećenje / faktor sigurnosti 1,5 = konstrukcij- i utičnih spojeva.
Kezelési útmutató Az üzemeltető és a szakember számára Életveszély hiányzó lezuhanás elleni biztosítás miatt Biztonság > Biztosítsa a személyeket és az anyagot leesés ellen. Tevékenységre vonatkozó figyelmeztetések A szakemberekre vonatkozó általános A műveletekre vonatkozó figyelmeztetések osztályozása az biztonsági előírások alábbiak szerint figyelmeztető ábrákkal és jelzőszavakkal a Nem megfelelő...
Kezelési útmutató Szétrepedő üveg miatti sérülésveszély Adatok az adat- Jelentés A napelemes modulok üvege váratlanul megrepedhet. táblán > Viseljen megfelelő védőkesztyűt és védőszemüveget. VDE ellenőrző jel Anyagi kár kockázata villámcsapás miatt > Előírásszerűen csatlakoztassa a napelemes berendezést a villámhárító berendezésre. Sorozatszám Sérülésveszély a lezúduló...
Página 24
Kezelési útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Vevőszolgálat Szakemberek számára Vevőszolgálatunk elérhetőségeit a(z) Country Specifics A termék leírása című mellékletben vagy weboldalunkon találja. lásd a kezelési utasítást, ill. a címlapot Szerelés A napelemes modul szállítása > A napelemes modult óvatosan és lehetőleg csomagolt állapotban szállítsa.
Szerelési és karbantartási útmutató 2.10 Napelemes modul felszerelésen > Amennyiben szükséges, ill. elő van írva, szereljen fel megfelelő túlfeszültség elleni védelmet és villámvédel- 2.10.1 A szorítási felület figyelembe vétele met. > Amennyiben szükséges, szereljen fel vezetékág-/bypass diódákat és a szükséges túlterhelés elleni védelmet. A kábelezéssel szemben támasztott követelmények –...
Szerelési és karbantartási útmutató > Ha a karbantartáshoz vagy a javításhoz pótalkatrészekre VPV P 325/5 M VPV P 325/5 M van szüksége, akkor kizárólag a termékhez jóváhagyott eredeti pótalkatrészt használjon. Csatlakozók csatlakozódoboz (2, 2. kép) 3 bypass diódával, 4 mm²-es kábel Javítás és MC4 dugaszolható...
Istruzioni di esercizio, installazione e manutenzione Per l‘utente ed il tecnico qualificato Pericolo di morte a causa della mancanza di pro- tezione anticaduta Sicurezza > Assicurare persone e materiale contro la caduta. Avvertenze relative alle azioni Avvertenze di sicurezza generali per il Le avvertenze relative alle azioni sono differenziate in base tecnico qualificato alla gravità...
Istruzioni per l’uso Pericolo di ustioni sulle superfici surriscaldate Indicazioni Significato > Adottare misure di protezione adeguate. sulla targhetta del modello Pericolo di lesioni a causa di rotture dei vetri Marchio di controllo VDE Il vetro dei moduli fotovoltaici può rompersi inaspettata- mente.
Istruzioni per l’uso Istruzioni per l‘installazione e la manutenzione Per il tecnico qualificato Se il prodotto è contrassegnato con questo simbolo: Descrizione del prodotto vedere istruzioni per l‘uso o frontespizio > In questo caso non smaltire il prodotto con i rifiuti dome- stici.
Istruzioni per l‘installazione e la manutenzione 2.10 Montaggio del modulo fotovoltaico > Installare una protezione dalla sovratensione e antiful- mine, se necessario o se prescritta. 2.10.1 Attenzione alla superficie di serraggio > Installare event. i diodi di stringa o di bypass e lo sgan- ciatore di sovracorrente necessario.
Istruzioni per l‘installazione e la manutenzione > In caso di bisogno di parti di ricambio per manutenzioni o VPV P 325/5 M VPV P 325/5 M riparazioni, utilizzare esclusivamente parti di ricambio ori- ginali per il prodotto. Peso 19,3 kg 19,5 kg Materiale del telaio Riparazione...
Gebruikers-, installatie- en onderhoudshandleiding Voor de gebruiker en de installateur Verwondingsgevaar en gevaar voor materiële schade door ondeskundig of niet-uitgevoerd Veiligheid onderhoud en ondeskundige of niet-uitgevoerde reparatie Waarschuwingen bij handelingen > Laat storingen en schade onmiddellijk verhelpen. De waarschuwingen bij handelingen zijn als volgt door >...
Gebruiksaanwijzing Levensgevaar door vallende fotovoltaïsche modu- Gegevens op Betekenis het typeplaatje > Voer de handelingen alleen zo uit als in deze handleiding beschreven. Standaard testomstandigheden > Zorg voor een voldoende stevige bevestiging. Terugstroombelastbaarheid Levensgevaar door ontbrekende veiligheidsinrich- IP 67 Beschermingsklasse tingen Beschermingsklasse II >...
Gebruiksaanwijzing Installatie- en onderhoudshandleiding Recycling en afvoer Voor de installateur Productbeschrijving Verpakking afvoeren > Voer als vakman de verpakking reglementair af. Zie gebruiksaanwijzing resp. titelpagina > Neem alle relevante voorschriften in acht. Montage Als het product met dit teken is aangeduid: Fotovoltaïsche module transporteren >...
Installatie- en onderhoudshandleiding 2.10 Fotovoltaïsche module monteren > Installeer streng-/bypassdioden, indien vereist en de ver- eiste overstroombeveiliging. 2.10.1 Klemvlak in acht nemen Vereisten aan de bekabeling – Geen weekmakers – UV-resistent – Aan vermogen aangepaste doorsnede (³ 4 mm – Temperatuurbereik - 40 °C … +120 °C –...
Installatie- en onderhoudshandleiding Reparatie VPV P 325/5 M VPV P 325/5 M > Stel vóór reparatiewerkzaamheden de volledige fotovol- taïsche installatie tijdelijk buiten bedrijf. Modulerendement 18,5 % > Vervang defecte componenten. Stroomcoëfficiënt α 0,05 %/K > Voer geen reparaties in de aansluitkast uit. Spanningscoëfficiënt β...
Instrukcja eksploatacji, instalacji i konserwacji Dla użytkownika i instalatora Niebezpieczeństwo obrażeń ciała i ryzyko strat materialnych w wyniku nieprawidłowej konserwa- Bezpieczeństwo cji i naprawy bądź ich zaniechania. > Niezwłocznie usuwać zakłócenia działania i uszkodzenia. Ostrzeżenia dotyczące wykonywanych > Przestrzegać przepisowych cykli konserwacji. czynności Ostrzeżenia dotyczące wykonywanych czynności są...
Instrukcja obsługi > Montować moduły fotowoltaiczne wyłącznie na dachu o Dane na Znaczenie wystarczającej wytrzymałości z odpowiednim stelażem tabliczce zna- montażowym. mionowej zakres nominalnej mocy cieplnej w W z tole- Zagrożenie życia z powodu spadających modułów rancją w W i tolerancją dokładności pomiaru fotowoltaicznych >...
Instrukcja obsługi Instrukcja instalacji i konserwacji Niebezpieczeństwo! Dla instalatora Zagrożenie życia spowodowane rozłą- Opis produktu czanie kabli prądu stałego znajdujących patrz instrukcja obsługi lub strona tytułowa się pod prądem. > Wezwać instalatora, który wykona wyma- Montaż gane prace przy okablowaniu. Transport modułu fotowoltaicznegon >...
Instrukcja instalacji i konserwacji 2.10 Montaż modułu fotowoltaicznego > Zainstalować odpowiednią ochronę przepięciową i zabez- pieczenie przed piorunem, jeżeli jest to potrzebne lub 2.10.1 Uwzględnianie powierzchni zaciskowej wymagane. > W razie potrzeby zainstalować diody ciągu/obejścia i wymaganą ochronę nadprądową. Wymagania dotyczące okablowania –...
Instrukcja instalacji i konserwacji należy zwrócić się pod adres kontaktowy, podany na stronie VPV P 325/5 M VPV P 325/% M tylnej niniejszej instrukcji. > Jeżeli podczas konserwacji lub naprawy potrzebne są Wymiary (szer. x wys. x 1023 x 1716 x 35 1023 x 1716 x 42 części zamienne, należy stosować...
Navodila za delovanje, namestitev in vzdrževanje Za uporabnika in inštalaterja Splošna varnostna opozorila za inštalaterje Nevarnost zaradi nezadostne usposobljenosti Varnost Vsa dela, ki so opisana v navodilih za namestitev in vzdrže- Opozorila, povezana z dejanji vanje, lahko izvajajo samo ustrezno usposobljeni inštala- Opozorila, ki so povezana z akcijo, se stopnjujejo glede na terji.
Navodila za uporabo Nevarnost poškodb zaradi razbitega stekla Serijska številka Steklo na fotovoltaičnih modulih se lahko nepričakovano Serijska številka je navedena na tablici na strani izdelka ter razbije. na tablici ob tipski tablici (1, slika 1). > Nosite primerne zaščitne rokavice in primerna zaščitna Oznaka CE očala.
Navodila za namestitev in vzdrževanje Za inštalaterja 2.10 Montaža fotovoltaičnega modula 2.10.1 Upoštevanje površine spenjanja Opis izdelka glejte navodila za uporabo oz. naslovno stran Montaža Transport fotovoltaičnih modulov > Fotovoltaični modul transportirajte previdno in v zapakira- nem stanju (če je to možno). >...
Navodila za namestitev in vzdrževanje Servis in vzdrževanje > Namestite diode nizov/obvodne diode (če je to potrebno) in ustrezno nadtokovno zaščito. > Upoštevajte načrt pregledov in vzdrževanja v prilogi. > Začasno izklopite fotovoltaični sistem. Zahteve glede napeljave kablov – brez mehčal Preverjanje izolacije in pritrditve kabelske –...
Página 46
Navodila za namestitev in vzdrževanje VPV P 325/5 M VPV P 325/5 M Tlačne obremenitve 3600 Pa 5333 Pa (nazivna obremenitev) Vlečne obremenitve (mak- 2400 Pa 5400 Pa simalna obremenitev) Vlečne obremenitve 1600 Pa 3600 Pa (nazivna obremenitev) Mehanske obremenitve v skladu z IEC/EN 61215 1 Upoštevajte pogoje namestitve v navodilih za namestitev 2 Maksimalna obremenitev/varnostni faktor 1,5 = nazivna obreme- nitev...
Página 48
42 mm Produkt mit 42-mm-Rahmen | Producto con marco de 42 mm | Produit avec châssis 42 mm | Proizvod s 42 mm okvirom | Ter- mék 42 mm-es kerettel | Prodotto con telaio da 42 mm | Product met 42mm-frame | Produkt z ramą 42 mm | Izdelek s 42 mm okvirom 35 mm Produkt mit 35-mm-Rahmen | Producto con marco de 35 mm | Produit avec châssis 35 mm | Proizvod s 35 mm okvirom | Ter-...
Página 50
FR, France SI, Slovenija -France - SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) - Slovenia - SAS au capital de 19 800 000 euros - Vaillant d.o.o. RCS Créteil 312 574 346 Dolenjska c. 242 b 1000 Ljubljana Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso...