Acoplador de bus con función de modulación (76 páginas)
Resumen de contenidos para Vaillant VWZ MWT 150
Página 1
Installation instructions and instructions for use For the competent person and the operator Installation instructions and Instructions for use VWZ MWT 150 GB, IT, ES...
Página 3
Installation instructions and instructions for use For the competent person Installation instructions For the operator Instructions for use VWZ MWT 150...
Página 4
TABLE OF CONTENTS Safety ............2 Intended use ..............2 Symbols used ............2 Required personnel qualifi cations ......2 General safety advices ..........2 Intended use ..............3 Rules and regulations (directives, laws, standards) ..3 CE Mark ..............4 Notes on the documentation....5 Observe other applicable documents ......5 Storing documents ............5 Validity of the instructions ..........5 Description of the product .....
Página 5
This manual is also available on our web Danger to life by electric shock 1.4.1 site. Touching live connections can cause serious www.vaillant.com personal injury. ∙ Before carrying out any work on the Intended use product, switch off the power supply.
Página 6
SAFETY ∙ When tightening or loosening threaded Rules and regulations (directives, connections, always use suitable opened laws, standards) spanners, but do not use pipe wrenches, IMPORTANT extensions, etc. 1.6.5.1 Where no British Standards exists, materials Risk of cracks due to water leaks 1.4.5 and equipment should be fi...
Página 7
SAFETY BS5546 Part 1, BS5449, BS6891, BS6700, Alternatively connection can be made BS7074 Part 1 and 2, BS7593, BS7671. through an unswitched shuttered socket and IE: I.S.813, BS5546, BS 5449, BS 7074, BS 3A fused 3-pin plug both to the current issue 7593.
Página 8
Data plate location: Validity of the instructions These instructions apply exclusively to: Type overview Product Type designation Article number VWZ MWT 150 Heat exchanger module 0020143800 Description of the product Product structure 3.1.1 Heat exchanger module Data plate The type designation and the serial number are shown on the data plate.
Página 9
MOUNTING AND INSTALLATION Data plate description 4.1.2 Observing distances and mounting clearances The data plate certifi es the country where the product is intended to be installed. 4.1.2.1 Product and connection dimensions The data plate contains the following data: Abreviation/ Description symbol Country code:...
Página 10
MOUNTING AND INSTALLATION Mounting the product 4.1.2.3 Mounting clearances ∙ Ensure the distances indicated on the diagram. 4.2.1 Removing the casing This will ensure that the connections to the water can be accessed and inspected. Additional clearances around the appliance may be advantageous for its installation and maintenance.
Página 11
MOUNTING AND INSTALLATION ∙ Lifting the product into position, lean the top of the product Caution! slightly to the wall and position just above the hanging Risk of damage due to corrosion bracket. If plastic pipes that pass oxygen are used in the heating installation, this may corrode ∙...
Página 12
START UP ∙ Connect the circuit to the heat pump as shown. Cableway and passage Notes Electrical Installation The cables must pass through the openings provided for this purpose. Danger! Risk of electric shock due to an improper electrical connection Improper electrical connection can cause electric shock or might negatively affect the operational safety of the product and might...
Página 13
START UP ∙ Open the main tap (A). Installing the casing Draining the product Front casing ∙ Put the front casing back on. Available head for heat pump circuit Heat pump circuit air bleed valve Heating circuit air bleed valve ∙...
Página 14
REPAIR WORK Handing over the product to the user 6.4.1 Checking the cables ∙ If the power cable of this product is damaged, then to After completing the installation: prevent danger, only the manufacturer, the after-sales ∙ Answer any questions the user may have. service or similarly qualifi...
Página 15
TECHNICAL DATA Technical data Description Unit Net Weight Maximum admissible water pressure Minimum admissible water pressure 0.05 Electrical Voltage / frequency V~/Hz 230/50 Maximum electrical consumption (pump) Index of electrical protection IP X4...
Página 17
Istruzioni per l’installazione e manuale di servizio Per il tecnico abilitato Istruzioni per l’installazione Per il gestore Manuale di servizio VWZ MWT 150...
Página 18
INDICE Sicurezza..........16 Qualifi ca dell’utente ..........16 Simboli utilizzati ............16 Necessaria abilitazione del personale .....16 Norme generali di sicurezza ........16 Utilizzo previsto ............17 Regole e regolamentazioni (direttive, leggi, normative) ........17 Marcatura CE ............18 Note relative alla documentazione ..19 Rispetto dei documenti ..........19 Conservazione della documentazione ....19 Validità...
Página 19
Il presente manuale è disponibile anche sul Pericolo di morte per folgorazione 1.4.1 nostro sito internet. Toccare i collegamenti elettrici in tensione www.vaillant.com può provocare gravi ferite corporee. ∙ Prima di effettuare un qualsiasi intervento Qualifi ca dell’utente sull'apparecchio, togliere la corrente Questo apparecchio può...
Página 20
SICUREZZA Rischio di danni materiali protezione elettrica (IP) che compare nei dati 1.4.4 tecnici. L'utilizzo di strumenti non adatti o un loro cattivo utilizzo può provocare delle avarie, Qualsiasi altro utilizzo diverso da quello come fughe di gas o di acqua. descritto nel presente manuale o che ne allarghi l'uso qui descritto non è...
Página 21
SICUREZZA Marcatura CE Il marchio CE indica che gli apparecchi descritti nel presente manuale sono conformi alle seguenti direttive: Direttiva europea n°2004-108 del Parlamento Europeo e del Consiglio relativa alla compatibilità elettromagnetica Direttiva europea n°2006-95 del Parlamento Europeo e del Consiglio relativa alla bassa tensione Direttiva relativa alle apparecchiature di telecomunicazione (direttiva R&TTE...
Página 22
Emplacement de la plaque signalétique : Validità del manuale Il presente manuale si applica esclusivamente a: Lista tipo Prodotto Modello Numero di articolo Modulo scambiatore VWZ MWT 150 0020143800 di calore Descrizione dell’apparecchio Struttura dell’apparecchio 3.1.1 Modulo con scambiatore di calore e pompa di circolazione...
Página 23
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE Descrizione della targhetta 4.1.2 Rispetto delle distanze e dell’accessibilità identifi cativa La targa dati certifi ca il Paese di produzione 4.1.2.1 Dimensioni dell’apparecchio e dei dell’apparecchio e il Paese in cui è possibile installarlo. collegamenti La targa dati contiene i seguenti dati : Abbreviazione/ Descrizione simbolo...
Página 24
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE Montaggio dell’apparecchio 4.2.1 Montaggio della parte frontale >600* min. min. Note * Spazio necessario per l’installazione o la manutenzione dell’apparecchio. 4.1.3 Valutazione del luogo di intallazione dell’apparecchio 4.1.3.1 Condizioni limitrofe ∙ Non installare l’apparecchio sopra ad un altro in quanto potrebbe danneggiarsi (ad esempio al disopra di una cucina da cui potrebbero fuoriuscire dei vapori e del grasso) o in un ambiente molto impolverato o con...
Página 25
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE ∙ Mettere l’apparecchio in posizione, premere leggeremente la parte superiore dell’apparecchio sul muro e posizionarlo al di sopra del supporto di aggancio. ∙ Abbassare lentamente l’apparecchio e agganciarlo sulla staffa di fi ssaggio. Impianto idraulico Attenzione ! Rischio di danni provocati da tubature non pulite Dei corpi estranei quali residui di saldatura,...
Página 26
MESSA IN SERVIZIO Installazione elettriche Passaggio dei cavi Pericolo ! Note Rischio di folgorazione dovuto ad un Rispettare le vie d'uscita predisposte per i cattivo collegamento elettrico! cavi. Una errata installazione può causare folgorazione elettrica o danni all’apparecchio. La connessione elettrica dell’apparecchio •...
Página 27
MESSA IN SERVIZIO ∙ Aprire il rubinetto principale (A). Installazione della parte frontale Spurgo dell’apparecchio Legenda Copertura frontale ∙ Rimettere la copertura frontale. Prevalenza residua disponibile per il circuito riscaldamento Legenda Disaeratore del circuito pompa di calore Disaeratore del circuito riscaldamento ∙...
Página 28
MANUTENZIONE 5.4.1 Regolazione della portata del circuito Scarico del circuito pompa di calore pompa di calore Legenda Mandata circuito acqua glicolata verso la pompa di calore Arrivo circuito acqua glicolata dalla pompa di calore ∙ Raccordare il tubo di scarico al rubinetto (C). ∙...
Página 29
DATI TECNICI ∙ Smaltire questi rifi uti in conformità con la regolamentazione vigente. Riciclaggio dell’apparecchio e dei componenti L’apparecchio deve essere riciclato conformemente alla direttiva DEEE (Rifi uti di apparecchi elettrici ed elettronici) che impone in particolare : - la raccolta differenziata dei rifi uti di apparecchi elettrici ed elettronici, - il trattamento selettivo sistematico di alcune componenti e di sostanze dette pericolose,...
Página 31
Instrucciones de instalación y instrucciones de uso Para el técnico especialista Instrucciones de instalación Para el usuario Instrucciones de uso VWZ MWT 150...
Página 32
INDICE Seguridad..........30 Cualifi cación del usuario .........30 Símbolos utilizados ..........30 Cualifi cación requerida para el personal ....30 Consignas generales de seguridad ......30 Uso previsto ............31 Reglas y reglamentaciones (directivas, leyes, normas) ..............31 Identifi cación CE .............31 Observaciones relativas a la documentación........
Página 33
Consignas generales de seguridad Este manual también está disponible en Peligro de muerte por 1.4.1 nuestra página Web. electrocución www.vaillant.com Si toca las conexiones eléctricas bajo tensión, podrá conllevar heridas corporales Cualifi cación del usuario graves. ∙ Este aparato puede ser utilizado por Antes de iniciar cualquier intervención en...
Página 34
SEGURIDAD ∙ No utilice ningún agente de protección mantenimiento enumeradas en las contra las heladas o contra la corrosión presentes instrucciones. que sea inadecuado. Habrá que instalar el aparato en un lugar en donde no esté expuesto a la humedad ni a Riesgo de daños materiales con 1.4.4 las proyecciones de agua.
Página 35
Validez del manual Este manual se aplica exclusivamente a : Lista tipo Número de Producto Modelo artículo Equipo separador VWZ MWT 150 0020143800 hidráulico Descripción del aparato Estructura del aparato 3.1.1 Módulo separador hidráulico Leyenda Placa de características El modelo y el número de serie fi...
Página 36
MONTAJE E INSTALACIÓN Descripción de la placa de 4.1.2 Respeto de las distancias y de la accesibilidad características La placa de características certifi ca el país en donde debe 4.1.2.1 Dimensiones del aparato y de las instalarse el aparato. conexiones La placa de características incluye los siguientes elementos : Abreviación/...
Página 37
MONTAJE E INSTALACIÓN Si deja una distancia adicional de separación en torno al Montaje del aparato aparato, puede presentar una ventaja para su instalación y su mantenimiento. 4.2.1 Desmontaje de la carcasa >600* min. min. Observaciones * Separación necesaria para la instalación o el mantenimiento del aparato.
Página 38
MONTAJE E INSTALACIÓN Instalación hidráulica ¡Cuidado! Riesgo de daños provocados por conductos contaminados. Los cuerpos extranjeros como los residuos de soldadura, los residuos de empotramiento o el polvo en los conductos de llegada de agua pueden dañar el aparato. Limpie cuidadosamente la instalación de •...
Página 39
PUESTA EN SERVICIO 4.4.1 Conectar la bomba a la caja de control Puesta en servicio ∙ Para el relleno, consulte las instrucciones de instalación de la bomba de calor. ∙ Asegúrese de que las conexiones de agua y electricidad se realizan.
Página 40
PUESTA EN SERVICIO Purga del aparato Instalación de la carcasa Leyenda Carcasa delantera ∙ Vuelva a colocar de nuevo la parte frontal. Altura manométrica disponible del circuito de calor Leyenda Purgador de aire du circuit pompe à chaleur Purgador de aire circuit chauffage ∙...
Página 41
CE. Si no utiliza las piezas El aparato debe reciclarse de conformidad con la directiva originales certifi cadas por Vaillant durante las operaciones DEEE (Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos), que de mantenimiento o de reparación, la conformidad CE del exige concretamente : aparato quedará...
Página 42
DATOS TÉCNICOS - el tratamiento selectivo sistemático de determinados componentes y sustancias consideradas peligrosas, ∙ la reutilización, el reciclado y la valorización de los DEEE recogidos. ∙ No se deshaga de su producto o de ninguno de sus accesorios arrojándolos a la basura doméstica.