Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32
eTRAX
and General Purpose
Sensor Storage System
R
G
efeRence
uide

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Civco eTRAX

  • Página 1 General Purpose ™ Sensor Storage System efeRence uide...
  • Página 3 General Purpose Sensor ™ Storage System English Storage Guard Adapter General Purpose Sensor Ultrasound Console INTENDED USE • The device is intended to provide storage and transportation protection for electromagnetic tracking sensors. WARNING • Prior to use inspect components for signs of damage.
  • Página 4 General Purpose Sensor ™ Storage System English II. Adapter 1. Insert adapter into ultrasound console. • Insert storage guard into adapter. • Insert general purpose sensor into adapter. III. Disposal • Dispose of single-use components as infectious waste. Clean reusable components after WARNING each use.
  • Página 5 ™ universalsensor Dansk Hukommelsesbeskyttelse Adapter Universalsensor Ultralydskonsol ANVENDELSESFORMÅL • Anordningen er beregnet til beskyttelse af elektromagnetiske sporingssensorer under opbevaring og transport. ADVARSEL • Kontroller komponenterne for tegn på beskadigelse inden ibrugtagning. • Opbevaringsværnet leveres usteril og er kun beregnet til engangsbrug.
  • Página 6: Bortskaffelse

    ™ universalsensor Dansk II. Adapter 1. Indsæt adapteren i ultralydskonsollen. • Indsæt opbevaringsværnet i adapteren. • Indsæt universalsensoren i adapteren. III. Bortskaffelse • Bortskaf engangskomponenter som smittefarligt affald. Rengør genbrugelige ADVARSEL komponenter efter hver brug. IV. Genklargøring •...
  • Página 7 ™ sensor voor algemeen gebruik Nederlands Bewaarbeveiliging Adapter Sensor voor algemeen gebruik Bedieningspaneel voor de echoscopie BEOOGD GEBRUIK • Het apparaat is bedoeld voor bescherming tijdens het bewaren en vervoeren van elektromagnetische trackingsensoren. WAARSCHUWING • Inspecteer het apparaat vóór gebruik op tekenen van schade.
  • Página 8 ™ sensor voor algemeen gebruik Nederlands II. Adapter 1. Steek de adapter in het bedieningspaneel voor de echoscopie. • Steek de bewaarbeveiliging in de adapter. • Steek de sensor voor algemeen gebruik in de adapter.
  • Página 9 Suomi ™ Varastointisuojus Sovituskanta Yleisanturi Ultraäänikonsoli KÄYTTÖTARKOITUS • Laite on tarkoitettu suojaamaan elektromagneettisia seuranta-antureita varastoinnin ja kuljetuksen aikana. • Tarkista komponentit mahdollisten vaurioiden varalta ennen käyttöä. VAROITUS • Varastointisuojus on pakattu steriloimattomaan pakkaukseen ja se on kertakäyttöinen.
  • Página 10: Käytöstä Poistaminen

    Suomi ™ II. Sovituskanta 1. Työnnä sovituskanta ultraäänikonsoliin. • Työnnä varastointisuojus sovituskantaan. • Työnnä yleisanturi sovituskantaan. III. Käytöstä poistaminen • Poista kertakäyttöiset komponentit käytöstä tartuntavaarallisena jätteenä. Puhdista VAROITUS uudelleen käytettävät komponentit jokaisen käyttökerran jälkeen. IV. Uudelleenkäsittely •...
  • Página 11: Système De Stockage

    ™ capteur universel Français Étui de stockage Adaptateur Capteur universel Console d’échographie APPLICATION • Ce dispositif est destiné à protéger les capteurs de suivi électromagnétiques lors du stockage et du transport. AVERTISSEMENT • Avant toute utilisation,examiner les composants à la recherche de dommages éventuels.
  • Página 12: Mise Au Rebut

    ™ capteur universel Français II. Adaptateur 1. Insérer l’adaptateur dans la console d’échographie. • Insérer l’étui de stockage dans l’adaptateur. • Insérer le capteur universel dans l’adaptateur. III. Mise au rebut AVERTISSEMENT • Mettre au rebut les composants à usage unique comme déchets infectieux. Nettoyer les composants réutilisables après chaque utilisation.
  • Página 13 Aufbewahrungssystem für eTRAX ™ Allzwecksensor Deutsch Aufbewahrungsschutz Adapter Allzwecksensor Ultraschallkonsole VERWENDUNGSZWECK • Dieses Gerät soll elektromagnetische Tracking-Sensoren bei Aufbewahrung und Transport schützen. WARNHINWEIS • Vor der Benutzung Komponenten auf Zeichen von Beschädigungen überprüfen. • Der Aufbewahrungsschutz ist nicht steril verpackt und nur für den einmaligen Gebrauch bestimmt.
  • Página 14 Aufbewahrungssystem für eTRAX ™ Allzwecksensor Deutsch II. Adapter 1. Adapter in Ultraschallkonsole einführen. • Aufbewahrungsschutz in Adapter einführen. • Allzwecksensor in Adapter einführen. III. Entsorgung WARNHINWEIS • Die Einwegteile müssen als infektiöser Abfall entsorgt werden. Die wiederverwendbaren Teile nach jedem Gebrauch reinigen.
  • Página 15 και Σύστημα Αποθήκευσης ™ Αισθητήρα Γενικής Χρήσης Ελληνικά Προστατευτικό Εξάρτημα Αποθήκευσης Προσαρμογέας Αισθητήρας Γενικής Χρήσης Κονσόλα Υπερήχων ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ • Η συσκευή προορίζεται για την προστασία των αισθητήρων ηλεκτρομαγνητικής παρακολούθησης κατά την αποθήκευση και τη μεταφορά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Πριν από τη χρήση επιθεωρήστε τα εξαρτήματα για βλάβες. • Το προστατευτικό εξάρτημα αποθήκευσης συσκευάζεται μη αποστειρωμένο...
  • Página 16 και Σύστημα Αποθήκευσης ™ Αισθητήρα Γενικής Χρήσης Ελληνικά II. Προσαρμογέας 1. Εισάγετε τον προσαρμογέα στην κονσόλα υπερήχων. • Εισάγετε το προστατευτικό εξάρτημα αποθήκευσης στον προσαρμογέα. • Εισάγετε τον αισθητήρα γενικής χρήσης στον προσαρμογέα. III. Απόρριψη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Απορρίψτε τα εξαρτήματα μίας χρήσης ως μολυσματικά απόβλητα.
  • Página 17 ™ sensore multiuso Italiano Protezione per magazzinaggio Adattatore Sensore multiuso Console ad ultrasuoni DESTINAZIONE D’USO • Il dispositivo è concepito per fornire protezione ai sensori di tracking elettromagnetico durante il magazzinaggio e il trasporto.
  • Página 18: Smaltimento

    ™ sensore multiuso Italiano II. Adattatore 1. Inserire l'adattatore nella console a ultrasuoni. • Inserire la protezione per magazzinaggio nell'adattatore. • Inserire il sensore multiuso nell'adattatore. III. Smaltimento AVVERTENZA • Smaltire i componenti usa e getta come rifiuti infettivi. Dopo ciascun uso, pulire e sterilizzare i componenti riutilizzabili.
  • Página 19 および 一般目的センサー ・ スト ™ レージシステム 日本語 ストレージ ガード アダプター 一般目的センサー 超音波コンソール 使用目的 本装置は、 電磁トラッキング センサーの格納と挿入を保護するため • のものです。 • 破損の徴候がないか使用前に部品を点検してください。 警告 • ストレージ ガードは滅菌せずに包装されており、 使い捨てです。 • アダプターは滅菌せずに包装されており、再使用が可能で す。患者の汚染を防止するために、装置の使用前には必ず適 切にクリーニング、滅菌または消毒してください。 • 装置がきちんと装着されているか確認してください。確認を 怠った場合には、センサーが損傷するおそれがあります。 I. ス トレージ システム 1. 針センサーが曲がらないように細心の注意を払いながらストレー ジ ガードに挿入します。...
  • Página 20 および 一般目的センサー ・ スト ™ レージシステム 日本語 II. アダプター 1. アダプターを超音波コンソールに挿入します。 • ストレージ ガードをアダプターに挿入します。 • 一般目的センサーをアダプターに挿入します。 III. 廃棄 • 使い捨て部品は感染性廃棄物として処分します。 再使用可能コンポ 警告 ーネントは、 使用後に毎回洗浄してください。 IV. 再処理 • 本製品のユーザーは、 患者、 他の従業員、 自分自身に対して、 最高レ 警告 ベルの感染防止対策を実施する義務および責任があります。 二次感 染を防ぐために、 各施設が定める感染管理方針に従ってください。 1. 殺菌剤や消毒剤を使用してアダプターを拭き取ります。...
  • Página 21 및 범용 센서 보관 시스템 한국어 ™ 보관 가드 어댑터 범용 센서 초음파 콘솔 사용 용도 •본 장치는 전자기 추적 센서의 보관과 운반 시 보호 수단을 제공하 기 위해 사용됩니다. 경고 •사용 전에 구성품을 검사하여 손상의 징후가 있는지 확인하십시오.
  • Página 22 및 범용 센서 보관 시스템 한국어 ™ II. 어댑터 1. 어댑터를 초음파 콘솔에 삽입합니다. • 보관 가드를 어댑터에 삽입합니다. • 범용 센서를 어댑터에 삽입합니다. III. 폐기 경고 • 일회용 부품은 전염성 폐기물로 폐기하십시오. 재사용 가능 부품은 매번 사용 후 세척하십시오.
  • Página 23 Norsk ™ Storage Guard Adapter Universalsensor Ultralyd-konsoll TILTENKT BRUK • Enheten er beregnet brukt til oppbevaring av og beskyttelse under transport for elektromagnetiske sporingssensorer. • Utstyret må inspiseres før bruk for å se at det ikke finnes skader.
  • Página 24 Norsk ™ II. Adapter 1. Sett adapteren i ultralyd-konsollen. • Sett Storage Guard inn i adapteren. • Før universalsensoren inn i adapteren. III. Avhending ADVARSEL • Komponenter til engangsbruk skal avhendes som smittefarlig avfall.Rengjør gjenbrukbare komponenter etter hver bruk.
  • Página 25 ™ do sensor para fins gerais Português Protecção de conservação Adaptador Sensor para fins gerais Consola de ultra-sons UTILIZAÇÃO PRETENDIDA • O dispositivo destina-se a proporcionar protecção para os sensores de rastreio electromagnético na conservação e transporte.
  • Página 26 ™ do sensor para fins gerais Português II. Adaptador 1. Introduza o adaptador na consola de ultra-sons. • Introduza a protecção de conservação no adaptador. • Introduza o sensor para fins gerais no adaptador. III. Eliminação •...
  • Página 27 и система для хранения ™ сенсора общего назначения Русский Защита при хранении Переходник Датчик общего назначения Панель управления ультразвуковой диагностикой НАЗНАЧЕНИЕ • Данное устройство предназначено для защиты электромагнитных отслеживающих датчиков во время хранения и транспортировки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Перед использованием следует осмотреть компоненты на...
  • Página 28 и система для хранения ™ сенсора общего назначения Русский 2. Закрепите защиту при хранении на ручке датчика. II. Переходник 1. Установите переходник в панель управления ультразвуковой диагностикой. • Установите защиту при хранении на переходник. • Установите датчик общего назначения в переходник.
  • Página 29 и система для хранения ™ сенсора общего назначения Русский III. Утилизация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Утилизируйте одноразовые компоненты как инфекционные отходы. Многоразовые компоненты подвергайте чистке после каждого использования. IV. Обработка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Пользователи данного изделия обязаны обеспечить наивысшую степень инфекционного контроля как в отношении пациентов и коллег, так и в отношении себя. Чтобы избежать перекрестного инфицирования, соблюдайте санитарные нормы, принятые в вашем медучреждении. 1. Протрите переходник бактерицидным или антисептическим...
  • Página 30 和通用传感器存储系统 简体中文 ™ 存储保护装置 适配器 通用传感器 超声波控制台 预期用途 • 该设备旨在为电磁跟踪传感器的存储和运输提供保护。 • 使用前,检查部件是否有损坏迹象。 警告 • 存储保护装置均为非无菌包装,只能使用一次。 • 托架包装时未做灭菌处理,可重复使用。为了避免污染患者, 切记在每次使用设备之前正确清洁或消毒设备。 • 确保装置安装牢固,否则可能导致传感器损坏。 I. 存储系统 1. 将针式传感器小心插入存储保护装置,务必尽量减少针式传 感器的弯曲程度。 2. 将存储保护装置锁定到传感器手柄。...
  • Página 31 和通用传感器存储系统 简体中文 ™ II. 适配器 1.将适配器插入到超声波控制台。 • 将存储保护装置插入到适配器。 • 将通用传感器插入到适配器。 III. 处置 • 将一次性使用的组件作为感染性废物予以处置。每次使用之 警告 后,请清洗可重复使用的部件。 IV. 重新处理 警告 • 本产品的用户有义务和责任采取最严格的感染控制措施,避免 患者、同事和本人受感染。为了避免交叉感染,应遵守您所在 机构制定的感染控制政策。 1. 使 用杀菌剂或消毒搌布擦拭适配器。...
  • Página 32: Sistema De Almacenamiento

    ™ del sensor para fines generales Español Protección de almacenamiento Adaptador Sensor para fines generales Consola para ultrasonido USO PREVISTO • El dispositivo está previsto para almacenar y transportar protección para sensores electromagnéticos de control.
  • Página 33: Eliminación

    ™ del sensor para fines generales Español II. Adaptador 1. Inserte el adaptador en la consola para ultrasonido. • Inserte la protección de almacenamiento en el adaptador. • Inserte el sensor para fines generales en el adaptador.
  • Página 34 Svenska ™ Förvaringsskydd Adapter Universalsensor Ultraljudskonsol AVSEDD ANVÄNDNING • Enheten är avsedd för förvaring och transportskydd av elektromagnetiska spårningssensorer. • Undersök komponenterna med avseende på skador innan de används. VARNING • Förvaringsskyddet förpackas osterilt och är endast avsett för engångsbruk.
  • Página 35 Svenska ™ II. Adapter 1. För in adaptern i ultraljudskonsolen. • Sätt i förvaringsskyddet i adaptern. • Sätt i universalsensorn i adaptern. III. Bortskaffande • Kassera engångskomponenter som infektiöst avfall.Rengör återanvändbara komponenter VARNING efter varje användning.
  • Página 36 Genel Amaçlı Sensör ™ Depolama Sistemi Türkçe Depolama Koruma Adaptör Genel Amaçlı Sensör Ultrason Konsolu KULLANIM AMACI • Cihaz, elektromanyetik izleme sensörleri için depolama ve taşıma koruması sağlamak amacıyla tasarlanmıştır. • Kullanmadan önce bileşenlerin hasarlı olup olmadığını kontrol edin. UYARI • Depolama koruması steril olmayan bir şekilde paketlenmiştir ve tek kullanımlıktır.
  • Página 37 Genel Amaçlı Sensör ™ Depolama Sistemi Türkçe II. Adaptör 1. Adaptörü ultrason konsolunun içine sokun. • Depolama korumasını adaptörün içine sokun. • Genel amaçlı sensörü adaptörün içine sokun. III. İmha • Tek kullanımlık bileşenleri bulaşıcı atık olarak imha edin. Tekrar kullanılabilir UYARI bileşenleri her kullanımdan sonra temizleyin. IV. Tekrar Kullanım • Bu ürünü kullananlar, hastalar, çalışma arkadaşları ve kendileri için en UYARI yüksek düzeyde enfeksiyon kontrolü sağlamaktan sorumludur. Çapraz kontaminasyonu önlemek için kurumunuzun belirlediği enfeksiyon kontrol...
  • Página 38 Notes...
  • Página 40 © 2013 ALL RIGHTS RESERVED. CIVCO IS A REGISTERED TRADEMARK OF CIVCO MEDICAL SOLUTIONS. ETRAX IS A TRADEMARK OF CIVCO MEDICAL SOLUTIONS. ALL OTHER TRADEMARKS ARE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. ALL PRODUCTS MAY NOT BE LICENSED IN ACCORDANCE WITH CANADIAN LAW. PRINTED IN USA.

Tabla de contenido