SAFETY CHECK, p. 6
ES HORA DE HACER UNA
REVISIÓN DE SEGURIDAD, p. 25
LE MOMENT EST VENU DE PROCÉDER À UNE
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ, p. 33
Putting your carrier on with baby front facing-out.
For how-to video instructions visit Boppy.com/
Ponerse el portabebé con el bebé mirando hacia fuera.
Para ver las instrucciones en video visite Boppy.com/
Mettre le porte-bébé en place avec le devant du bébé dirigé vers
l'extérieur. Visiter Boppy.com pour y trouver une vidéo d'instructions.
A
Place padded waist belt above hips.
See image above for label placement./
Ponerse el cinturón acolchado a una
altura encima de las caderas. Ver la
magen más arriba para ponérselo./
Placer la ceinture rembourrée pour la
taille au-dessus des hanches. L'image
ci-dessus montre le placement.
C
Tighten belt strap./
Apretar la correa del cinturón./
Serrer la ceinture.
TIME FOR A
B
Click belt buckle./
Abrochar la hebilla del cinturón./
Encliqueter la ceinture.
D
Snap down head support./
Encajar el apoyacabeza./
Replier et fixer le support de tête.
12
PRECAUCIÓN
!
PELIGRO DE ASFIXIA:
• No ponga mantas ni chaquetas encima el bebé
cuando esté en el portabebé.
• Fíjese en que el portabebé no cubra la nariz ni la boca
del niño en ningún momento durante el uso.
• Confirme que los recién nacidos hasta los 3 meses
estén colocados correctamente en el portabebé para
apoyar bien la cabeza. Vea las instrucciones
y visite boppy.com.
• Vigile la respiración del bebé en todo momento.
Verifique que el mentón del pequeño esté alejado
del pecho y que tenga la espalda apoyada.
• El niño debe apuntar hacia usted hasta que pueda
sostener bien su cabeza.
PELIGRO DE CAÍDA:
• No ate los extremos de las correas cerca del
abdomen del niño porque podría apretarlo.
• Las correas no deben quedar bajo las rodillas del
usuario adulto. Envuélvalas de nuevo alrededor
de la cintura si es necesario.
• Fíjese en donde pisa, porque puede verse afectado
su equilibrio al llevar el portabebé puesto.
29