TVCCD-240
Best.-Nr. 19.2230
S
TVCCD Svartvit kamera
Användning
TVCCD-240 svartvit kamera är speciellt framtagen för
att användas i larm och övervakningssystem. Tack
vare de små dimensionerna kan kameran placeras
var som helst helt efter egna önskemål.
För placering på vägg eller tak medföljer kamera-
hållare TVH-240/SW. Genom att vrida och luta på
kameran kan denna ställas in för optimal bildåtergiv-
ning.
Säkerhetsföreskrifter
•
Kameran uppfyller EG-direktiv 89/336/EEC av-
seende elektromagnetiska störfält.
•
Kameran är endast avsedd för inomhusbruk. Vid
användning utomhus måste kameran monteras i ett
vädertätt skyddshölje.
•
Skydda kameran mot fuktighet och hög värme.
(arbetstemperatur 0-40 °C).
•
CCD-chipet (bildsensorn) och objektivlinserna får
aldrig beröras med fingrarna då detta kan skada
delarna permanent. De skall även skyddas mot
damm och andra orenheter.
•
Rengör endast med en ren och torr trasa, aldrig
med vätskor i någon form då dessa kan rinna in och
orsaka kortslutning.
•
Om kameran används på annat sätt än som avses
upphör alla garantier att gälla. Detsamma gäller om
kameran ansluts felaktigt eller lagas på ej auktori-
serad verkstad.
Inkoppling
1) Alla objektiv med standard C eller CS gänga kan
användas. Lossa skyddskåpan över skruvfattnin-
gen på kameran.
- Om ett objektiv med C-gänga skall användas
skruvas denna på adapterringen på objektiv-
skruven.
FIN
TV-CCD musta/valkokamera
Käyttötarkoitus
Musta/valkokamera TVCCD-240 on suunniteltu eri-
tyisesti monitorointi- ja hälytysjärjestelmiä varten ja
pienten ulkomittojensa ansiosta se on helppo asentaa
haluttuun paikkaan.
Seinä- tai kattoasennusta varten mukana seuraa
kamerapidike TVH-240/SW. Pidikkeen kallistus/tiltti-
systeemin ansiosta kameran kallistuskulmaa sekä
kuvaussuuntaa voidaan vaivattomasti säätää.
Turvallisuusohjeet
•
Tämä kamera vastaa EU:n direktiiviä 89/336/EEC
elektromagneettisesta yhteensopivuudesta.
•
Kamera on tarkoitettu käytettäväksi vain kuivissa
sisätiloissa. Asennettaessa ulkotiloihin on kamera
asennettava säänkestävään koteloon.
•
Suojaa laite kuumuudelta ja kosteudelta (sallittu
käyttölämpötila-alue 0-40 °C).
•
CCD-kennoa sekä objektiivin linssejä ei saa
koskettaa missään olosuhteissa ja myös pölyn ja
kaikenlaisen lian välttäminen on ensiarvoisen tär-
keää kennon eliniän kannalta.
•
Puhdista laite pyyhkimällä puhtaalla, kuivalla kan-
gaspalalla. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.
•
Jos kameraa on käytetty muuhun kuin alunperin
tarkoitettuun käyttöön, jos sitä on käytetty ohjeiden
vastaisesti, tai jos sitä on huoltanut muu kuin
hyväksytty huolto, valmistaja tai myyjä eivät vastaa
mahdollisesta vahingosta.
Käyttöönotto
1) Kaikki C- ja CS-kiinnityksellä varustetut objektiivit
voidaan asentaa kameraan. Poista suojahattu kiin-
nittääksesi objektiivin.
- Käytettäessä C-kiinnityksellä varustettua objek-
tiivia, kierrä se kiinni soviterenkaaseen.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 07.97.01
- Om ett objektiv med CS-gänga skall användas,
Lossa den svarta adapterringen och skruva fast
objektivet på skruvfattningen på kameran.
2) Montera den medföljande kamerahållaren med
3 skruvar på önskad plats. Kameran har
hål på över resp undersidan av kamerahuset för att
passa till hållaren. Skruva fast kameran i hållaren.
3) Anslut utgången VIDEO OUT via 75 Ω koaxial-
kabel (t. ex. MONACOR VEC-62/10) till en eller
flera monitorer. Vid användning av flera monitorer
skall den sista monitorn stå i 75 Ω läge. Vid an-
vändning av en monitor skall denna stå i 75 Ω läge.
Vid användning av koaxkabel på mer än 100 m bör
en signalförstärkare användas för att undvika för-
luster i signalen.
Vid användning av flera kameror, koppla in en
quad processor (t. ex. MONACOR TVSP-410) eller
en omkopplare (t. ex. MONACOR TVS-410/-810)
mellan kamera och monitorer.
4) Anslut en reglerad spänning på 12 V
ningen 12 V
(t. ex. MONACOR PS-12CCD eller
PS-128A). Strömförbrukningen är ca: 120 mA. En
kontakt med dimensionerna 5,5 / 2,1 mm (ytter
resp. innerdiameter) behövs för anslutning av
spänningen. Den positiva polen är i centerstiftet.
Funktion
Efter att spänningen har anslutits är kameran klar att
användas
1) Lossa fästskruven på hållaren och vrid/luta kame-
ran så att önskad vinkel erhålls. Skruva därefter
fast fästskruven igen.
2) Ställ in avståndet på objektivet och ställ in bländaren
så att en ren och klar bild erhålls (ljus och skärpa).
3) Om bilden inte blir skarp med rätt inställning måste
den justeras manuellt. Lossa på skruven till fästrin-
gen och vrid försiktigt på objektivfästet tills en ren
och klar bild erhålls och dra fast skruven till fästrin-
gen igen.
- Käytettäessä
CS-kiinnityksellä
objektiivia, kierrä irti musta soviterengas ja
asenna objektiivi kiinnitysrenkaaseen.
2) Asenna mukana tuleva kamerapidike kolmella
asennuspakkauksessa olevalla ruuvilla haluttuun
paikkaan. Kamerassa on kiinnitystä varten yksi
kierre sekä ylä- että alapuolella. Ruuvaa kamera
tiukasti kiinni kamerapidikkeeseen.
3) Kytke lähtöjakki VIDEO OUT 75 Ω kaapelilla (esim.
MONACOR VEC-62/10) yhteen tai useampaan
monitoriin. Tarkista että viimeisen monitorin pääs-
sä on asianmukainen 75 Ω terminointivastus. Käy-
tettäessä yli 100 m kaapelipituuksia on kameran ja
kaapelin väliin kytkettävä videovahvistin kom-
pensoimaan kaapelihäviöitä.
Käytettäessä useampia kameroita asenna
kameroiden ja monitorien väliin videojakaja (esim.
MONACOR TVSP-410) tai kamerakytkin (esim.
MONACOR TVS-410/-810).
4) Kytke virransyöttöä varten elektronisesti reguloitu
12 V dc virtalähde (esim. MONACOR PS-12CCD
tai PS-128A) 12 V DC-jakkiin. Virrankulutus on n.
120 mA. Virtalähteeseen kytkemiseksi tarvitaan
plugi, jonka on oltava kooltaan 5,5/2,1 mm (ulko/
sisähalkaisija). Positiivinen jännite tulee kytkeä
keskinapaan.
Käyttö
Kun virtalähde on kytketty, on kamera toimintavalmis.
1) Löysää kamerapidikkeen asetusruuvi ja aseta
kamera oikeaan asentoon kääntämällä ja kallista-
malla sitä. Kamera jää asetettuun asentoon kun
asetusruuvi kiristetään.
2) Säädä objektiivista etäisyys ja aukko siten että
kuvanlaatu on optimaalinen (terävyys ja kirkkaus).
3) Jos kuva ei ole selkeä vaikka etäisyys on oikein
säädetty, tulee objektiivin mekaaninen terävyys-
säätö alustaa uudelleen. Tätä varten on löysättävä
objektiivin pidikkeessä olevat kaksi ruuvia. Säädä
Specifikationer
Bildsensor: . . . . . . . . . . . 8,5 mm (
Synkronisering: . . . . . . . . horisontellt 15 625 Hz,
1
/
" skruv-
4
Antal pixels i bilden: . . . . horisontellt 500,
Upplösning:. . . . . . . . . . . 380 tvlinjer
Minsta belysning: . . . . . . < 1 Lux/1 : 1,4
Elektronisk slutare: . . . . . auto
Störavstånd: . . . . . . . . . . > 45 dB
Video utgång: . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Arbetstemperatur: . . . . . . 0-40 °C
Strömförsörjning: . . . . . . . 12 V , 120 mA, extern
Dimensioner (B x H x D): 38 x 38 x 70 mm
till anslut-
Vikt: . . . . . . . . . . . . . . . . 130 g
Enligt tillverkaren.
Rätt till ändringar förbehålls.
varustettua
kuvan terävyyttä kiertämällä varovasti kiinnitysren-
gasta. Tiukkaa tämän jälkeen ruuvit uudelleen.
Tekniset tiedot
Kuvanilmaisin:. . . . . . . . . 8,5 mm CCD-kenno (
1
/
"
4
Tahdistus: . . . . . . . . . . . . vaaka 15 625 Hz,
Kuvapisteiden määrä: . . . vaaka 500 x pysty 582
Erottelukyky: . . . . . . . . . . 380 juovaa
Minimivalaistus. . . . . . . . < 1 Lux/1 : 1,4
Elektroninen suljin: . . . . . automaattinen
Signaali/kohinasuhde:. . . > 45 dB
Videolähtö: . . . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Sallittu käyttölämpötila: . . 0-40 °C
Virtalähde: . . . . . . . . . . . 12 V , 120 mA, ulkoinen,
Mitat (L x K x S): . . . . . . . 38 x 38 x 70 mm
Paino: . . . . . . . . . . . . . . . 130 g
Tiedot valmistajan antamia.
Muutosoikeus pidätetään.
®
1
/
") CCD-chip
3
vertikal 50 Hz
vertikalt 582
1
1
/
-
/
sek
50
32 000
(t. ex. MONACOR
PS-12CCD eller PS-128A)
1
/
")
3
pysty 50 Hz
1
/
-
50
1
/
s välillä
32 000
esim. MONACOR
PS-12CCD, PS-128A