English (GB) Installation and operating instructions 2. Applications Original installation and operating instructions The CIM 500 Ethernet module enables data CONTENTS transmission between an industrial Ethernet network Page and a Grundfos product. The module supports various industrial Ethernet Symbols used in this document protocols.
2.1 Abbreviations 2.2 CIM 500 Ethernet module APDU Application Protocol Data Unit Address Resolution Protocol. Translates IP addresses to MAC addresses. Ethernet cable type with four CAT5 twisted-pair cables. Enhanced CAT5 cable with better CAT5e performance. CAT6 Cable with very high performance.
3. Installation Warning Only connect the CIM 500 to SELV or SELV-E circuits. 3.1 Connecting the Ethernet cable Use RJ45 plugs and Ethernet cable. Connect the cable screen to protective earth at both ends. It is important to connect the cable screen...
To establish a connection from a The module has a rotary switch for selection of the PC to the CIM 500, proceed as follows: industrial Ethernet protocol. See fig. 4. 1. Connect the PC and the module, using an Ethernet cable.
GRM server. Permanently Product not supported. See Resetting to factory settings. section 6.2 PROFINET Flashing red After 20 sec. the CIM 500 will and green Permanently Error in firmware download. See restart. red and green section 6.2 PROFINET LED1, Modbus TCP/BACnet IP Resetting to factory settings.
5. Data activity and link LEDs The module has two connectivity LEDs related to each RJ45 connector. See fig. 1. DATA1 and DATA2 These yellow LEDs indicate data traffic activity. Status Description No data communication on RJ45 connector Data communication on RJ45 Flashing connector Heavy network traffic...
6. Fault finding 6.1 Modbus TCP/BACnet IP You can detect faults in a module by observing the status of the two status LEDs. See the tables below. CIM 500 fitted in a Grundfos product Fault (LED status) Possible cause Remedy...
Página 11
CIM 500 fitted in a CIU 500 Fault (LED status) Possible cause Remedy Both LEDs remain off when The CIU 500 is defective. the power supply is Replace the CIU 500. connected. LED2 is flashing red. No internal communication • Check the cable connection...
6.2 PROFINET IO CIM 500 fitted in a Grundfos product Fault (LED status) Possible cause Remedy Both LEDs remain off when The module is fitted Check that the module is the power supply is incorrectly in the Grundfos fitted/connected correctly.
Página 13
CIM 500 fitted in a CIU 500 Fault (LED status) Possible cause Remedy Both LEDs remain off when The CIU 500 is defective. the power supply is Replace the CIU 500. connected. LED1 remains off. SW1 is set to "1".
6.3 GRM IP CIM 500 fitted in a Grundfos product Fault (LED status) Possible cause Remedy Both LEDs remain off when the power The module is fitted Check that the module is supply is connected. incorrectly in the Grundfos fitted/connected correctly.
CIM 500 fitted in a CIU 500 (FOR GRM) Fault (LED status) Possible cause Remedy Both LEDs remain off when The CIU 500 is defective. the power supply is Replace the CIU 500. connected. LED1 remains off. SW1 is set to "1".
Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung 2. Verwendungszweck Übersetzung des englischen Originaldokuments. Das CIM 500 Ethernet-Modul ermöglicht die Daten- INHALTSVERZEICHNIS übertragung zwischen einem Industrial-Ether- Seite net-Netzwerk und einem Produkt von Grundfos. Das Modul unterstützt verschiedene Industrial-Ether- Verwendete Symbole net-Protokolle. Siehe Abschnitt 3.2 Auswahl des...
Página 17
Rote/grüne Status-LED Media Access Control. für die interne Kommuni- Eindeutige Adresse für die Hardware. LED2 kation zwischen dem Ethernet-Kabeltyp mit vier Twis- CIM 500 und dem Grund- CAT5 ted-Pair-Kabeln. fos Produkt Erweitertes CAT5-Kabel mit besserer Drehschalter für die Aus- CAT5e Leistung.
Standard-CAT5, CAT5e oder PROFINET IO CAT6 Abb. 3 Beispiel für eine Ethernet-Verbindung Das Modul CIM 500 ist für eine flexible Netzwerkins- tallation konzipiert. Durch den eingebauten Schalter Pos. Beschreibung mit zwei Anschlüssen können Produkte miteinander verkettet werden, ohne dass zusätzliche Ether- Industrial Ethernet RJ45 Verbinder 1 net-Schalter erforderlich sind.
Página 19
Siehe Abb. 4. 1. Verbinden Sie den PC und das Modul mithilfe eines Ethernet-Kabels. 2. Stellen Sie den Ethernet-Anschluss des PC auf das gleiche Netzwerk ein, wie das CIM 500, z. B. 192.168.1.101, und die Subnetmaske auf 255.255.255.0. Siehe Abschnitt...
Das Modul ist abgeschaltet. net-Kommunikation. Keine interne Kommunikation zwi- • Rote/grüne Status-LED (LED2) für die Kommuni- rot blinkend schen dem CIM 500 und dem kation zwischen dem Modul und dem Grundfos Grundfos Produkt. Produkt. Das angeschlossene Grundfos LED1, Modbus TCP...
6. Störungsübersicht 6.1 Modbus TCP Die Störungssuche bei einem Modul erfolgt über den Status der beiden Status-LEDs. Siehe nachfolgende Tabelle. In einem Grundfos Produkt eingebautes CIM 500 Störung (LED-Status) Mögliche Ursache Abhilfe Beide LEDs bleiben aus, Das Modul ist falsch im Prüfen, ob das Modul korrekt einge-...
Página 22
6.2 PROFINET IO In einem Grundfos Produkt eingebautes CIM 500 Störung (LED-Status) Mögliche Ursache Abhilfe Beide LEDs bleiben aus, wenn Das Modul ist falsch im Prüfen, ob das Modul korrekt ein- die Spannungsversorgung Grundfos Produkt eingebaut. gebaut/angeschlossen ist. angeschlossen ist.
Página 23
In einem CIU 500 eingebautes CIM 500 Störung (LED-Status) Mögliche Ursache Abhilfe Beide LEDs bleiben aus, Das CIU 500 ist defekt. wenn die Spannungsversor- Das CIU 500 austauschen. gung angeschlossen ist. Die LED1 bleibt aus. SW1 ist auf "1" eingestellt.
8. Instandhaltung 8.1 Serviceunterlagen Internet Protocol Serviceunterlagen sind auf der Website Anwendungsschicht DHCP, HTTP, Ping www.grundfos.de unter WebCAPS im Register "Ser- vice" verfügbar. Transportschicht Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die nächste Internet Protocol V4 Internetschicht Grundfos Niederlassung oder anerkannte Reparatur- (IPv4) werkstatt.
Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion 2. Anvendelse Oversættelse af den originale engelske udgave. CIM 500 Ethernet-modulet muliggør datatransmis- INDHOLDSFORTEGNELSE sion mellem et industrielt Ethernet-netværk og et Side Grundfos-produkt. Modulet understøtter forskellige industrielle Ether- Symboler brugt i dette dokument net-protokoller. Se afsnit 3.2 Valg af industriel Ether-...
Página 27
2.1 Forkortelser 2.2 CIM 500 Ethernet-modul Kommunikationsmodul Kommunikationsenhed Lysdiode Jord Dynamic Host Configuration Protocol. Bruges til at konfigurere netværksenhe- DHCP der så de kan kommunikere via et IP-netværk. Simple Network Time Protocol. SNTP Bruges til synkronisering af ure mellem computersystemer.
Página 28
3. Installation Advarsel CIM 500 må kun sluttes til SELV- eller SELV-E-kredsløb. 3.1 Tilslutning af Ethernet-kablet Der skal anvendes RJ45-stik og Ethernet-kabel. Kabelafskærmningen skal forbindes til beskyttelses- jord i begge ender. Det er vigtigt at forbinde kabelafskærm- Bemærk ningen til jord ved hjælp af jordbøjlen eller i stikket.
Página 29
Modulet kan konfigureres ved hjælp af den indbyg- Ethernet-protokol. Se fig. 4. gede webserver. Følg denne fremgangsmåde for at oprette forbindelse fra en pc til CIM 500: 1. Forbind pc'en og modulet ved hjælp af et Ether- net-kabel. 2. Konfigurér pc'ens Ethernet-port til det samme netværk som CIM 500, fx 192.168.1.101, og...
Página 30
Slukket Modulet er slukket. net-kommunikation. Ingen intern kommunikation mel- • Rød/grøn statuslysdiode (LED2) for kommunika- Blinker rødt lem CIM 500 og Grundfos-produk- tion mellem modulet og Grundfos-produktet. tet. LED1, Modbus TCP Modulet understøtter ikke det til- Lyser rødt sluttede Grundfos-produkt.
Update på side 121. LED2 lyser rødt og grønt på Hukommelsesfejl. Udskift modulet. samme tid. CIM 500 monteret i en CIU 500 Fejl (status på lysdiode) Mulig årsag Afhjælpning Begge lysdioder forbliver sluk- CIU 500 er defekt. kede når strømforsyningen til- Udskift CIU 500.
Página 32
6.2 PROFINET IO CIM 500 monteret i et Grundfos-produkt Fejl (status på lysdiode) Mulig årsag Afhjælpning Begge lysdioder forbliver sluk- Modulet er forkert monteret i Kontrollér at modulet er korrekt kede når strømforsyningen til- Grundfos-produktet. monteret/tilsluttet. sluttes. Modulet er defekt.
CIM 500 monteret i en CIU 500 Fejl (status på lysdiode) Mulig årsag Afhjælpning Begge lysdioder forbliver sluk- CIU 500 er defekt. kede når strømforsyningen til- Udskift CIU 500. sluttes. LED1 forbliver slukket. SW1 er indstillet til "1". Indstil kontakten til "0".
Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento 2. Aplicaciones Traducción de la versión original en inglés. El módulo Ethernet CIM 500 facilita la transmisión de CONTENIDO datos entre una red Ethernet industrial y un producto Página Grundfos. El módulo es compatible con diversos protocolos Símbolos utilizados en este documento 34...
2.1 Abreviaturas 2.2 Módulo Ethernet CIM 500 Módulo de interfaz de comunicación Unidad de interfaz de comunicación Diodo emisor de luz Masa Protocolo de configuración dinámica de host; se usa para configurar dispositi- DHCP vos de red de modo que puedan comu- nicarse a través de una red IP...
Modbus TCP CAT5 estándar, CAT5e o CAT6 PROFINET IO CAT5 estándar, CAT5e o CAT6 El módulo CIM 500 ha sido diseñado para ofrecer Fig. 3 Ejemplo de conexión Ethernet flexibilidad en cuanto a su instalación como parte de una red. Los dos puertos integrados hacen posible crear una conexión encadenada de producto a pro-...
El módulo se puede configurar empleando el servi- dor web integrado. Para establecer una conexión El módulo posee un selector giratorio que permite con el módulo CIM 500 desde un PC, siga los pasos seleccionar el protocolo Ethernet industrial. descritos a continuación: Consulte la fig.
Ethernet. Comunicación interna inactiva Rojo, intermi- • Indicador LED de estado rojo/verde (LED2) de entre el módulo CIM 500 y el tente comunicación interna entre el módulo y el pro- producto Grundfos ducto Grundfos. El módulo no es compatible con...
El indicador LED2 permanece Fallo de memoria. encendido en colores rojo y Sustituya el módulo. verde simultáneamente. Módulo CIM 500 instalado en un módulo CIU 500 Fallo (estado del indicador LED) Posible causa Solución Ambos indicadores LED per- El módulo CIU 500 pre- manecen apagados al conec- senta un defecto.
Página 40
PROFINET IO configura- tion en la página 114. Consulte el nombre del dispositivo en el módulo CIM 500 y en el equipo maestro del protocolo PROFINET El indicador LED1 emite des- La conexión con el equipo Compruebe los cables.
Página 41
Módulo CIM 500 instalado en un módulo CIU 500 Fallo (estado del indicador LED) Posible causa Solución Ambos indicadores LED per- El módulo CIU 500 presenta manecen apagados al conec- un defecto. Sustituya el módulo CIU 500. tar el suministro eléctrico.
Capa de aplicación DHCP, HTTP, Ping www.grundfos.es > WebCAPS > Servicio. Capa de transporte Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su distribuidor o taller de Grundfos más cercano. Protocolo de Internet V4 Capa de Internet (IPv4) 9. Eliminación...
Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet 2. Käyttökohteet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. CIM 500 on Ethernet-moduuli, jota käytetään tiedon- SISÄLLYSLUETTELO siirtoon Ethernet-teollisuusverkon ja Grundfosin tuot- Sivu teiden välillä. Moduuli tukee useita Ethernet-teollisuusprotokollia. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit Katso kohta 3.2 Ethernet-teollisuusprotokollan Käyttökohteet valinta.
Página 44
2.1 Lyhenteet 2.2 CIM 500 Ethernet-moduuli Communication Interface Module (tie- donsiirtomoduuli) Communication Interface Unit (tiedon- siirtoliitäntä) Valodiodi, LED-valo Dynamic Host Configuration Protocol. Protokolla, jonka avulla verkkolaitteille DHCP voidaan määrittää tiedonsiirrossa tarvit- tava IP-osoite. Simple Network Time Protocol. Proto- SNTP kolla, jolla synkronoidaan tietokonejär- jestelmien kellot.
Página 45
3. Asennus Varoitus CIM 500 -moduulin saa liittää vain SELV- tai SELV-E-piireihin. 3.1 Ethernet-kaapelin kytkeminen Käytä ehdottomasti RJ45-pistokkeita ja Ether- net-kaapelia. Kytke kaapelin suojavaippa suojamaa- han molemmissa päissä. Kaapelin suojavaippa on kytkettävä Huomaa suojamaahan joko maadoitusliittimellä tai RJ45-liittimen kautta. Kaapelin maksimipituus...
Página 46
1. Kytke tietokone ja moduuli toisiinsa Ether- net-kaapelilla. 2. Määritä tietokoneen Ethernet-portti samaan verk- koon kuin CIM 500, esim. 192.168.1.101, ja mää- ritä aliverkon peitteeksi 255.255.255.0. Katso kohta How to configure an IP address on your PC sivulla 110.
Página 47
Katso kuva 1. • Punainen/vihreä Ethernet-tiedonsiirron tila-LED Ei pala Moduulin virta on katkaistu. (LED1). Vilkkuu punai- Ei sisäistä tiedonsiirtoa CIM 500:n • Moduulin ja Grundfos-tuotteen välisen sisäisen sena ja Grundfos-tuotteen välillä. tiedonsiirron punainen/vihreä tila-LED (LED2) Palaa punai- Moduuli ei tue kytkettynä olevaa...
Katso kohta Update sivulla 121. LED2 palaa punaisena ja vih- Muistivirhe. Vaihda moduuli. reänä yhtä aikaa. CIM 500 asennettuna CIU 500:een Vika (LEDin tila) Mahdollinen syy Korjaus Kumpikaan LED-valo ei syty, CIU 500 on viallinen. Vaihda CIU 500. kun virtalähde kytketään.
Página 49
GSDML-tiedosto. Tarkasta, että PROFINET IO:lle on määritetty oikea IP-osoite. Katso kohta PROFINET IO config- uration sivulla 114. Tarkasta laitenimi CIM 500:ssa ja PROFINET IO -isäntälaitteessa. LED1 vilkkuu nopeasti punai- Yhteys isäntälaitteeseen kat- Tarkasta kaapelit. sena. kennut. Tarkasta, että isäntälaite on käyn- nissä.
Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement 2. Applications Traduction de la version anglaise originale. Le module Ethernet CIM 500 sert à transmettre des SOMMAIRE données entre un réseau Ethernet de l'industrie et Page un produit Grundfos. Il prend en charge plusieurs protocoles Ethernet Symboles utilisés dans cette notice...
Media Access Control (commande LED d'état rouge/vert pour d'accès au support). Adresse unique la communication interne d'un composant matériel. LED2 entre le module CIM 500 et Type de câble Ethernet avec quatre le produit Grundfos CAT5 câbles à paires torsadées. Commutateur rotatif de Câble CAT5 évolué...
CAT5, CAT5e ou CAT6 standard PROFINET IO CAT5, CAT5e ou CAT6 standard Fig. 3 Exemple de connexion Ethernet Le module CIM 500 a été conçu pour offrir une grande souplesse lors de l'installation réseau. Pos. Description Le commutateur à double port intégré permet de monter plusieurs produits en série sans avoir besoin...
Le module peut être configuré par l'intermédiaire du serveur Web intégré. Pour établir une connexion Le module est muni d'un commutateur rotatif permet- entre un ordinateur et le module CIM 500, procéder tant de sélectionner le protocole Ethernet de l'indus- comme suit : trie.
Ethernet. Pas de communication interne Rouge cligno- • LED d'état rouge/vert (LED2) pour la communica- entre le module CIM 500 et le pro- tant tion entre le module et le produit Grundfos. duit Grundfos. LED1, Modbus TCP Le module ne prend pas en charge Rouge fixe le produit Grundfos connecté.
121. La LED2 s'allume simultané- Défaut mémoire. Remplacer le module. ment en rouge et en vert. CIM 500 monté dans une unité CIU 500 Défaut (état LED) Cause possible Solution Les deux LED restent éteintes L'unité CIU 500 est défec- lorsque l'alimentation élec-...
IP PROFINET IO est correcte. Voir paragraphe PROFI- NET IO configuration page 114. Vérifier le nom du périphérique dans le module CIM 500 et dans le programme maître PROFINET IO. La LED1 s'allume en rouge par Connexion au programme Vérifier les câbles. impulsions.
Página 58
CIM 500 monté dans une unité CIU 500 Défaut (état LED) Cause possible Solution Les deux LED restent éteintes L'unité CIU 500 est défec- lorsque l'alimentation élec- tueuSE. Remplacer l'unité CIU 500. trique est connectée. La LED1 reste éteinte. SW1 est réglé sur "1".
CAPS > Service. Couche Transport Pour toutes questions supplémentaires, merci de Couche Internet Protocole Internet V4 (IPv4) contacter le service agréé Grundfos le plus proche. ARP, commande d'accès au Couche Liaison support (Ethernet) 9. Mise au rebut Blindé, câbles à paires tor- Ce produit ou des parties de celui-ci doit être mis au...
Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento 2. Applicazioni Traduzione della versione originale inglese. Il modulo Ethernet CIM 500 consente la trasmissione INDICE dei dati tra una rete Ethernet industriale e un pro- Pagina dotto Grundfos. Il modulo supporta vari protocolli Ethernet industriali.
2.1 Abbreviazioni 2.2 Modulo Ethernet del CIM 500 Communication Interface Module Communication Interface Unit Terra Protocollo DHCP. Usato per configurare DHCP i dispositivi di rete in modo che possano comunicare tramite rete IP. Simple Network Time Protocol. SNTP Usato per la sincronizzazione dell'orolo- gio tra i computer.
PROFINET IO CAT5, CAT5e o CAT6 standard Fig. 3 Esempio di connessione Ethernet Il CIM 500 è progettato per una installazione di rete flessibile. Lo switch a due porte integrato consente il collegamento a margherita tra prodotti senza la Pos.
1. Collegare il PC al modulo utilizzando un cavo Ethernet. 2. Configurare la porta Ethernet del PC sulla stessa rete del CIM 500, ad esempio 192.168.1.101, e la subnet mask su 255.255.255.0. Vedi sezione How to configure an IP address on your PC a pag.
Ethernet. Nessuna comunicazione interna Rosso lam- • LED di stato rosso/verde (LED2) per la comuni- tra il CIM 500 e il prodotto peggiante cazione tra il modulo e il prodotto Grundfos. Grundfos. LED1, Modbus TCP Il modulo non supporta il prodotto Rosso fisso Grundfos collegato.
6.1 Modbus TCP È possibile rilevare eventuali guasti di un modulo osservando lo stato dei due LED di stato. Vedere le tabelle riportate di seguito. CIM 500 montato in un prodotto Grundfos Guasto (stato del LED) Possibile causa Rimedio Entrambi i LED rimangono Il modulo non è...
6.2 PROFINET IO CIM 500 montato in un prodotto Grundfos Guasto (stato del LED) Possibile causa Rimedio Entrambi i LED rimangono Il modulo non è stato montato Verificare che il modulo sia mon- spenti quando si collega l'ali- correttamente nel prodotto tato/collegato correttamente.
CIM 500 montato in una CIU 500 Guasto (stato del LED) Possibile causa Rimedio Entrambi i LED rimangono La CIU 500 è difettosa. spenti quando si collega l'ali- Sostituire la CIU 500. mentazione elettrica. LED1 rimane spento. SW1 è impostato su "1".
Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento 2. Aplicações Tradução da versão inglesa original. A carta de Ethernet CIM 500 permite a transferência ÍNDICE de dados entre uma rede Ethernet industrial e um Página produto Grundfos. A carta suporta vários protocolos Ethernet indus- Símbolos utilizados neste documento...
2.1 Abreviaturas 2.2 Carta de Ethernet CIM 500 Carta de comunicação Módulo de comunicação Díodo emissor de luz Terra Protocolo de configuração dinâmica de anfitrião. Utilizado para configurar dis- DHCP positivos de rede, de forma a que estes possam comunicar através de uma rede Protocolo simples de tempo de rede.
PROFINET IO CAT5, CAT5e ou CAT6 standard Fig. 3 Exemplo de ligação Ethernet A CIM 500 foi concebida para uma instalação de rede flexível. O comutador de duas portas incorpo- Pos. Descrição rado permite estabelecer uma ligação em cadeia de...
É possível configurar a carta através do servidor Web incorporado. Para estabelecer uma ligação de A carta possui um interruptor rotativo para a selec- um computador à CIM 500, proceda da seguinte ção do protocolo de Ethernet industrial. forma: Consulte a fig. 4.
A carta encontra-se desligada. comunicação Ethernet. Inexistência de comunicação Luz vermelha • LED de estado vermelho/verde (LED2) para interna entre a CIM 500 e o pro- intermitente comunicação entre a carta e o produto Grundfos. duto Grundfos. LED1, Modbus TCP Luz vermelha A carta não suporta o produto...
Luz vermelha e verde Falha de memória. permanente, em simul- Substitua a carta. tâneo, no LED2. CIM 500 instalada num módulo CIU 500 Avaria (estado do LED) Causa possível Solução Ambos os LEDs perma- O módulo CIU 500 está danifi- necem apagados quando cado.
6.2 PROFINET IO CIM 500 instalada num produto Grundfos Avaria (estado do LED) Causa possível Solução Ambos os LEDs permanecem A carta não está instalada Certifique-se de que a carta está apagados quando a alimenta- correctamente no produto instalada/ligada correctamente.
Página 75
CIM 500 instalada num módulo CIU 500 Avaria (estado do LED) Causa possível Solução Ambos os LEDs perma- O módulo CIU 500 está danifi- necem apagados quando cado. Substitua o módulo CIU 500. a alimentação se encon- tra ligada. O LED1 permanece apa- SW1 está...
Velocidade de transfe- 10 Mbit/s, 100 Mbit/s público ou privado. rência (auto-detectada) 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Protocolos de Ether- PROFINET IO, Modbus net industrial 5 VCC ± 5 %, Sujeito a alterações.
3.4 Подключение к веб-серверу эксплуатацию. Светодиодные индикаторы состояния 81 2. Область применения Светодиодные индикаторы активности данных и соединения Модуль Ethernet Grundfos CIM 500 обеспечивает Обнаружение и устранение передачу данных между промышленной сетью неисправностей Ethernet и изделием Grundfos. 6.1 Modbus TCP Модуль...
2.1 Список сокращений 2.2 Модуль Ethernet CIM 500 Модуль передачи данных Блок передачи данных Светодиодный индикатор Заземление Протокол динамической настройки хостов. Используется для настройки DHCP сетевых устройств, чтобы они могли общаться через IP-сети. Простой сетевой протокол синхронизации времени. SNTP Используется для синхронизации...
Пример подключения по Ethernet Стандарт CAT5, CAT5e или PROFINET IO CAT6 Поз. Описание Модуль CIM 500 предназначен для гибкости Промышленный Ethernet разъем RJ45 1 задания параметров и конфигурации сети. Промышленный Ethernet разъем RJ45 2 Встроенный двухпортовый коммутатор обеспечивает возможность последовательного...
выполнить следующие операции: См. рис. 4. 1. Подключить ПК и модуль через Ethernet-кабель. 2. Настроить конфигурацию порта Ethernet на ПК, чтобы она совпадала с сетью CIM 500, напр. 192.168.1.101 с маской подсети 255.255.255.0. См. раздел How to configure an IP address on your PC на...
Состояние Описание Модуль оснащен двумя светодиодными индикаторами состояния (LED1 и LED2). Выкл. Модуль отключен. См. рис. 1. Мигает Внутренняя связь между CIM 500 • Красный/зеленый индикатор состояния (LED1) красный и изделием Grundfos отсутствует. связи через Ethernet. Постоянно • Красный/зеленый индикатор состояния (LED2) Модуль...
6. Обнаружение и устранение неисправностей 6.1 Modbus TCP Неисправности в модуле можно определить, отслеживая поведение двух светодиодных индикаторов состояния. Смотрите таблицы ниже. CIM 500 установлен в изделии Grundfos Неисправность Возможная причина Устранение неисправности (состояние индикатора) Оба светодиодных Модуль установлен в...
Модуль CIM 500 установлен в блок CIU 500 Неисправность Возможная причина Устранение неисправности (состояние индикатора) Оба светодиодных Неисправность CIU 500. индикатора остались Заменить блок CIU 500. выключенными при подсоединении питания. LED2 мигает красным Внутренняя связь между • Проверьте кабельное светом.
6.2 PROFINET IO CIM 500 установлен в изделии Grundfos Неисправность Возможная причина Устранение неисправности (состояние индикатора) Оба светодиодных Модуль установлен в Убедитесь, что модуль был индикатора остались изделии Grundfos правильно выключенными при неправильно. установлен/подключен. подсоединении питания. Модуль неисправен. Замените модуль.
Página 85
Модуль CIM 500 установлен в блок CIU 500 Неисправность Возможная причина Устранение неисправности (состояние индикатора) Оба светодиодных Неисправность CIU 500. индикатора остались Замените блок CIU 500. выключенными при подсоединении питания. LED1 остался выключенным. a) SW1 выставлен в Переведите переключатель в...
продажи. При продаже оборудования, покупателю выдается Гарантийный талон. Условия выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне. Условия подачи рекламаций Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в Гарантийном талоне), при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. Возможны технические изменения.
한국어 (KO) 설치 및 작동 지침 영문 원판의 번역본. 2. 적용 CIM 500 이더넷 모듈은 산업용 이더넷 네트워크와 그 목차 런포스 제품 사이의 데이터 전송을 가능하게 합니다. 페이지 이 모듈은 다양한 산업용 이더넷 프로토콜을 지원합 니다. 3.2 산업용 이더넷 프로토콜 선택...
2.1 약어 2.2 CIM 500 이더넷 모듈 통신 인터페이스 모듈 통신 인터페이스 장치 발광 다이오드 접지 동적 호스트 구성 프로토콜(Dynamic Host Configuration Protocol). IP 네트 DHCP 워크틀 통해서 통신할 수 있도록 네트워 크 장치를 구성하는 데 사용됩니다. 단순 네트워크 시간 프로토콜(Simple SNTP Network Time Protocol).
3. 설치 경고 CIM 500은 SELV 또는 SELV-E 회로에 만 연결해야 합니다. 3.1 이더넷 케이블 연결 RJ45 플러그와 이더넷 케이블을 사용해야 합니다. 케 이블 실드는 양쪽 끝을 보호 접지에 연결해야 합니다. 케이블 실드를 접지 클램프를 사용하여 참고 접지에 연결하거나 커넥터 안에 연결해...
PC를 CIM 500에 연결하려면 다음과 같이 진행하십 시오: 1. 이더넷 케이블을 사용하여 PC를 모듈과 연결합니 다. 2. PC의 이더넷 포트를 CIM 500과 동일한 네트워크 로 구성하고(예를 들어 192.168.1.101) 서브넷 마스크를 255.255.255.0으로 구성합니다. 110페이지의 How to configure an IP address on your PC절...
참조. • 이더넷 통신용 빨간색/녹색 상태 LED (LED1). 꺼짐 모듈이 꺼져 있습니다. • CIM 모듈과 Grundfos 제품 사이의 통신을 위한 CIM 500과 그런포스 제품 사 빨간색으로 깜박임 빨간색/녹색 상태 LED (LED2). 이의 내부 통신이 안 됩니다. LED1, Modbus TCP 빨간색으로 켜져...
6. 오류 확인 6.1 Modbus TCP 모듈의 오류는 두 개의 상태 LED의 상태를 관찰하면 알 수 있습니다. 아래 표를 참조하십시오. 그런포스 제품 내에 장착된 CIM 500 오류(LED 상태) 가능한 원인 해결방법 전원공급장치가 연결될 때 두 모듈이 그런포스 제품에 올바 모듈이 올바르게 장착/연결되어 있...
6.2 PROFINET IO 그런포스 제품 내에 장착된 CIM 500 오류(LED 상태) 가능한 원인 해결방법 전원공급장치가 연결될 때 두 모듈이 그런포스 제품에 올바 모듈이 올바르게 장착/연결되어 있 LED가 모두 꺼져 있습니다. 르지 않게 장착되었습니다. 는지 확인하십시오. b) 모듈에 결함이 있습니다. 모듈을 교체하십시오.
CIU 500에 장착된 CIM 500 오류(LED 상태) 가능한 원인 해결방법 전원공급장치가 연결될 때 두 CIU 500에 결함이 있습니다. CIU 500을 교체하십시오. LED가 모두 꺼져 있습니다. LED1이 꺼져 있습니다. SW1이 "1"로 설정되어 있습니 스위치를 "0"으로 설정하십시오. 다. LED2가 빨간색으로 깜박입니 CIU 500과 그런포스 제품 사...
By means of the web server you can also update the firmware of the CIM 500 module and store/restore settings. To connect a PC to the CIM 500, proceed as follows: 1. Connect the PC and the module, using an Ethernet cable.
Página 111
Object Description Enter username. Default: admin. Username You can change the username via the User Management web page. See page 120. Enter password. Default: Grundfos. Password You can change the password via the User Management web page. See page 120.
A.4 Modbus TCP configuration Fig. 3 Real Time Ethernet Protocol Configuration - Modbus TCP Object Description The default value is 502, the official IANA-assigned Modbus TCP port number. The number 502 will always be active implicitly. TCP Port Number If you select another value in the web server configuration field, both the new value and value 502 will be active.
Select Device Instance. The default number is 22700. The Device Instance must be Device Instance unique in the BACnet network. Grundfos is 227 and it is fixed. The lasts three digits can be changed. You can name the device. The device name must be unique in the BACnet network Device Name (optional).
PROFINET IO master to a module fitted in a CIU or an E-box without installing this device in a real industrial process system. In an office environment, it can then be Grundfos product verified that communication works and data are received and handled correctly by the simulation PROFINET IO master application program (e.g.
Real time ethernet protocol configuration Object Description GRMIP port A change is only needed in case Grundfos requires it number The default URL link to the GRM Server is active but hidden. A change is only needed in case Grundfos requires it.
A.8 Network settings Fig. 7 Network settings Object Description IP address Factory setting: 192.168.1.100. Subnet mask Factory setting: 255.255.255.0. Gateway Factory setting: 192.168.1.1. The module can be configured to use a specific domain name server. DNS Server Factory setting: 0.0.0.0. The module can be configured to automatically obtain the IP address from a DHCP Use DHCP server on the network.
A.9 GENIpro TCP port settings TCP Port Number The module can transfer data from a Grundfos PC tool to the product via the GENIpro protocol. Fig. 8 GENIpro TCP port settings Object Description The TCP port number of the module and that of the PC tool must be identical.
Página 118
A.10 Email Configuration The web server in the module can be set to send an email notification in case of internal module events. Fig. 9 Email Configuration Object Description Enter the IP address of the SMTP server. If you enter a URL, the module will look it up SMTP Server via a DNS server and replace it with the IP address.
Time Configuration Object Description Enter the IP address of the SNTP server and the CIM 500 will automatically adjust its clock. If you do not configure the SNTP server, or the connection is lost, the module will SNTP Server use the internal clock. If you enter a URL, the module will look it up via a DNS server and replace it with the IP address.
A.12 User Management You must log in to use the built-in web server for configuration. The usernames and passwords can be configured from this page. The web server operates with two types of user: Administration – Access to all configurations/functions. Configuration which gives access to: –...
A.13 Update You can update the firmware by means of the built-in web server. The binary file is supplied by Grundfos. A.14 Configuration To make installation and configuration easier, you can upload the configuration to a PC for backup or distribution to multiple modules.
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt výrobek CIM 500, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s CIM 500, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení...
Página 123
Chúng tôi, Grundfos, tuyên bố trong phạm vi trách nhiệm duy nhất Ne, Grundfos, deklarojmë vetëm nën përgjegjësinë tonë se produkti của mình rằng sản phẩm CIM 500 mà tuyên bố dưới đây có liên quan CIM 500, me të cilin ka lidhje kjo deklaratë, është në pajtim me tuân thủ...
Página 127
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Página 128
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...