RIB SUPER 3600 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SUPER 3600:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3
ISTRUZIONI SEMPLIFICATE PER SUPER 3600 CON S1-CRX/R2
1° Collegamento del motore e del finecorsa (eseguito in fabbrica)
NO
NC
C
POWER
230 VAC
CONDENSATORE
M
3° REGOLAZIONE FINECORSA
Sbloccare l'operatore utilizzando la manopola "A" come qui
sotto indicato, quindi sbloccare i dadi G.
Muovere la parte mobile manualmente per stabilire il senso di
spostamento della camme H sia in apertura che in chiusura.
A cancello aperto e chiuso posizionare i due finecorsa F
agendo sui pomoli P in modo che vengano premuti dalla
camme H.
Bloccare i dadi G.
Per poter aprire manualmente il cancello, aprire il carter con
l'apposita chiave e ruotare la manopola "A" in senso antiorario.
Per ripristinare il funzionamento elettrico operare in senso
contrario.
N.B.: La camme H deve premere i microinterruttori elettrici
prima che la parte mobile tocchi i fermi meccanici.
NO
NC
C
BLU
1
2
3
Il motore è predisposto per una apertura verso destra.
Se l'apertura è verso sinistra si devono invertire i fili LSO e LSC della morsettiera
J3 e i fili V e W della morsettiera JA
A+A- Rispettate la polarità
dell'alimentazione delle fotocellule
A* A S
C NC
A* A S
4
5
Senza costa, Ponticellare COM-EDGE
IMPORTANTE
2° Collegamento degli accessori
ANTENNA - Utilizzare un cavo coassiale RG58

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB SUPER 3600

  • Página 1 ISTRUZIONI SEMPLIFICATE PER SUPER 3600 CON S1-CRX/R2 1° Collegamento del motore e del finecorsa (eseguito in fabbrica) IMPORTANTE Il motore è predisposto per una apertura verso destra. Se l’apertura è verso sinistra si devono invertire i fili LSO e LSC della morsettiera...
  • Página 2 DIP5 Comando K BUTT passo-passo Comando K BUTT inefficace in apertura DIP6 Fotocellule attive solo in chiusura Fotocellule sempre attive DIP7 SUPER 3600 DIP8 Pre-lampeggio di 3 secondi Motore e lampeggiatore partono insieme DIP9-10-11 DIP12 TEST monitoraggio costa attivato TEST monitoraggio costa non attivato...
  • Página 3: Conexión Del Motor Y Del Final De Carrera (Efectuado En La Fábrica)

    INSTRUCCIONES SIMPLIFICADAS PARA SUPER 3600 CON S1-CRX/R2 1° Conexión del motor y del final de carrera (efectuado en la fábrica) IMPORTANTE AZUL El motor está predispuesto para una apertura hacia la derecha. Si la apertura es hacia la izquierda se deben invertir los cables LSO y LSC de la regleta de bornes J3 y los cables V y W de la regleta de bornes JA.
  • Página 4 DIP5 Mando K BUTT paso-paso Mando K BUTT ineficaz en apertura DIP6 Fotocélulas activas sólo en cierre Fotocélulas siempre activas DIP7 SUPER 3600 DIP8 Preintermitencia de 3 segundos Motor e intermitente arrancan juntos DIP9-10-11 DIP12 TEST monitorización costa activado TEST monitorización costa no activado...
  • Página 5: Connecting The Accessories

    SIMPLIFIED INSTRUCTIONS FOR SUPER 3600 WITH S1-CRX/R2 1° Connecting the motor and limit switch (done in the factory) IMPORTANT BLUE The motor is set to open towards the right. If opening is to the left, the LSO and LSC wires on terminal block J3 and the V and W wires on terminal block JA must be reversed.
  • Página 6 Step-by-step K BUTT control K BUTT control has no effect in opening DIP6 Photocells active only in closing Photocells active all the time DIP7 SUPER 3600 DIP8 Pre-flashing for 3 seconds Motor and flashing light start together DIP9-10-11 DIP12 Edge monitoring TEST activated...
  • Página 7: Branchement Des Accessoires

    INSTRUCTIONS SIMPLIFIEES POUR SUPER 3600 AVEC S1-CRX/R2 1° Branchement du moteur et des fins de course (exécuté à l’usine) IMPORTANT BLEU Le moteur est prévu pour une ouverture vers la droite. Si l’ouverture se fait vers la gauche, il faut inverser les fils LSO et LSC du bornier...
  • Página 8 Commande K BUTT inefficace en ouverture DIP6 Photocellules actives uniquement en fermeture Photocellules toujours actives DIP7 non disponible avec S1-CRX/R2 SUPER 3600 DIP8 Pré-clignotement de 3 secondes Le moteur et le clignoteur démarrent ensemble DIP9-10-11 DIP12 TEST contrôle barre palpeuse, activé...
  • Página 9 ΑΠΛΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ SUPER 3600 ΜΕ S1-CRX/R2 1° Σύνδεση του κινητήρα και του αναστολέα (πραγματοποιείται στο εργοστάσιο) ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΣ ΜΠΛΕ Ο κινητήρας είναι προκαθορισμένος για άνοιγμα προς δεξιά. Αν το άνοιγμα είναι προς αριστερά, πρέπει να αντιστραφούν τα καλώδια LSO και...
  • Página 10 Χειρισμός K BUTT βήμα-βήμα Χειρισμός K BUTT μη ενεργός στο άνοιγμα DIP6 Φωτοκύτταρα ενεργά μόνο στο κλείσιμο Φωτοκύτταρα πάντα ενεργά DIP7 SUPER 3600 DIP8 Προ-έκλαμψη των 3 δευτερολέπτων Κινητήρας και συσκευή εκλάμψεων εκκινούν μαζί. DIP9-10-11 DIP12 TEST παρακολούθησης προσέγγισης ενεργοποιημένο...
  • Página 11 VEREINFACHTE ANWEISUNGEN FÜR SUPER 3600 MIT S1-CRX/R2 1° Anschließen von Motor und Endschalter (werkseitig ausgeführt) WICHTIG BLAU Der Motor ist für die Öffnung nach rechts vorgesehen. Wenn die Öffnung nach links geht, müssen die Leiter LSO und LSC der Klem- menleiste J3 und der Leiter V und W der Klemmenleiste JA invertiert werden.
  • Página 12 DIP5 Schrittweise K BUTT-Steuerung K BUTT-Steuerung beim Öffnen unwirksam DIP6 Lichtschranken nur beim Schließen aktiviert Lichtschranken immer aktiviert DIP7 SUPER 3600 DIP8 3 Sekunden lang Vorblinken Motor und Blinker starten gleichzeitig DIP9-10-11 DIP12 TEST Monitoring Kontaktleiste aktiviert TEST Monitoring Kontaktleiste nicht aktiviert...
  • Página 13 УПРОЩЁННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ SUPER 3600 С S1-CRX/R2 1° Соединение двигателя и концевика (осуществляемое на фабрике) ВАЖНО ЗЕЛЁНЫЙ Двигатель предрасположен для открытия в правую сторону. При открытии в левую сторону необходимо поменять местами провода LSO и LSC клеммной колодки J3 и провода V и W клеммной колодки JA...
  • Página 14 Пошаговая команда K BUTT Команда K BUTT неэффективна на открытии DIP6 Фотоэлементы активированы только при закрытии Фотоэлементы всегда активированы DIP7 SUPER 3600 DIP8 Предварительное мигание на протяжении 3 секунд Двигатель и лампа мигающего света запускаются вместе DIP9-10-11 DIP12 TEСTИРОВАНИЕ контроля бокового профиля активировано...
  • Página 15 S1-CRX/R2 ‫ املزود بـ‬SUPER 3600 ‫تعليمات مبسطة خاصة باملوديل‬ )‫1 توصيل احملرك و نهاية املسار (مجهز في املصنع‬ ‫أزرق‬ ‫املوتور مصمم بحيث يفتح جهة اليمني‬ ‫ على‬LSC‫ و‬LSO ‫في حالة الفتح جهة اليسار، يجب عكس أسالك‬ .JA ‫ على احلاجز الطرفي‬W‫ و‬V ‫ وأسالك‬J3 ‫احلاجز الطرفي‬...
  • Página 16 ‫ عند الفتح‬K BUTT ‫ال يؤثر التحكم بـ‬ ‫ بطريقة خطوة بخطوة‬K BUTT ‫التحكم بـ‬ DIP5 ‫اخلاليا الضوئية نشطة طوال الوقت‬ ‫اخلاليا الضوئية نشطة فقط عند الغلق‬ DIP6 SUPER 3600 DIP7 ‫يعمل املوتور ويبدأ الوميض في نفس الوقت‬ ‫قبل الوميض بثالث ثوان‬ DIP8 DIP9-10-11 ‫اختبار...
  • Página 17 ข้ อ แนะน� า อย่ า งง่ า ยส � า หรั บ SUPER3600 กั บ S1-CRX/R2 1° การเชื ่ อ มต่ อ มอเตอร์ แ ละตั ว หยุ ด (แล้ ว เสร็ จ ในโรงงาน) ส � า คั ญ มอเตอร์ ถ ู ก สร้ า งขึ ้ น มาเพื ่ อ ให้ เ ปิ ดไปทางด้ า นขวาได้ หากมี...
  • Página 18 ตั ว รั บ สั ญ ญานแสงท� า งานในระหว่ า ง การปิ ดประตู เ ท่ า นั ้ น ตั ว รั บ สั ญ ญานแสงท� า งานตลอดเวลา DIP7 SUPER 3600 DIP8 แสดงสั ญ ญานกระพริ บ ล่ ว งหน้ า 3 วิ น าที...
  • Página 19 БЪРЗ НАРЪЧНИК ИНСТРУКЦИИ ЗА SUPER 3600 С S1-CRX/R2 1° Свързване на двигателя и крайните изключватели (изпълнено в завода) ВАЖНО СИН Двигателят е приспособен за отваряне на дясно. При отваряне на ляво трябва да се обърнат проводниците LSO и LSC на...
  • Página 20 DIP5 Управление K BUTT стъпка-по-стъпка Управление K BUTT неизправно при отваряне DIP6 Активни фотоклетки само при затваряне Постоянно активни фотоклетки DIP7 SUPER 3600 DIP8 Предварително мигане от 3 секунди Двигателят и мигането започват едновременно DIP9-10-11 DIP12 TEST наблюдение наоколо активно...
  • Página 21 SUPER 3600 ‫ با‬S1-CRX/R2 ‫دستور العمل هاي ساده براي‬ )‫1° اتصال موتور و میکروسوئیچها (توسط کارخانه نصب شده است‬ .‫موتور برای باز شدن به سمت راست تنظیم شده است‬ ‫اﺑﯽ‬ LSO‫ و‬LSC ‫در صورتی که می خواهید موتور به سمت چپ باز شود٬ باید سیمهای‬...
  • Página 22 K BUTT ‫عملکرد مرحله به مرحله شستی‬ DIP6 .‫چشم های الکترونیک هميشه فعال هستند‬ ‫چشم های الکترونیک فقط هنگام بسته شدن فعال هستند‬ SUPER 3600 DIP7 DIP8 ‫موتور و فالشرهمزمان شروع به كار مي كنند‬ ‫فالشر 3 ثانیه زودتر از موتور شروع به چشمک زدن می کند‬...
  • Página 23 S1-CRX/R2’Lİ SUPER 3600 İÇİN BASİTLEŞTİRİLMİŞ TALİMATLAR 1° Motor ve kurs sonu bağlantısı (fabrikada gerçekleştirilir) ÖNEMLİ Motor üzerinde sağ tarafa doğru bir açıklık vardır. Eğer açıklık motor üzerinde sol tarafa doğru ise J3 soketinde LSO ile LSC MAVİ kablolarının ve JA soketinde V ile W değiştirilmesi gerekir...
  • Página 24 K BUTT komutu adım-adım K BUTT komutu açılmada etkili değil DIP6 Fotoseller sadece kapanma için aktif durumda Fotoseller her zaman aktif durumda DIP7 SUPER 3600 DIP8 3 saniye ön yanıp sönme Motor ve flaşör birlikte çalışmaya başlar DIP9-10-11 DIP12 kenar izleme TESTİ aktif kenar izleme TESTİ...
  • Página 25 S1-CRX/R2 के साथ सु प र 3600 के लिए सरिीकृ त अनु द े श 1° मोटर और एं ड -स् ट ॉप जोड़ न ा (सं य ं त र् मे ं लकया जाने वािा) महत् व पू र र् दायीं...
  • Página 26 फोटो से ल के व ल बं द होने के दौरान सलकर् य फोटो से ल हमे श ा सलकर् य DIP6 DIP7 SUPER 3600 पू व र् - कौं र 3 से क ं ड के ललए मोटर व फ् ल ै श र एक साि चालू DIP8 DIP9-10-11 एज...
  • Página 27 配S1-CRX/R2 的SUPER 3600简明使用手册 第1步 连接电机与限位器(工厂中进行) 重要 电机预制开启方向为向右开启。 蓝色 如需向左开启,必须交换端子板J3的LSO和LSC线以及端子板JA的V和W 线。 230V 50-60Hz 电源 电容器 电机 第3步 调整限位器 如下所述使用手柄A松开操作器,然后松 开螺栓G。 第2步 连接配件 用手移动活动部分,确定凸轮H在开启和 闭合中的移动方向。 A+A- 注意光电管电源极性 栅栏开启和闭合时,转动球柄P,确定两 个限位器F的位置,保证能被凸轮H按下。 固定螺栓G。 天线 - 使用同轴电缆RG58 A* A S C NC A* A S 若没有Costa,为COM-EDGE跳线。...
  • Página 28 4 - 如需停止配置,等待10秒,或者按一下PROG按钮 => 指示灯DL1停止闪烁。 5 - 重新将DIP 1和DIP 2放在关位上。 第7步 个性化配置 调整下列各微动开关可修改配置 微动开关放在开位上 微动开关放在关位上 DIP3 启用自动闭合 禁用自动闭合 DIP4 无线电控制步进 开启时无线电控制禁用 DIP5 K键步进 开启时K键禁用 DIP6 只有在闭合时启用光电管 时刻启用光电管 DIP7 SUPER 3600 DIP8 预闪烁3秒 电机和闪烁器同时启动 DIP9-10-11 DIP12 启用安全条自检 禁用安全条自检 DIP13 SUPER 3600 DIP17 启用光电管通道重新闭合 禁用光电管通道重新闭合 重要:设备必须符合各种现行规范与指令。...
  • Página 29 A* A S Bez EDGE, spoj COM-EDGE Chcete-li otevřít bránu ručně, musí být jímka s příslušnou klávesu být otevřena. Vložte klíč v hexadecimální RIB uvolnění šroubu a zase 3 krá v proti-směru hodinových ručiček. Chcete-li obnovit elektrické fungování působí v opačném směru.
  • Página 30 K ovládání BUTT K BUTT řízení nemá žádný vliv na otevření DIP6 Fotobuňky aktivní pouze při zavírání Fotobuňky aktivní po celou dobu DIP7 SUPER 3600 DIP8 Pre-bliká po dobu 3 sekund Motor a blikajícím světlem začínají bliakt spolu DIP9-10-11 DIP12 Edge sledování...

Tabla de contenido