Página 1
(217) 352-9330 | Click HERE Find the Metcal MX-500P-11 at our website:...
Página 2
Metcal MX-500 Soldering, Desoldering and Rework System User Guide Power. Precision. Performance.
Página 3
MX-500 Series User Guide MX-500 Serie Betriebsanleitung Série MX-500 Manuel d’utilisation Serie MX-500 Manuale dell'utente Serie MX-500 Guía del usuario MX-500 系列 用户指南 MX-500 系列 使用者指南 MX-500 シリーズ ユーザーガイド MX-500 시리즈 사용설명서 7000-XXXX...
SAFETY Warranty OK International warrants the MX-500 System against any defects in materials or workmanship for four (4) years from the date of purchase by the original owner. This Warranty excludes normal maintenance and shall not apply to any opened, misused, abused, altered or damaged items.
SYSTEM DESIGN AND TECHNOLOGY OVERVIEW The MX-500 Series is a precision, high-power soldering system with dual switchable ports. It is the newest design of the market leading Metcal soldering systems. It adds new ergonomic hand-pieces, a new built in power meter, 40 watts ®...
30 gauge wire with an STTC-522 (no sponge wipe), the power supply may shut down after 30 minutes. To ensure operator satisfaction, Metcal has equipped the MX-500P with an OVERRIDE SWITCH. To disengage the time-out feature, unscrew the set screw several turns with the provided Allen wrench.
Choosing the Correct Tip Geometry Metcal cartridges come in a wide variety of tip geometries and temperature ranges (for a complete up to date listing, visit our website (www.metcal.com) for more information).
Choosing the Correct Temperature Series Each cartridge is specially designed for high power delivery, which means that you can often solder with a Metcal cartridge at a temperature 100°F (40°C) or more lower than with a conventional soldering iron. Since Metcal tip cartridges sense thermal loads and respond to them, you need only approximate the size of the loads you will be working with.
OPERATION a. INITIAL SETUP Connect hand-piece(s) to power unit output connector(s). Insert your selected cartridge into the hand-piece. Push the cartridge all the way until it seats. For TATC cartridges, align the flat side of the cartridge shaft with the •...
CHOOSING THE CORRECT TIP CARTRIDGE AND GEOMETRY MULTI-LEAD PACKAGES Multi-lead components can be drag soldered using Metcal hoof-tip cartridges. Tin the working face of the tip with solder and gently drag it across the array of leads. SMT REMOVAL First, measure the dimensions of your component, then, use the SMTC charts that are available from Metcal’s web page (www.metcal.com) to match...
Do not use near flammable items • Do not use unit for any function other than described in this manual • Use only genuine Metcal replacement parts • Use in a well ventilated area or with fume extraction • Do not use the equipment with wet hands •...
Página 12
GRUNDLEGENDE PROBLEMBEHEBUNG SICHERHEIT Garantie OK International gewährt auf Geräte vom Typ MX-500 eine Garantie gegen Material- und Konstruktionsfehler von vier (4) Jahren ab dem Datum des Kaufs durch den Erstbesitzer. Diese Garantie schließt die normale Wartung aus und gilt nicht für geöffnete,...
Lötgriffelanschluss F-Anschluss KONSTRUKTION UND TECHNOLOGIE DES SYSTEMS Bei der Serie MX-500 handelt es sich um ein Hochleistungs-Lötsystem mit höchster Präzision und zwei umschaltbaren Anschlüssen. Es ist das neueste Modell der marktführenden Metcal-Lötsysteme. MX-500 ist mit neuartigen ergonomischen Lötgriffeln, einer neuen integrierten Leistungsanzeige, 40 Watt Leistung und ®...
Wenn z.B. die Drahtstärke 30 mit einer STTC-522 verlötet wird, kann die Stromversorgung nach 30 Minuten abschalten. Zwecks Aufrechterhaltung des Betriebs unter solchen Bedingungen hat Metcal das MX-500P mit einem ÜBERBRÜCKUNGSSCHALTER ausgestattet, mit dem die Zeitabschaltung durch mehrmaliges Drehen der Stiftschraube mit dem beiliegenden Inbusschlüssel gegen den Uhrzeigersinn deaktiviert werden kann.
Einige Überlegungen zur Auswahl einer geeigneten Löt- bzw. Rework-Patrone. b. Auswahl der passenden Spitzengeometrie Für Metcal-Lötpatronen gibt es eine breite Auswahl an Spitzengeometrien und Temperaturbereichen. Eine aktuelle und vollständige Liste finden Sie auf unserer Website (www.metcal.com). Es gibt Spitzengeometrien für die unterschiedlichsten Anwendungen, von filigraner Präzisionsarbeit bis hin zu schweren Bodenplatten.
TATC STDC Serie Hohe thermische Empfindlichkeit Mittlere Serie thermische Empfindlichkeit Mittlere Serie thermische Masse Serie Hohe thermische Masse Hinweis: Bei einigen Ausführungen sind nicht alle Temperaturen (Serien) erhältlich. Eine vollständige Liste finden Sie im Katalog oder auf der Metcal-Webseite (www.metcal.com).
BETRIEB a. ERSTEINRICHTUNG Schließen Sie die Lötgriffel an die Ausgangsanschlüsse des Stromgeräts an. Führen Sie die ausgewählte Lötpatrone in den Lötgriffel ein. Schieben Sie die Lötpatrone ganz ein. • Bei TATC-Patronen richten Sie die flache Seite des Lötpatronenschaftes an der Öffnung im Griff aus. Schieben Sie die Lötpatrone ganz ein. Die Lötpatrone ist ganz eingeschoben, wenn die Einschubmarkierung mit dem Griff übereinstimmt.
HINWEIS: Ein Entzinnen der Spitzen kann durch tägliche Pflegemaßnahmen vermieden werden! c. AUSWAHL DER PASSENDEN SPITZENPATRONE UND ‐GEOMETRIE BAUTEILE MIT VIELEN LEITERSTIFTEN Bauteile mit vielen Leiterstiften können mit Metcal-Lötpatronen mit Hufspitze per Ziehlöten gelötet werden. Benetzen Sie die Spitze vorne mit Lötmittel und ziehen Sie sie vorsichtig über die Leiterstifte. ENTFERNEN VON SMT Messen Sie als Erstes Ihr Bauteil aus und bestimmen Sie dann anhand der SMTC-Tabellen von der Metcal-Webseite (www.metcal.com) die passende...
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen. • Verwenden Sie das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen • Zwecke. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von Metcal. • Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich, ggf. mit • Rauchabsaugung.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Garantie OK International garantie le système MX-500 contre tous défauts de fabrication pendant quatre (4) ans à partir de la date d'acquisition par le premier propriétaire. Cette garantie exclut l’entretien normal et ne s’applique pas dans les cas d’utilisation anormale ou abusive, de détérioration, de modification et d’ouverture préalable des produits.
VUE D’ENSEMBLE DE LA CONCEPTION ET DE LA TECHNOLOGIE DU SYSTEME La série MX-500 est un système de soudage de précision de grande puissance doté de deux ports interchangeables. Elle reprend la toute nouvelle conception des systèmes de soudage Metcal leader du marché. Cette série offre désormais de nouveaux manches ergonomiques, un nouveau wattmètre intégré...
30 minutes. Afin de donner entire satisfaction à l’opérateur, Metcal a équipé le MX-500 d’un arrêt forcé de la temporisation. Pour désactiver cette fonction, dévissez la vis située en haut du côté gauche du bloc de plusieurs tours à...
Choix de la forme de panne appropriée Les cartouches Metcal existent dans une grande variété de formes et de plages de températures (pour en obtenir la liste complète, visitez notre site Web (www.metcal.com). Ces formes de pannes permettent d’effectuer des tâches très diverses, qu’il s’agisse d'un délicat travail de précision ou du soudage de gros plans...
Masse thermique Série 700 modérée Masse thermique Série 800 élevée Remarque : toutes les plages de températures ne sont pas disponibles pour certains styles. Reportez-vous à votre catalogue ou visitez le site Web de Metcal (www.metcal.com) pour obtenir une liste complète.
FONCTIONNEMENT a. MONTAGE INITIAL Branchez le ou les outils au(x) connecteur(s) de sortie du bloc d’alimentation. Insérez la cartouche sélectionnée dans la poignée. Enfoncez la cartouche jusqu'au fond, où elle doit être bien insérée. Pour les cartouches TATC, alignez le côté plat corps de la •...
CHOIX DE LA FORME DE CARTOUCHE DE PANNE APPROPRIÉE BOÎTIERS MULTIBROCHES Il est possible de souder des composants multibroches à l'aide de cartouches sabot Metcal. Étamez la face de travail de la panne au moyen d’une soudure et déplacez-la doucement sur le réseau de broches. RETRAIT DU SMT Mesurez tout d’abord le composant puis utilisez les tableaux SMTC disponibles...
• N’utilisez l’appareil pour aucune fonction autre que celles qui sont décrites • dans ce manuel. Utilisez uniquement les pièces de rechange authentiques Metcal. • Utilisez l’appareil dans un endroit bien aéré ou équipé d’un système • d’extraction de fumées.
Página 28
Consultare la pagina web di OK International (www.metcal.com) oppure contattare il rappresentante Metcal di zona per tutte le informazioni su sistemi, accessori, note tecniche e altro ancora.
Connettore F PANORAMICA SUL SISTEMA E SULLA TECNOLOGIA MX-500 è un sistema di saldatura ad alta potenza, di precisione con doppie porte commutabili. Rappresenta il modello più innovativo dei sistemi di saldatura Metcal, leader di mercato. Integra nuove impugnature ergonomiche, un nuovo misuratore di ®...
PANORAMICA SULL'ALIMENTATORE CARATTERISTICHE DELL'ALIMENTATORE MONITORAGGIO AUTOMATICO DELLA CORRETTA MESSA A TERRA MX-500P e’ dotata di sensore che monitorizza la corretta messa a terra della punta. Una spia arancione si accende sul pannello frontale quando il circuito di messa a terra si interrompe. Per poter ricominciare a lavorare e’ necessario eliminare l’interruzione del circuito di terra, quindi spegnere e riaccendere l’...
Scelta della corretta geometria della punta Le cartucce Metcal sono fornite in svariate geometrie di punte e gamme di temperatura (per consultare l’elenco completo e aggiornato, visitare il nostro sito web all'indirizzo www.metcal.com). Tali geometrie coprono un'ampia gamma di esigenze: dai delicati lavori di precisione alla saldatura di grandi masse.
Scelta della corretta gamma di temperature Ciascuna cartuccia è concepita specificatamente per l'erogazione di alta potenza, in altre parole si può spesso saldare con una cartuccia Metcal ad una temperatura inferiore di 40 °C rispetto al saldatore tradizionale. Dato che le cartucce-punta Metcal rilevano i carichi termici e forniscono loro una risposta, occorre solo la dimensione approssimativa dei carichi con cui si lavorerà.
Nota: per alcuni modelli non sono disponibili tutte le gamme di temperatura. Per disporre dell'elenco completo, consultare il catalogo oppure visitare il sito web Metcal (www.metcal.com). FUNZIONAMENTO INSTALLAZIONE Collegare l'impugnatura o le impugnature al connettore o ai connettori di uscita dell'unità...
I componenti con molti reofori, come ad esempio i circuiti integrati, possono essere saldati a mano simulando una piccola onda di contatto, utilizzando le cartucce-punte a mini zoccolo Metcal. Stagnare il lato di lavorazione della punta con la lega per saldatura e trascinarla con cura sulla piedinatura..
Non usare in prossimità di oggetti infiammabili. • Non usare l'apparecchiatura per funzioni diverse da quelle descritte in questo • manuale. Usare esclusivamente ricambi originali Metcal. • Utilizzare in un'area ben ventilata o con aspirazione dei fumi. • Non usare l'apparecchiatura con le mani bagnate.
Página 36
SEGURIDAD Garantía OK International garantiza el Sistema MX-500 contra cualquier defecto en materiales o mano de obra por cuatro (4) años desde la fecha de compra por el propietario original. Esta Garantía excluye el mantenimiento normal y no tendrá validez si el artículo fue abierto, mal empleado, mal utilizado, alterado o dañado.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISEÑO DEL SISTEMA Y LA TECNOLOGÍA La serie MX-500 es un sistema de soldadura de alta potencia con dos puertos intercambiables. Se trata del último diseño de Metcal, firma líder del mercado en sistemas de soldadura. Posee nuevas unidades manuales de diseño ergonómico, un nuevo medidor de energía incorporado, una potencia de 40 watts y cuenta con...
30 con un STTC-522 (no esponja limpiar), la fuente de alimentación se puede cerrar después de 30 minutos. Para asegurar la satisfacción del operador, Metcal ha equipado el MX-500P con interruptor de anulación. Para desactivar la función de tiempo de espera, desenroscar los tornillos de ajuste varias vueltas con la llave Allen.
Selección de la punta adecuada Los cartuchos Metcal vienen en una gran variedad de formas y rangos de temperatura (para obtener una lista completa y actualizada, visite nuestro sitio web www.metcal.com). Estas puntas cubren un amplio espectro de tareas desde delicados trabajos de precisión hasta soldaduras pesadas.
Serie térmica moderada Serie Masa térmica moderada Serie Alta masa térmica Nota: para algunos estilos no se dispone de todas las series de temperatura. Consulte el catálogo o visite el sitio web de Metcal (www.metcal.com) para ver un listado completo.
OPERACIÓN CONFIGURACIÓN INICIAL Conecte las unidades manuales a los conectores de salida de la unidad de alimentación. Inserte el cartucho seleccionado en la unidad manual. Empuje el cartucho hasta que quede bien asentado. En el caso de cartuchos TATC, alinee la cara plana del eje del •...
SELECCIÓN DEL CARTUCHO DE PUNTA Y LA GEOMETRÍA CORRECTAS PAQUETES MULTICONECTORES Los componentes multiconectores se pueden soldar por arrastre con cartuchos para puntas gruesas ("hoof") de Metcal. Estañe la superficie de trabajo de la punta y arrástrela suavemente a lo largo del conjunto de conectores. EXTRACCIÓN DE SMT...
Primero, mida los componentes y, a continuación, utilice los cuadros de SMTC que podrá encontrar en el sitio web de Metcal (www.metcal.com) para establecer qué punta debe utilizar para cada componente. GUÍA BÁSICA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema: El cartucho de punta de la unidad manual de la soldadora no se calienta.
Página 44
温度序列表 操作 首次安装 更换所有焊嘴 MX-PTZ 和 TALON 操作 MX-PTZ 焊嘴对齐 使用注意事项 延长焊嘴寿命 脱锡焊嘴 基本故障排除指南 安全信息 保修 在四(4)年,从购买之日起由原始购买者,OK International 对 MX-500 系统在材料或工艺方 面的任何缺陷均提供保修。 此保修不包含正常的维护,且不保修由任何打开、误用、违规操作、 经改动或受损的零件。 如果产品在保修期内出现故障,OK International 将自行决定进行修理或 免费更换。 修理件或更换件将寄送到原始买主手中,并预付运费。 保修期从购买之日开始算起。 如果无法确定购买日期,生产日期将作为保修期的起始日期。 请访问 OK International 的网页 (www.metcal.com) 或联系当地的 Metcal 代表,获得有 关系统、附件、技术说明等方面的信息。...
Página 67
는, OK International사는 무상으로 수리 또는 교환해 드립니다. 수리 또는 교환된 제품은 원 구 매자에게 무료로 운송해 드립니다. 보증기간은 구매날짜로부터 시작합니다. 구매날짜를 입증하 지 못할 경우, 보증기간은 제조일로부터 계산됩니다. OK International 웹페이지(www.metcal.com)를 방문하시거나 해당 지역의 Metcal 담당자에게 문의하면 제품, 소모품, 기술 정보에 관하여 유용한 정보를 얻으실 수 있습니다.
F 커넥터 핸드피스 커넥터 제품 디자인 및 기술 개요 MX-500 시리즈는 스위치 포트가 두개로 장착되어 있는 고성능 정밀 인두시스템입니다. 이 제품은 국제특허기술의 Metcal사의 최신 설계 제품입니다. 새로운 인체공학적 핸들과 새로운 내장형 계측기 ® 방식을 이용하여 빠른 열보상 및 정밀 제어...
매우 가벼운 부하를 감지하지 못할 수 있습니다. 예를 들어, 운영자가 STTC- 522 (더 스펀지를 닦아 없음)로 납땜 30 게이지 와이어 경우, 전원 공급 장치는 30 분 후에 종료 될 수 있습니다. 연산자의 만족을 보장하기 위해 Metcal는 여 는 스위치와 MX-500P를 갖추고 있습니다. 제공된 알렌 렌치와 시간 제한 기능...
아래는 납땜 또는 리워크 카트리지를 선택할 경우 몇 가지 고려할 사항입니다. 올바른 팁 형상 선택 Metcal 카트리지는 광범위한 팁 형상 및 온도 범위에서 사용할 수 있도록 제공됩니다(최신 전체 목록을 보려면 Metcal 웹사이트(www.metcal.com)를 방문하십시오). 이러한 팁 형상들은 섬세한 정밀 작업에서 대규모 납땜에 이르기 까지 광범위한 작업을 할 수 있습니다.
각 카 트 리 지 는 큐리온도기술을 활용하여, 특 수제작된 것 으 로 , 일 반 적 으 로 90°F(40°C) 이상에서, 보통의 인두금속보다 낮은 온도에서 Metcal 카트리지로 납땜 할 수 있음을 의미합니다. Metcal 팁 카트리지가 자동으로 열량을 감지하고 납땜하므 로, 사용자는 작업시 필요한 열량이 자동조절 됩니다. 낮은 온도로 시작하여 필요시...
작동 초기 설정 핸들을 본체 출력 커넥터에 연결합니다. 선택한 카트리지를 핸들에 삽입합니다. 카트리지를 끝까지 밀어 정확히 꽂습니다.. • TATC 카트리지의 경우, 카트리지 샤프트의 평평한 면을 핸들의 구멍과 맞춥니다. 카트리지를 밀어 넣어 꽂습니다. 삽입 표시가 핸들과 같은 높이가 되면 카트리지 가 완전히 꽂힌것입니다. 이 표시된 부분을 초과하여 밀지 마십시오. 그다음 카트리지...
Multi-Lead Package는 Metcal 후프 팁 카트리지를 사용하여 드래그 작을을 할수 있습니 다. 팁접촉면에 납을 도포한후, 살짝 드래그 시키면 됩니다. SMT 제거 먼저, 부품 치수를 측정한 다음 Metcal 웹페이지 (www.metcal.com) 에서 이에 맞는 SMTC 팁을 사용하여 부품을 제거시킵니다. 기본 문제 해결 설명서...
Página 74
• 인화성 물질을 근처에 두고 사용하지 마십시오. • 설명서에서 기술한 기능 이외에는 다른 방법으로 장치를 사용하지 마십시오. • 순정 Metcal 교환 부품만을 사용하십시오. • 환기가 잘 되는 곳이나 연기가 잘 빠지는 곳에서 사용하십시오. • 젖은 손으로 장치를 사용하지 마십시오. •...