Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Campana extractora
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-
nes de manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario,
como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 570 950

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele DA 2550

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Campana extractora Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 570 950...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 13 Visión general de la campana extractora............ 14 Descripción de funcionamiento .................  16 Función Con@ctivity 2.0 ..................18 Manejo (funcionamiento automático).............. 19 Cocinar con la función Con@ctivity 2.0 (Funcionamiento automático) ....19 Abandonar temporalmente el funcionamiento automático ........
  • Página 3 Contenido Montaje.........................  32 Antes del montaje....................32 Plano de montaje ....................32 Material de montaje....................33 Dimensiones del aparato..................35 Distancia entre el área de cocción y la campana extractora (S) ......37 Recomendaciones para el montaje............... 38 Conducción de salida de aire................ 39 Bloqueo de agua condensada ................
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    De este modo se protegerá a Vd. mismo y evitará daños en la campana extractora. Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorar estas indicaciones.
  • Página 5: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad  Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar la campana extractora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión. El uso la campana extractora por parte de dichas personas sin su- pervisión está...
  • Página 6 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade- cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva- mente por personal técnico autorizado de Miele.  Los daños en la campana extractora pueden poner en peligro su seguridad.
  • Página 7  Se pierden los derechos de la garantía si la campana extractora no es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión  ¡Peligro de intoxicación por los gases de combustión! Deberá tenerse especial cuidado en el caso de utilización simultá- nea en una misma estancia de una campana extractora y de un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia de la campana extractora y de un aparato de combustión o en ca- so de un conjunto de ventilación para ambas instalaciones, se al- canzara una presión negativa máx.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  ¡Peligro de incendio al trabajar con llama viva! No trabaje jamás bajo la campana extractora con llama viva. Por ello, queda terminantemente prohibido p.ej. preparar flambeados, asar al grill, etc., con llama viva. Cuando la campana extractora está en fun- cionamiento aspira la llama hacia el filtro.
  • Página 11: Montaje Adecuado

    Advertencias e indicaciones de seguridad  Las grasas y la suciedad acumulada influyen sobre el funciona- miento de la campana extractora. Nunca utilice la campana extractora sin los filtros de grasas para ga- rantizar la limpieza de los vahos de la cocción. ...
  • Página 12 No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar la campana ex- tractora. Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 14: Visión General De La Campana Extractora

    Visión general de la campana extractora...
  • Página 15 Filtro de olores (2 unidades) Accesorio especial para el funcionamiento con recirculación de aire (solo para DA 2550, DA 2570) d Filtro de grasas (DA 2550: 1 unidad, DA 2570, DA 2580: 2 unidades; DA 2510: 3 unidades) e Panel de mandos f Tecla para la iluminación del área de cocción...
  • Página 16: Descripción De Funcionamiento

    Descripción de funcionamiento En función de la versión de la campana Sistema de recirculación de ai- extractora se podrán realizar las si- guientes funciones: (solo con juego de cambio y filtro de olores como accesorios especiales, ver Funcionamiento con salida de "Datos técnicos") aire El aire aspirado se limpia mediante los...
  • Página 17: Funcionamiento Con Extractor Externo

    Descripción de funcionamiento Funcionamiento con extractor externo (Campanas extractoras de la se- rie ...EXT) En campanas extractoras previstas para el funcionamiento con un extractor ex- terno se requiere la instalación del ex- tractor en un lugar a su elección fuera de la cocina.
  • Página 18: Función Con@Ctivity 2.0

    área de coc- namiento de una placa de cocción au- ción y poco después el extractor de tárquica de Miele. la campana extractora. – La campana extractora selecciona durante el proceso de cocción el ni- vel del extractor dependiendo del nú-...
  • Página 19: Manejo (Funcionamiento Automático)

    Manejo (funcionamiento automático) Cuando la función Con@ctivity 2.0 está activada, la campana extractora siem- pre funciona con funcionamiento auto- mático (véase "Activar la función Con@ctivity 2.0"). Para manejar la campana extractora de forma manual, véase "Cocinar sin la función Con@ctivity 2.0". Ejemplos para los niveles del extractor 1 a 4 Cocinar con la función Tiempo de reacción...
  • Página 20: Proceso De Asado

    Manejo (funcionamiento automático) Proceso de asado Desconexión  Si, por ejemplo, desea precalentar la  Desconecte todas las zonas de coc- sartén antes de utilizarla y para ello ción. conecta una zona de cocción al nivel El extractor de la campana se desco- más alto y tras aprox.
  • Página 21: Abandonar Temporalmente El Funcionamiento Automático

    Manejo (funcionamiento automático) Abandonar temporalmente el Volver al funcionamiento auto- funcionamiento automático mático Durante el proceso de cocción puede La campana extractora vuelve al funcio- abandonar el funcionamiento automáti- namiento automático cuando: co, si:  después de seleccionar manualmente  selecciona manualmente otro nivel el nivel de extractor, no se maneja la del extractor o campana extractora durante aprox.
  • Página 22: Manejo (Funcionamiento Manual)

    Manejo (funcionamiento manual) Cocinar sin la función Seleccionar el tiempo de fun- Con@ctivity 2.0 (Funcionamien- cionamiento posterior to manual) Si después de cocinar permaneciesen olores o vahos en la cocina, es reco- Se deberá manejar la campana extrac- mendable accionar el modo de funcio- tora de forma manual cuando se den namiento posterior para eliminarlos.
  • Página 23: Powermanagement (Gestión De Energía)

    Manejo (funcionamiento manual) Conectar/desconectar el Powerma- Powermanagement (Gestión nagement de energía) Puede desactivar el Powermanagement La campana extractora dispone de una si lo desea. función Powermanagement, que con- Tenga en cuenta que esto puede provo- trola el ahorro energético. Se ocupa de car un mayor consumo de energía.
  • Página 24: Manejo (Funcionamiento Automático Y Manual)

    Manejo (funcionamiento automático y manual) El símbolo del filtro de grasas  de la Contador de horas de servicio tecla de horas de servicio y la indica- El tiempo de funcionamiento de la cam- ción del nivel del extractor parpadean. pana extractora queda memorizado en Las indicaciones entre 1 y B indican el el aparato.
  • Página 25: Consultar El Contador De Horas De Servicio

    Manejo (funcionamiento automático y manual) Las indicaciones entre 1 y B indican el Consultar el contador de horas de tiempo ajustado: servicio Antes de que transcurra el tiempo de Indicación 1 ......120 horas funcionamiento del aparato, existe la Indicación 2 ......180 horas posibilidad de consultar en el contador el porcentaje de tiempo transcurrido.
  • Página 26: Consejos Para Ahorrar Energía

    Consejos para ahorrar energía Esta campana extractora trabaja de for- ma muy eficiente, procurando un ahorro energético. Las siguientes medidas le ayudarán a economizar su uso: – Procure una buena ventilación de la estancia mientras cocina. En el caso de funcionamiento con salida de aire, si no corre suficiente aire, la campa- na extractora no funciona de forma eficiente y se pueden producir ruidos...
  • Página 27: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Filtro de grasas  Antes de realizar cualquier traba- jo de mantenimiento, desenchufe la Los filtros metálicos reutilizables del campana de la red eléctrica (ver el aparato retienen las partículas sólidas capítulo "Advertencias e indicacio- procedentes de los vahos de cocción nes de seguridad").
  • Página 28 Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro de grasas en el la- vavajillas  Coloque el filtro de grasas preferente- mente verticalmente o inclinado en el cesto inferior. Cerciórese de que el brazo aspersor pueda moverse libre- mente.  Utilice un detergente de uso domésti- ...
  • Página 29: Filtro De Olores

    El símbolo del filtro de grasas  se instrucciones de manejo) o de un distri- apaga. buidor Miele especializado. En el capí- En caso de que limpie los filtros de gra- tulo "Datos técnicos" encontrará infor- sa antes de que finalicen las horas de mación sobre la denominación del mo-...
  • Página 30: Resetear El Contador De Las Horas De Servicio Del Filtro De Olores

    Limpieza y mantenimiento Intervalo de cambio Resetear el contador de las horas de servicio del filtro de olores  Sustituya el filtro de olores siempre que deje de absorber los olores de Si el contador de horas de servicio está forma adecuada.
  • Página 31: Sustituir Las Lámparas

    Limpieza y mantenimiento  Desconecte el ventilador y la ilumina- Sustituir las lámparas ción. Utilice únicamente los tipos de lám- Durante el funcionamiento, las lám- paras indicados. paras se pueden calentar. Otro tipo de lámparas como, p. ej. Espere unos minutos antes de susti- los halógenos, pueden provocar da- tuir la iluminación.
  • Página 32: Montaje

    Montaje La campana extractora está prevista Antes del montaje para su instalación en armarios superio-  Tenga en cuenta toda la informa- res, chimeneas e islas. ción recogida en este capítulo y en el  Antes del montaje, compruebe que la capítulo "Advertencias e indicacio- parte superior del aparato quede ac- nes de seguridad"...
  • Página 33: Material De Montaje

    Montaje Material de montaje...
  • Página 34 Montaje a 1 boca de salida de aire para un Conserve las siguientes piezas: conducto de salida de aire  de 150 b 1 manguito reductor para un con- ducto de salida de aire  de 125 Plano de montaje c Juego de equipamiento para el sistema de recirculación del aire (no forma parte del suministro, acce-...
  • Página 35: Dimensiones Del Aparato

    Montaje Dimensiones del aparato El dibujo no está hecho a escala...
  • Página 36 Montaje El dibujo no está hecho a escala...
  • Página 37: Distancia Entre El Área De Cocción Y La Campana Extractora (S)

    Montaje a Conexión de salida de aire, de manera alternativa hacia atrás. b Conexión de salida de aire alternativa hacia atrás o hacia un lado con un canal plano de 222 x 89 mm. Distancia entre el área de cocción y la campana extractora (S) Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de cocción a la ho- ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campana extractora.
  • Página 38: Recomendaciones Para El Montaje

    Montaje Recomendaciones para el montaje – Para poder absorber los vahos de cocción de forma óptima deberá te- ner en cuenta que la campana ex- tractora cubra la zona de cocción. La campana se debería montar centrada sobre la placa de cocción y no en un lateral ni relegada a la parte posterior.
  • Página 39: Conducción De Salida De Aire

    Conducción de salida de aire – Tenga en cuenta que las conexiones  ¡Especialmente en caso de fun- estén posicionadas de forma fija y cionamiento simultáneo de una cam- estanca. pana extractora y de un aparato de combustión existe peligro de intoxica- Tenga en cuenta que cada limitación ción en determinadas circunstancias! del flujo de aire reduce la potencia...
  • Página 40: Bloqueo De Agua Condensada

    Conducción de salida de aire Bloqueo de agua condensada Amortiguador de ruido En la conducción de salida de aire se puede colocar un amortiguador de rui- do (accesorios especiales). Sirve para la amortiguación adicional de ruidos. Se recomienda, junto con el aislamiento correspondiente de la conducción de Funcionamiento con salida de aire salida de aire, la instalación de un blo-...
  • Página 41 Conducción de salida de aire Sistema de recirculación de aire El amortiguador de ruido se coloca en- tre las bocas de expulsión y la rejilla de salida de aire . Se deberá comprobar el hueco de empotramiento en cada ca- Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo Para minimizar los ruidos del extractor...
  • Página 42: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica La campana extractora deberá conec- Prescripciones adicionales pa- tarse exclusivamente a una base de en- ra Austria chufe con toma de tierra de CA230 V ~ La conexión sólo se puede realizar a 50 Hz instalada de forma pertinente. una instalación eléctrica según la norma ¡La instalación eléctrica deberá...
  • Página 43: Activar La Función Con@Ctivity 2.0

    Activar la función Con@ctivity 2.0 Activación de la campana extractora Instalación del stick Con@cti- vity 2.0  La placa de cocción y la campana extractora deberán estar desconecta- Para poder utilizar la función Con@cti- das. vity 2.0 es necesario que la placa de cocción esté...
  • Página 44: Activación En La Placa De Cocción

    Activar la función Con@ctivity 2.0 Activación en la placa de cocción Activación fallida.  Mientras la campana extractora bus-  Si a pesar de haber activado la cam- ca una conexión inalámbrica, inicie la pana extractora y la placa de cocción activación de la placa de cocción.
  • Página 45: Posición De La Placa De Características

    En caso de anomalías, que no pueda Para laboratorios de ensayo solucionar Vd. mismo, informe a su dis- En el folleto "Procedimiento de prue- tribuidor Miele o al Servicio Post-venta ba para mediciones de ruido" encon- de Miele trará toda la información necesaria para Encontrará...
  • Página 46: Datos Técnicos

    Datos técnicos Motor del ventilador* 220 W Iluminación del área de cocción DA 2550, DA 2570 2 x 3 W DA 2510 4 x 3 W Potencia nominal total* DA 2550, DA 2570 226 W DA 2510 232 W Tensión de red, frecuencia...
  • Página 47: Ficha Para Campana Extractora

    Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 2550 Consumo de energía anual (AEC 51,7 kWh/año campana Clase de eficiencia energética A+ (más eficiente) a F (menos eficiente) Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 48 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 2550 EXT Consumo de energía anual (AEC 4,4 kWh/año campana Clase de eficiencia energética A+ (más eficiente) a F (menos eficiente) Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 49 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 2570 Consumo de energía anual (AEC 51,7 kWh/año campana Clase de eficiencia energética A+ (más eficiente) a F (menos eficiente) Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 50 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 2570 EXT Consumo de energía anual (AEC 4,4 kWh/año campana Clase de eficiencia energética A+ (más eficiente) a F (menos eficiente) Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 51 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 2510 Consumo de energía anual (AEC 54,6 kWh/año campana Clase de eficiencia energética A+ (más eficiente) a F (menos eficiente) Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 52: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 53 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 55 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 56 DA 2550 DA 2570 DA 2510 DA 2550 EXT DA 2570 EXT  es-ES M.-Nr. 10 570 950 / 01...

Este manual también es adecuado para:

Da 2570Da 2510Da 2550 extDa 2570 ext

Tabla de contenido