Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de instalación y
funcionamiento
Campana de extracción
Para evitar accidentes y daños al aparato, debe leer estas instrucciones
antes de instalar el aparato y utilizarlo por primera vez.
es-MX
M.-Nr. 10 660 770

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele DA 2580

  • Página 1 Instrucciones de instalación y funcionamiento Campana de extracción Para evitar accidentes y daños al aparato, debe leer estas instrucciones antes de instalar el aparato y utilizarlo por primera vez. es-MX M.-Nr. 10 660 770...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........  4 Medidas para la protección del medio ambiente .......... 13 Guía del equipo.................... 14 Descripción de las funciones ................ 16 Función Con@ctivity 2.0 ..................17 Funcionamiento (modalidad automática)............ 18 Cocción con Con@ctivity 2.0 (modalidad automática) ......... 18 Salida temporal de la modalidad automática............
  • Página 3 Indice Distancia entre la parrilla y la campana de ventilación (S) ........35 Recomendaciones de instalación ................. 36 Ducto de salida.................... 37 Collar reductor ...................... 38 Conexión eléctrica .................... 39 Activación de Con@ctivity 2.0 ................ 40 Instalación de la barra de Con@ctivity 2.0 ............40 Activación de la función Con@ctivity 2.0 ..............
  • Página 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inadecuado del aparato puede ocasionar lesiones personales y daños materiales. Antes de instalar o utilizar el equipo por primera vez, lea todas las instrucciones.
  • Página 5: Seguridad Técnica

    – Utilice el equipo únicamente para el propósito para el que fue di- señado por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con Miele. – Antes de limpiar o dar servicio al equipo, apague la corriente eléctrica en el panel de servicio y bloquee el dispositivo de des- conexión del servicio a fin de impedir la activación inadvertida de...
  • Página 6  La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de- berán ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele en conformidad con todas las normas de seguridad nacionales y lo- cales y con las instrucciones de instalación provistas. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele para efectuar re-...
  • Página 7: Uso Correcto

     Los componentes defectuosos solo deben ser reemplazados con refacciones Miele originales. Solo con estas piezas puede el fabri- cante garantizar la seguridad del aparato.  Si llega a dañarse el cable eléctrico, deberá ser cambiado por un técnico de servicio calificado.
  • Página 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – a) Nunca deje las unidades de la superficie desatendidas en los ajustes altos. Los desbordes provocan humo y los derrames de grasa pueden incendiarse. Caliente los aceites lentamente en los ajustes bajo o medio. – b) Siempre encienda la campana al cocinar a altas temperaturas. –...
  • Página 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  La campana de ventilación podría dañarse si queda expuesta a calor excesivo de una parrilla a gas. – Al utilizar la campana de ventilación sobre una parrilla a gas, ase- gúrese de que cualquier quemador que esté en uso tenga siem- pre utensilios encima.
  • Página 10: Instalación Adecuada

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instalación adecuada  ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DES- CARGA ELÉCTRICA O DAÑOS A PERSONAS, RESPETE LO SI- GUIENTE: – e) Tanto al trabajo de instalación como al cableado eléctrico sólo lo deben realizar una persona debidamente calificada, y en con- formidad con todos los códigos y normas que correspondan.
  • Página 11 Al instalar el ducto de salida, utilice únicamente cañería o tubería de material no inflamable. Puede obtenerlas a través de su represen- tante de Miele o del Servicio Técnico de Miele.  El aire de salida no debe ventilarse por una chimenea o un tiro de ventilación que se esté...
  • Página 12 No utilice un limpiador a vapor para limpiar la campana de ventila- ción. El vapor podría llegar hasta los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito. Accesorios  Utilice solamente repuestos de Miele originales. Utilizar repuestos o accesorios de otros refacciones puede anular la garantía.
  • Página 13: Medidas Para La Protección Del Medio Ambiente

    Consulte con las autoridades locales, proveedores o Miele sobre el desecho y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos. Miele no asume ninguna res- ponsabilidad respecto a la eliminación de datos personales dejados en el apa- rato que se deseche.
  • Página 14: Guía Del Equipo

    Guía del equipo...
  • Página 15 Guía del equipo a Conexión de salida El ducto de extracción se puede dirigir a través de la parte trasera de la campa- na de ventilación, hacia arriba al techo o al lado. b Iluminación LED ClearView c Filtros de carbón activo (2) Accesorios opcionales para la modalidad de recirculación d Filtros de grasa e Panel de control...
  • Página 16: Descripción De Las Funciones

    Descripción de las funciones Las siguientes funciones se encuentran disponibles en su campana de ventila- ción, según el modelo: Modalidad de ventilación Los filtros de grasa atraen y limpian el aire y, luego, lo dirigen hacia fuera. Modo de recirculación Las campanas del modo de recircula- ción requieren un kit (juego) de recircu- lación y filtros de carbón activo (dispo-...
  • Página 17: Función Con@Ctivity 2.0

    Luego de un breve retraso, el ventila- Miele. dor de la campana de ventilación también se enciende. – Mientras está cocinando, la campana selecciona automáticamente el nivel...
  • Página 18: Funcionamiento (Modalidad Automática)

    Funcionamiento (modalidad automática) Cuando Con@ctivity 2.0 está activa, la campana funciona siempre en la moda- lidad automática (consulte "Activación de Con@ctivity 2.0"). Consulte "Cocción sin Con@ctivity 2.0" para obtener información sobre la ope- ración manual de la campana. Ejemplos para los niveles de ventilador 1 a 4 Cocción con Con@ctivity 2.0 (modalidad automática) Tiempo de reacción...
  • Página 19 Funcionamiento (modalidad automática) Proceso de cocción Desactivación  Si, por ejemplo, enciende un quema-  Apague todos los quemadores. dor en el ajuste de potencia más alto Durante los siguientes minutos, el ajus- para calentar un utensilio para proce- te del ventilador de la campana de ven- der a sellar y luego reduce el nivel de tilación disminuirá...
  • Página 20: Salida Temporal De La Modalidad Automática

    Funcionamiento (modalidad automática) Salida temporal de la modali- Reanudación de la modalidad dad automática automática Para salir temporalmente de la modali- La campana de ventilación reanuda la dad automática al cocinar: modalidad automática:  Seleccione manualmente un nivel de  Si la campana de ventilación no se ventilador diferente, o utilizó...
  • Página 21: Funcionamiento (Modalidad Manual)

    Funcionamiento (modalidad manual) Cocción sin Con@ctivity 2.0 Selección de la hora de apaga- (modalidad manual) do retardado La campana puede operarse manual- Es una buena idea dejar que el ventila- mente si: dor funcione algunos minutos después de cocinar para neutralizar los vapores –...
  • Página 22: Administración De Energía

    Funcionamiento (modalidad manual) Encendido y apagado de la adminis- Administración de energía tración de energía La campana de ventilación cuenta con Puede desactivar la adminitración de un sistema de administración de ener- energía. gía para ayudar a ahorrar energía. El ni- Esto puede generar un mayor consumo vel de potencia del ventilador se reduce de energía.
  • Página 23: Funcionamiento (Modalidades Automática Y Manual)

    Funcionamiento (modalidades automática y manual)  Presione el botón de apagado retar- Indicador de saturación del fil- dado 515 y el botón de saturación del filtro  al mismo tiempo. La cantidad de horas que la campana El símbolo del filtro de grasa  en el estuvo funcionamiento queda almace- botón de saturación del filtro y uno de nada en la memoria del equipo.
  • Página 24: Control Del Indicador De Saturación Del Filtro

    Funcionamiento (modalidades automática y manual)  Presione el símbolo "" y el indica- Control del indicador de saturación dor de saturación del filtro  al del filtro mismo tiempo. Antes de que finalice el tiempo de fun- cionamiento establecido, puede contro- El símbolo de filtro de carbón activo...
  • Página 25: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Consejos para el ahorro de energía Esta campana funciona de una manera muy eficiente y con ahorro de energía. Lo siguiente permitirá ahorrar aún más energía cuando se utilice: – Asegúrese de que haya suficiente ventilación en la cocina al cocinar. Si hay un flujo de aire insuficiente du- rante el modo de extracción, la cam- pana no puede operar de manera efi-...
  • Página 26: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado – Esponjas abrasivas, por ejemplo, es- ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL tropajos o esponjas de metal que ya RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA se hayan utilizado con agentes lim- ELÉCTRICA O DAÑOS A LAS PER- piadores abrasivos. SONAS, RESPETE LO SIGUIENTE: ...
  • Página 27: Filtros De Grasa

     Seleccione un programa con una temperatura de lavado entre 120 °F (50 °C) y 150 °F (65 °C). En un lavava- jillas Miele utilice el programa "Nor- mal". Según el detergente utilizado, la lim- pieza de los filtros en un lavavajillas  Para retirar un filtro de grasa, libere el podría causar la decoloración de las...
  • Página 28 Limpieza y cuidado Después de la limpieza Reconfiguración del contador de sa- turación del filtro para los filtros de  Después de limpiarlos, deje los filtros grasa sobre una superficie absorbente para que se sequen. Una vez que la limpieza esté completa, se debe reconfigurar el contador de sa- ...
  • Página 29: Filtro De Carbón Activo

    Miele o de Miele. Consulte la sección Datos técnicos para conocer el tipo y  El contador de saturación del filtro de número de referencia.
  • Página 30: Cambio Del Foco

    (consulte "INSTRUCCIONES siguiente: IMPORTANTES DE SEGURIDAD"). Tipo de foco ......LED, GU10 potencia........... 3 W Estos focos están disponibles en Miele o con los distribuidores autorizados.  Inserte la palanca proporcionada en el espacio entre el foco y el portalám- para..
  • Página 31: Instalación

    Instalación La campana de ventilación está diseña- Antes de la instalación da para ser instalada en gabinetes de  Antes de instalar el equipo, lea pared o en islas de cocina, como ex- toda la información de este capítulo tractora o purificadora y también la de la sección "INS- ...
  • Página 32: Piezas De Instalación

    Instalación Piezas de instalación...
  • Página 33 Instalación a 1 collar para el ducto de escape Mantenga lo siguiente en un lugar segu-  6" / 15 cm. b 1 collar reductor para el ducto de escape  5" / 12.5 cm. c Juego de conversión para la mo- dalidad de recirculación (el juego de conversión no se suministra.
  • Página 34: Dimensiones Del Aparato

    Instalación Dimensiones del aparato Los dibujos no están a escala.
  • Página 35: Distancia Entre La Parrilla Y La Campana De Ventilación (S)

    TES DE SEGURIDAD". Distancia mínima S Aparato de cocción Aparato de Aparato que Miele no pertenece a Miele Estufas eléctricas 24 in (61 cm) Parrillas y freidoras eléctricas 26 in (66 cm) Estufas de gas con quemadores múltiples 26 in (66 cm) 30 in (76 cm) ≤...
  • Página 36: Recomendaciones De Instalación

    Instalación Recomendaciones de instala- ción – Para lograr una extracción de vapor óptima, la campana debe estar cen- trada encima de la parrilla, no hacia los laterales. – El área de montaje debe ser de fácil acceso. La campana de ventilación debe ser de fácil alcance y desmon- taje en caso de que se necesite un llamado de emergencia.
  • Página 37: Ducto De Salida

    Ducto de salida – Si se necesitan codos, asegúrese de ADVERTENCIA: Peligro de humos tó- que tengan un gran radio. xicos. Los equipos para cocinar de gas – El ducto de salida propiamente dicho desprenden monóxido de carbono no debe estar torcido ni comprimido. que puede ser dañino o letal si es in- –...
  • Página 38: Collar Reductor

    Ducto de salida vamente. Por consiguiente, se deberá Collar reductor tener en cuenta la condensación de (accesorio opcional) agua y se deberá aislar el ducto de escape. Si desea reducir el impacto medioam- biental del sistema de ventilación al li- mitar la generación de pies cúbicos por minuto (CFM), puede instalar el collar reductor.
  • Página 39: Conexión Eléctrica

    Si tiene alguna pregunta acerca de la C22.1-12, Código eléctrico cana- conexión de este aparato al suminis- diense, Parte I. tro eléctrico, consulte a un electricis- ta calificado o llame al Departamento de Servicio Técnico de Miele. ADVERTENCIA: ESTE APARATO DE- BE CONECTARSE A TIERRA.
  • Página 40: Activación De Con@Ctivity 2.0

    Activación de Con@ctivity 2.0 Activación de la campana de ventila- Instalación de la barra de ción Con@ctivity 2.0  Se debe apagar la parrilla y la cam- A fin de que pueda usar la función pana de ventilación. Con@ctivity 2.0, la parrilla debe estar equipada con una barra de Con@ctivity ...
  • Página 41: Activación De La Parrilla

    Activación de Con@ctivity 2.0 Activación de la parrilla Activación fallida  Mientras la campana de ventilación  Si no se puede establecer una cone- busca una conexión inalámbrica, ini- xión inalámbrica pese a haber activa- cie la activación de la parrilla. do la función Con@ctivity en la cam- Puede encontrar más información en pana de ventilación y en la parrilla, se...
  • Página 42: Servicio Y Garantía

    Servicio y garantía Ante las fallas que no pueda resolver solo, comuníquese con su representan- te de Miele o con el Servicio Técnico de Miele. El número de teléfono de Miele aparece en la parte posterior de estas instruc- ciones.
  • Página 43: Datos Técnicos

    Datos técnicos Motor del ventilador 350 W Iluminación LED ClearView 2 x 3 W Carga total conectada 356 W Voltaje, frecuencia 120 V ca , 60 Hz Intensidad nominal del fusible 15 A Longitud del cable eléctrico 2.5 ft (0.75 m) Peso 26.6 lbs (12.1 kg) Accesorios opcionales para la modalidad de recirculación Juego de conversión DUU 150 o DUU 151 y juego de filtro de carbón DKF 15-900.
  • Página 47 MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México MIELE SERVICE CENTER German Center Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe C.P. 01210, Cd. de México 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx...
  • Página 48 DA 2580  es-MX M.-Nr. 10 660 770 / 00...

Tabla de contenido