Miele DA 2660 Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele DA 2660 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele DA 2660 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Campana extractora
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Campana extractora
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-
nes de manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario,
como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 352 170

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele DA 2660

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Campana extractora Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 352 170...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 13 Descripción de funcionamiento .................  14 Función Con@ctivity 2.0 ..................15 Visión general de la campana extractora............ 16 Manejo (funcionamiento automático).............. 18 Cocinar con la función Con@ctivity 2.0 (Funcionamiento automático) ....18 Abandonar temporalmente el funcionamiento automático ........
  • Página 3 Contenido Recomendaciones para el montaje............... 39 Conducción de salida de aire................ 40 Amortiguador de ruido ..................41 Conexión eléctrica .................... 43 Activar la función Con@ctivity 2.0.............. 44 Instalación del stick Con@ctivity 2.0..............44 Activar la función Con@ctivity 2.0................. 44 Activación de la campana extractora ...............  44 Activación en la placa de cocción..............
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    De este modo se protegerá a Vd. mismo y evitará daños en la campana extractora. Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorar estas indicaciones.
  • Página 5 Advertencias e indicaciones de seguridad  Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar la campana extractora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión. El uso la campana extractora por parte de dichas personas sin su- pervisión está...
  • Página 6 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade- cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva- mente por personal técnico autorizado de Miele.  Los daños en la campana extractora pueden poner en peligro su seguridad.
  • Página 7  Se pierden los derechos de la garantía si la campana extractora no es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión  ¡Peligro de intoxicación por los gases de combustión! Deberá tenerse especial cuidado en el caso de utilización simultá- nea en una misma estancia de una campana extractora y de un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia de la campana extractora y de un aparato de combustión o en ca- so de un conjunto de ventilación para ambas instalaciones, se al- canzara una presión negativa máx.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  ¡Peligro de incendio al trabajar con llama viva! No trabaje jamás bajo la campana extractora con llama viva. Por ello, queda terminantemente prohibido p.ej. preparar flambeados, asar al grill, etc., con llama viva. Cuando la campana extractora está en fun- cionamiento aspira la llama hacia el filtro.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Las grasas y la suciedad acumulada influyen sobre el funciona- miento de la campana extractora. Nunca utilice la campana extractora sin los filtros de grasas para ga- rantizar la limpieza de los vahos de la cocción. ...
  • Página 12 No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar la campana ex- tractora. Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice los puntos de recogi- da pertinentes para la entrega y el reci- claje de aparatos eléctricos y electróni- cos inservibles. Infórmese en su distri- buidor Miele. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
  • Página 14: Descripción De Funcionamiento

    Descripción de funcionamiento En función de la versión de la campana Sistema de recirculación de ai- extractora se podrán realizar las si- guientes funciones: Funcionamiento con salida de aire El aire aspirado se limpia mediante el panel de aspiración perimetral y el filtro de grasas y adicionalmente de los dos filtros de olores.
  • Página 15: Función Con@Ctivity 2.0

    área de coc- namiento de una placa de cocción au- ción y poco después el extractor de tárquica de Miele. la campana extractora. – La campana extractora selecciona durante el proceso de cocción el ni- vel del extractor dependiendo del nú-...
  • Página 16: Visión General De La Campana Extractora

    Visión general de la campana extractora...
  • Página 17 (solo para DA 2660, DA 2690) d Filtro de grasas (DA 2660, DA 2690: 2 filtros; DA 2620: 4 filtros) e Panel para aspiración perimetral (DA 2660, DA 2690: 1 unidad; DA 2620: 2 uni- dades) f Panel de mandos g Tecla para la iluminación del área de cocción...
  • Página 18: Manejo (Funcionamiento Automático)

    Manejo (funcionamiento automático) Cuando la función Con@ctivity 2.0 está activada, la campana extractora siem- pre funciona con funcionamiento auto- mático (véase "Activar la función Con@ctivity 2.0"). Para manejar la campana extractora de forma manual, véase "Cocinar sin la función Con@ctivity 2.0". Ejemplos para los niveles del extractor 1 a 4 Cocinar con la función Tiempo de reacción...
  • Página 19 Manejo (funcionamiento automático) Proceso de asado Desconexión  Si, por ejemplo, desea precalentar la  Desconecte todas las zonas de coc- sartén antes de utilizarla y para ello ción. conecta una zona de cocción al nivel El extractor de la campana se desco- más alto y tras aprox.
  • Página 20: Abandonar Temporalmente El Funcionamiento Automático

    Manejo (funcionamiento automático) Abandonar temporalmente el Volver al funcionamiento auto- funcionamiento automático mático Durante el proceso de cocción puede La campana extractora vuelve al funcio- abandonar el funcionamiento automáti- namiento automático cuando: co, si:  después de seleccionar manualmente  selecciona manualmente otro nivel el nivel de extractor, no se maneja la del extractor o campana extractora durante aprox.
  • Página 21: Manejo (Funcionamiento Manual)

    Manejo (funcionamiento manual) Cocinar sin la función Seleccionar el tiempo de fun- Con@ctivity 2.0 (Funcionamien- cionamiento posterior to manual) Si después de cocinar permaneciesen olores o vahos en la cocina, es reco- Se deberá manejar la campana extrac- mendable accionar el modo de funcio- tora de forma manual cuando se den namiento posterior para eliminarlos.
  • Página 22: Powermanagement (Gestión De Energía)

    Manejo (funcionamiento manual) Si el Powermanagement está conecta- Powermanagement (Gestión do, se iluminan de forma permanente de energía) las indicaciones 1 e IS. La campana extractora dispone de una Si está desconectado, parpadean las función Powermanagement, que con- indicaciones 1 e IS. trola el ahorro energético.
  • Página 23: Manejo (Funcionamiento Automático Y Manual)

    Manejo (funcionamiento automático y manual) El símbolo del filtro de grasa  de la Contador de horas de servicio tecla de horas de servicio y la indica- El tiempo de funcionamiento de la cam- ción del nivel del extractor parpadean. pana extractora queda memorizado en Las indicaciones entre 1 e IS indican el el aparato.
  • Página 24: Activar/Modificar El Contador De Horas De Servicio Del Filtro De Olores

    Manejo (funcionamiento automático y manual) Activar/modificar el contador de ho- Consultar el contador de horas de ras de servicio del filtro de olores servicio El filtro de olores es necesario para el Antes de que transcurra el tiempo de funcionamiento con recirculación de ai- funcionamiento del aparato, existe la posibilidad de consultar en el contador el porcentaje de tiempo transcurrido.
  • Página 25: Consejos Para Ahorrar Energía

    Consejos para ahorrar energía Esta campana extractora trabaja de for- pana extractora, abarcar los vapo- ma muy eficiente, procurando un ahorro res de cocción ya dispersos en la energético. Las siguientes medidas le cocina. ayudarán a economizar su uso: – Tenga en cuenta que tendrá que apagar la campana extractora des- –...
  • Página 26: Limpieza Y Mantenimiento

    Asegúrese de que no entra humedad mente (que podrá adquirir a través en la campana extractora. del Servicio Post-venta de Miele). Aplique una capa fina del producto No utilice demasiada agua especial- en toda la superficie con un paño mente en la zona del panel de man- suave.
  • Página 27: Filtros De Grasas Y Panel Para Aspiración Perimetral

    Limpieza y mantenimiento Consejos especiales para el panel de Filtros de grasas y panel para mandos aspiración perimetral No deje que la suciedad se reseque. El panel para aspiración perimetral y los Los elementos de control pueden filtros metálicos reutilizables del aparato cambiar de color y de forma.
  • Página 28 Limpieza y mantenimiento Retirar el panel y los filtros de grasas El panel y los filtros de grasas podrí- an caerse al ser manipulados. Lo que podría producir daños. Para evitarlo, sujete el panel y los fil- tros de grasas firmemente con las manos al manipularlos.
  • Página 29 Limpieza y mantenimiento Limpieza manual del panel Limpieza del panel y de los filtros en el lavavajillas  Para ello, observe las indicaciones  Coloque el panel los filtros de grasas del apartado "Carcasa". preferentemente verticalmente o incli- Lavado a mano de los filtros de gra- nados en el cesto inferior.
  • Página 30 Limpieza y mantenimiento Después de la limpieza  Seque los filtros colocándolos sobre un paño absorbente después de ha- berlos lavado.  Con el panel y los filtros de grasas desmontados, limpie también la gra- sa depositada en las partes accesi- bles de la carcasa.
  • Página 31: Filtro De Olores

    Limpieza y mantenimiento Resetear el contador de horas de Filtro de olores servicio del filtro de grasas En funcionamiento con recirculación de Después de la limpieza, el contador de aire se deben colocar adicionalmente horas de servicio deberá ponerse nue- dos filtros de olores en los filtros de vamente a cero.
  • Página 32: Resetear El Contador De Las Horas De Servicio Del Filtro De Olores

    Limpieza y mantenimiento  Active el contador de horas de servi- Desechar el filtro de olores cio cuando los coloque por primera  Puede desecharlo en la basura do- vez (véase capítulo "Manejo"). méstica. Intervalo de cambio  Sustituya el filtro de olores siempre que deje de absorber los olores de forma adecuada.
  • Página 33: Montaje

    Montaje La campana extractora está prevista Antes del montaje para su instalación en armarios superio-  Tenga en cuenta toda la informa- res, chimeneas e islas. ción recogida en este capítulo y en el  Antes del montaje, compruebe que la capítulo "Advertencias e indicacio- parte superior del aparato quede ac- nes de seguridad"...
  • Página 34: Material De Montaje

    Montaje Material de montaje...
  • Página 35 Montaje a 1 boca de salida de aire para un conducto de salida de aire  de 150 mm. b 1 manguito reductor para un con- ducto de salida de aire  de 125 mm. c 1 clapeta antirretorno para montar en las bocas de expulsión de la uni- 4 tornillos M5 x 40 mm, 4 arandelas, dad de motor (excepto con funcio- 4 tuercas M5 para fijar la campana a...
  • Página 36: Dimensiones Del Aparato

    Montaje Dimensiones del aparato...
  • Página 37 Montaje...
  • Página 38: Distancia Entre El Área De Cocción Y La Campana Extractora (S)

    Montaje a Conexión de salida de aire, de manera alternativa hacia atrás. b Conexión de salida de aire alternativa hacia atrás o hacia un lado con un canal plano de 222 x 89 mm. c La campana extractora se sujeta en el hueco mediante fijaciones. Para ello se necesita una versión maciza de la superficie de montaje, p.
  • Página 39: Recomendaciones Para El Montaje

    Montaje Recomendaciones para el montaje – Tenga en cuenta que cuanto mayor sea la distancia entre la campana y el área de cocción, peor se absorberán los vapores. – Para poder absorber los vahos de cocción de forma óptima deberá te- ner en cuenta que la campana ex- tractora cubra la zona de cocción.
  • Página 40: Conducción De Salida De Aire

    Conducción de salida de aire – La conducción de salida del aire no  ¡Especialmente en caso de fun- debe doblarse ni aplastarse. cionamiento simultáneo de una cam- pana extractora y de un aparato de – Tenga en cuenta que las conexiones combustión existe peligro de intoxi- estén posicionadas de forma fija y cación en determinadas circunstan-...
  • Página 41: Amortiguador De Ruido

    Conducción de salida de aire sa de ello puede formarse agua con- Amortiguador de ruido densada lo que hace necesario el ais- lamiento de la conducción de salida de aire. En la conducción de salida de aire se puede colocar un amortiguador de rui- do (accesorios especiales).
  • Página 42 Conducción de salida de aire Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo Para minimizar los ruidos del extractor en la cocina, el amortiguador de ruidos debe intentar colocarse delante del ex- tractor externo , en un conducto de salida de aire sobre la boca de salida de aire de la campana extractora .
  • Página 43: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica La campana extractora deberá conec- Prescripciones adicionales pa- tarse exclusivamente a una base de en- ra Austria chufe con toma de tierra de CA230 V ~ La conexión sólo se puede realizar a 50 Hz instalada de forma pertinente. una instalación eléctrica según la norma ¡La instalación eléctrica deberá...
  • Página 44: Activar La Función Con@Ctivity 2.0

    Activar la función Con@ctivity 2.0 Activación de la campana extractora Instalación del stick Con@cti- vity 2.0  La placa de cocción y la campana extractora deberán estar desconecta- Para poder utilizar la función Con@cti- das. vity 2.0 es necesario que la placa de cocción esté...
  • Página 45: Activación En La Placa De Cocción

    Activar la función Con@ctivity 2.0 Activación en la placa de cocción Activación fallida.  Mientras la campana extractora bus-  Si a pesar de haber activado la cam- ca una conexión inalámbrica, inicie la pana extractora y la placa de cocción activación de la placa de cocción.
  • Página 46: Servicio Post-Venta Y Garantía

    Servicio Post-Venta y garantía En caso de anomalías, que no pueda solucionar Vd. mismo, informe a su dis- tribuidor Miele o al Servicio Post-Venta de Miele Encontrará el número de teléfono del Servicio Post-Venta al reverso de las presentes instrucciones de manejo.
  • Página 47: Datos Técnicos

    Declaración de conformidad Miele declara que la campana extractora indicada en la portada cumple con las normativas básicas y otros reglamentos relevantes de la Directiva 1999/5/CE. En la dirección que se encuentra en la página posterior encontrará una declaración...
  • Página 48 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 2660 Consumo de energía anual (AEC 38,5 kWh/año campana Clase de eficiencia energética A+ (más eficiente) a F (menos eficiente) Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 49 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 2690 Consumo de energía anual (AEC 36,2 kWh/año campana Clase de eficiencia energética A+ (más eficiente) a F (menos eficiente) Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 50 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 2620 Consumo de energía anual (AEC 37,6 kWh/año campana Clase de eficiencia energética A+ (más eficiente) a F (menos eficiente) Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 51 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 2660 EXT Consumo de energía anual (AEC 6,6 kWh/año campana Clase de eficiencia energética A+ (más eficiente) a F (menos eficiente) Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 52 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 2690 EXT Consumo de energía anual (AEC 8,8 kWh/año campana Clase de eficiencia energética A+ (más eficiente) a F (menos eficiente) Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 53 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 2620 EXT Consumo de energía anual (AEC 9,9 kWh/año campana Clase de eficiencia energética A+ (más eficiente) a F (menos eficiente) Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 55 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: spv@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 56 DA 2660 DA 2690 DA 2620 DA 2660 EXT DA 2690 EXT DA 2620 EXT  es-ES M.-Nr. 10 352 170 / 00...

Este manual también es adecuado para:

Da 2690Da 2620Da 2660 extDa 2690 extDa 2620 ext

Tabla de contenido