Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

FM Stereo
FM-AM Receiver
Manual de Instrucciones
STR-DE595
STR-DE495
© 2003 Sony Corporation
4-245-327-31(2)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony STR-DE595

  • Página 1 4-245-327-31(2) FM Stereo FM-AM Receiver Manual de Instrucciones STR-DE595 STR-DE495 © 2003 Sony Corporation...
  • Página 2 Excepto para los clientes de Europa ENERGY STAR® es una marca comercial registrada de los EE.UU. Como socio de ENERGY STAR®, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las normas ENERGY STAR® relativas a la eficiencia de energía.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Selección de un campo acústico ..24 Parámetros ajustables para cada campo Explicación de las indicaciones en el acústico ......último página modo envolvente multicanal ..26 Personalización de los campos acústicos ......27 STR-DE595 solamente. Modelos del código de área CEL, CEK solamente.
  • Página 4 En este manual se utiliza el (STR-DE495 solamente) La tecla MULTI CH modelo STR-DE595 para fines de ilustración a menos del mando a distancia no está disponible. que se indique otra cosa. Cualquier diferencia en la operación se indicará...
  • Página 5: Lista De Ubicación De Las Teclas Y Páginas De Referencia

    35, 47) PRESET TUNING +/– wf (31, 46) A – L MASTER VOLUME qs (20, 21, SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) A.F.D. (la tecla/indicador) wa (STR-DE595 solamente) wl (13, (23–25) MD/TAPE 8 (21) 22, 41) CD (STR-DE495 solamente) 9 MEMORY wj (29, 31) TUNER FM/AM q;...
  • Página 6: Conexión De Componentes

    Blanca (canal izquierdo de audio) G Cable de video de componentes Roja (canal derecho (no suministrado) de audio) (STR-DE595 solamente, excepto para los modelos de códigos de área CEL y CEK) C Cable de vídeo (no suministrado) Amarilla Verde Azul D Cable digital óptico (no suministrado)
  • Página 7: Conexión De Antenas

    Conexión de antenas Antena de cuadro de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) ANTENNA DIGITAL OPTICAL VIDEO 2 MONITOR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SACD DVD IN COAXIAL AUDIO CENTER AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT SURROUND...
  • Página 8: Conexión De Componentes De Audio

    DVD IN COAXIAL AUDIO CENTER AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT SURROUND WOOFER CD/SACD MD/TAPE VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER MULTI CH IN OUTPUT Reproductor de LINE discos compactos o de discos compactos de superaudio* * STR-DE595 solamente.
  • Página 9: Conexión De Componentes De Vídeo

    Video- Monitor de videograbadora grabadora televisión * STR-DE595 solamente, excepto para los modelos de códigos de área CEL y CEK. Nota sobre la conexión de STR-DE595 solamente, excepto para los modelos de códigos de área CEL componentes de vídeo y CEK Usted podrá...
  • Página 10: Conexión De Componentes Digitales

    • Todas las tomas OPTICAL y COAXIAL son compatibles son frecuencias de muestreo de 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz, y 32 kHz. • (STR-DE595 solamente) Cuando reproduzca un disco compactos de superaudio con el reproductor de discos compactos de superaudio conectado a la toma CD/SACD OPTICAL IN de esta unidad, no saldrá sonido.
  • Página 11: Conexión De Entrada Multicanal

    Conexión de entrada multicanal STR-DE595 solamente Aunque este receptor incorpora un decodificador multicanal, dispone también de tomas de entrada multicanal. Estas conexiones le permitirán disfrutar de software multicanal codificado en formatos que no sean Dolby Digital ni DTS (Digital Theater Surround). Si su reproductor DVD dispone de tomas de salida multicanal, podrá...
  • Página 12: Otras Conexiones

    Otras conexiones Cable de alimentación de CA /B–Y /R–Y DVD IN VIDEO 2 MONITOR COMPONENT VIDEO A un tomacorriente – – – – – – FRONT B FRONT A CENTER SURROUND SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16Ω Ajuste del selector de Conexión del cable de tensión alimentación de CA Si su receptor posee un selector de tensión en el...
  • Página 13: Conexión Y Configuración Del Sistema De Altavoces

    Altavoz central (derecho) (derecho) (izquierdo) (izquierdo) * (STR-DE595 solamente) Si dispone de un sistema adicional de altavoces frontales, conéctelos a los terminales SPEAKERS FRONT B. Puede seleccionar los altavoces frontales que desea utilizar mediante el botón SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) (página 22). continúa...
  • Página 14: Para Evitar Cortocircuitar Los Altavoces

    Conexión del sistema de altavoces (continuación) Notas • Retuerza los extremos pelados, unos 10 mm, de los cables para los altavoces. Cerciórese de hacer coincidir cada conductor del cable con el terminal apropiado de cada componente: + a + y – a –. Si Los conductores pelados se están invirtiese los conductores, el sonido se tocando entre sí...
  • Página 15: Realización De Las Operaciones De Configuración Inicial

    Realización de las operaciones Realización de las de configuración inicial operaciones de Antes de utilizar su receptor por primera vez, configuración inicial ajuste los parámetros SET UP para que el receptor corresponda con su sistema. Con respecto a los parámetros ajustables, consulte la Después de haber conectado los altavoces y la tabla de la página 47.
  • Página 16: Altavoz Normal Y Altavoz Micro Satélite

    Configuración del sonido envolvente Sugerencia El ajuste del altavoz Micro Satellite (MICRO SP.) multicanal (continuación) está programado para optimizar el balance de sonido. Si utiliza los altavoces Micro Satellite de Sony, Cuando coloque los altavoces detrás seleccione “MICRO SP.”. (sala amplia) Precaución Cuando utilice el altavoz Micro Satellite y el tamaño...
  • Página 17 x Selección del altavoz de subgraves • Si no ha conectado un altavoz central, seleccione “NO”. El sonido del canal central S.W. XXX) saldrá a través de los altavoces frontales.* • Si ha conectado un altavoz de subgraves, x Tamaño de los altavoces envolventes seleccione “YES”.
  • Página 18 Configuración del sonido envolvente x Distancia de los altavoces envolventes multicanal (continuación) DIST. X.X m (XX ft.)) Ajuste la distancia desde su posición de Sugerencia audición a los altavoces envolventes. La Internamente, los ajustes LARGE y SMALL para cada altavoz determinan si el procesador de sonido distancia de los altavoces envolventes deberá...
  • Página 19 x Ubicación de los altavoces envolventes Sugerencia El parámetro de colocación del altavoz envolvente PL. XXXX)* está diseñado específicamente para implementar los modos Digital Cinema Sound con elementos Este parámetro permite especificar la altura de virtuales. los altavoces envolventes para implementar Con los modos Digital Cinema Sound, la colocación correctamente los modos envolventes de de los altavoces no es tan importante como con otros...
  • Página 20: Comprobación De Las Conexiones

    Pulse MASTER VOL +/– del mando a distancia o gire MASTER VOLUME de la unidad principal. Notas • (STR-DE595 solamente) El tono de prueba no saldrá cuando el receptor esté ajustado a MULTI CH IN. • El volumen ajustado se mostrará en el visualizador durante el ajuste.
  • Página 21: Operaciones Básicas

    Reproductor DVD MULTI CH IN Platina de minidiscos MD/TAPE o de cassettes (STR-DE595 solamente) Reproductor de discos CD (STR-DE495 Pulse MULTI CH IN para disfrutar de la fuente compactos solamente) de audio conectada a las tomas MULTI CH IN.
  • Página 22: Cambio Del Visualizador

    “SP” adquirirá temporalmente el brillo máximo. (STR-DE495 solamente) o “SP A” y “SP B” DISPLAY (STR-DE595 solamente) no aparecerán en el visualizador. Cada vez que pulse DISPLAY, el visualizador cambiará cíclicamente de la forma siguiente: SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) Nombre de índice del componente* t...
  • Página 23: Disfrute De Sonido Envolvente

    Disfrute de sonido envolvente Disfrute de sonido de alta Podrá sacar el máximo partido del sonido envolvente con la simple selección de uno de fidelidad los campos acústicos preajustados en el receptor. Estos campos acústicos traerán a su hogar el sonido excitante y potente de salas de El modo A.F.D.
  • Página 24: Selección De Un Campo Acústico

    El software con En colaboración con Sony Pictures señales de audio de dos canales se decodifica Entertainment, Sony analizó el entorno acústico con Dolby Pro Logic para crear efectos de sus estudios e integró los datos de este envolventes (4 canales).
  • Página 25: Selección De Otros Campos Acústicos

    Reproduce las características de sonido del acústicos estudio de producción de cine “Cary Grant Theater” de Sony Pictures Entertainment. Se Pulse MUSIC varias veces para seleccionar trata de un modo estándar, excelente para ver el campo de sonido que desee.
  • Página 26: Explicación De Las Indicaciones En El Modo Envolvente Multicanal

    INPUT MODE no esté ajustado en “ANALOG” (página 21). 3 SP A*: (STR-DE595 solamente) Aparecerá cuando seleccione el sistema del altavoz A. 8 Indicadores del sintonizador: Se 4 SP B*: (STR-DE595 solamente) Aparecerá...
  • Página 27: Para Obtener El Mejor Sonido Envolvente Multicanal

    D. RANGE cualquier momento asignando nuevos valores a EFCT. XXX los parámetros. * (STR-DE595 solamente) Los parámetros pueden Consulte las tablas de la última página para ajustarse por separado para MULTI CH IN. conocer los parámetros disponibles en cada campo acústico.
  • Página 28: Ajuste De Los Parámetros De Tono

    Personalización de los campos Ajuste de los parámetros de acústicos (continuación) tono Equilibrio entre los altavoces El menú TONE contiene parámetros que permiten ajustar el tono de los altavoces frontales ( BAL. L/R XX) frontales a fin de obtener un sonido óptimo. Le permitirá...
  • Página 29: Recepción De Emisoras

    Recepción de emisoras Notas Antes de recibir emisoras, cerciórese de haber • No pulse ninguna tela del receptor ni del mando a distancia durante la operación Autobetical. conectado las antenas de FM y AM al receptor • Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento (página 7).
  • Página 30: Sintonía Automática

    Sintonía directa (continued) Sintonía automática Cuando haya sintonizado una emisora Si no conoce la frecuencia de la emisora de AM, oriente la antena de cuadro de deseada, podrá hacer que el receptor explore AM hasta obtener la óptima recepción. todas las emisoras disponibles en su zona. Para recibir otra emisora, repita los Pulse TUNER FM/AM varias veces para pasos 1 a 4.
  • Página 31: Memorización De Emisoras

    Memorización de emisoras Sintonía de emisoras memorizadas Pulse TUNER FM/AM. Las emisoras memorizadas se pueden Se sintonizará la última emisora recibida. sintonizar de las dos formas siguientes. Sintonice la emisora que desee Exploración de las emisoras memorizar utilizando la sintonía directa memorizadas (página 29) o la sintonía automática (página 30).
  • Página 32: Visualización De Información

    Visualización de información Utilización del sistema de de RDS datos radiofónicos (RDS) Durante la recepción de una emisora RDS, pulse DISPLAY. (Modelos del código de área CEL, Cada vez que pulse la tecla, la información de CEK solamente) RDS del visualizador cambiará cíclicamente de Este receptor también dispone de RDS la forma siguiente: (Sistema de datos radiofónicos), que permite a...
  • Página 33 Descripción de los tipos de Indicación del tipo Descripción de programa programas PHONE IN Programas en los que el público en general expresa Indicación del tipo Descripción su opinión por teléfono o de programa en un debate público NEWS Programas de noticias TRAVEL Programas sobre viajes.
  • Página 34: Otras Operaciones

    Pulse MENU + o MENU – para seleccionar un OUT. carácter, y después pulse MENU para • (STR-DE595 solamente) Al seleccionar MULTI mover el cursor hasta la posición siguiente. CH IN, las señales de audio analógicas de la fuente de entrada actual se emiten desde la toma REC Para insertar un espacio OUT.
  • Página 35: Grabación En Una Cinta De Vídeo

    VIDEO 2 y DVD. La grabación analógica no será posible si solamente realiza conexiones digitales. Ajustes iniciales • (STR-DE595 solamente) Al seleccionar MULTI Parámetro Ajuste inicial CH IN, las señales de audio analógicas de la fuente DEC.
  • Página 36: Cambio Del Modo De Comando Del Receptor

    Cambio del modo de comando del receptor Esta función resulta útil cuando utiliza dos receptores Sony en la misma habitación. Desconecte el receptor. Mantenga pulsado ENTER y pulse 1/u para conectar el receptor. “C.MODE.AVX” aparece en el visualizador.
  • Página 37: Operaciones Utilizando El Mando A Distancia Rm-U306A

    Operaciones utilizando el mando a distancia RM-U306A Es posible utilizar el mando a distancia Descripción de las teclas RM-U306A para controlar los componentes del sistema. del mando a distancia Antes de utilizar el mando SLEEP a distancia SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 Colocación de las pilas en el MD/TAPE...
  • Página 38 Apaga el receptor y STANDBY Televisor/ los demás componentes Receptor Para escuchar discos (Pulse videograbadora/ de audio y vídeo de compactos. AV ?/1 sinfonizador de Sony. TUNER Receptor Para escuchar programas y ?/1 recepíon vía de radio. mismo satélite/reproductor de...
  • Página 39 Tecla del Controla Función Tecla del Controla Función telemando telemando Videograbadora/ Realiza una pausa en la ENTER Televisor/ Después de seleccionar reproductor de reproducción o en la videograbadora/ un canal, disco o pista discos compactos/ grabación. (También sintonizador de con las teclas numéricas, reproductor de inicia la grabación con recepíon vía pulse para introducir...
  • Página 40: Cambio De Los Ajustes De Fábrica De Un Botón De Selección De Entrada

    Cambio de los ajustes de Reproductor de discos compactos de video fábrica de un botón de * Las videograbadoras Sony se controlan con el selección de entrada ajuste VTR 1, 2, o 3. Estos modos corresponden respectivamente a videograbadoras Beta, de 8mm, y VHS.
  • Página 41: Información Adicional

    Si tiene alguna pregunta o problema en relación con de la red local. La tensión de alimentación está este sistema, consulte a su proveedor Sony. indicada en la placa de características de la parte posterior del receptor.
  • Página 42 Solución de problem (continuación) No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy bajo a través de los altavoces central y/o envolventes. No hay sonido de un componente específico. • Cerciórese de que la función de campo acústico esté...
  • Página 43 • Pulse DISPLAY de forma que la frecuencia aparezca en el visualizador. Si el problema persiste RDS no funciona.* Consulte con su proveedor Sony más cercano. • Cerciórese de que ha sintonizado una emisora de * Modelos de código de área CEL, CEK solamente. FM RDS.
  • Página 44: Especificaciones

    Modelos de código de área CN, KR Especificaciones Salida de potencia nominal en el modo estéreo (8 ohm 1 kHz, distorsión armónica total del 0,7 %) STR-DE595: 100 W + 100 W Sección del amplificador 90 W + 90 W STR-DE495:...
  • Página 45 531 – 1 602 kHz Sensibilidad: – CD/SACD (Optical) Modelos de código de área CEL, CEK, SP, Impedancia: – (STR-DE595 CN, TW, KR, AU Relación señal/ruido: solamente), VIDEO 2 Con escala de sintonía de 9 kHz: 531 – 1 602 kHz Modelos de código de área AR, MX...
  • Página 46 Entradas STR-DE495: 250 VA Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohm CEL, CEK, TW, STR-DE595: 210 W Vídeo de componente (STR-DE595 solamente, STR-DE495: 180 W excepto para los modelos de códigos de área CEL y STR-DE595: 180 W CEK): STR-DE495: 180 W...
  • Página 47: Main Menu

    Tablas de ajustes utilizando la tecla MAIN MENU Es posible realizar varios ajustes utilizando las teclas MAIN MENU, MENU y MENU +/– . En las tablas siguientes se indican los ajustes que podrán realizarse con estas teclas. Pulse MAIN MENU Pulse MENU o MENU Pulse MENU + o MENU –...
  • Página 48: Parámetros Ajustables Para Cada Campo Acústico

    CONCERT MULTI CH IN PCM 96K 1) STR-DE595 solamente. 2) Estos parámetros pueden no funcionar dependiendo de la fuente o los ajustes. Con respecto a los detalles, consulte cada elemento de “Ajuste de los parámetros de nivel” (página 27). 3) Cuando seleccione estos campos acústicos, no habrá salida de sonido a través del altavoz de subgraves si el tamaño de los altavoces frontales está...

Este manual también es adecuado para:

Str-de495

Tabla de contenido