Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es Bei weiterführenden Fragen wenden weiterverwenden. Um einen elektrischen Schlag zu Sie sich bitte an den nächsten Sony vermeiden, darf das Gehäuse nicht Zur Stromversorgung Händler. geöffnet werden. Überlassen Sie • Bevor Sie das Gerät in Betrieb Wartungsarbeiten stets nur einem nehmen, überprüfen Sie, ob die...
Vor dem Betrieb NHALTSVERZEICHNIS Zu dieser Anleitung Diese Anleitung behandelt das Modell Vor dem Betrieb STR-DE335. Die Modellnummer ist oben rechts an der Gerätevorderseite Nach dem Auspacken 4 angegeben. Anschlußübersicht 4 Anschluß der MW- und UKW-Antenne 5 Anschluß von Audiogeräten 5 Was Sie noch über die Anleitung...
Vor dem Betrieb Nach dem Auspacken Anschlußübersicht Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile Einzelheiten zum Anschluß der Antennen, der vorhanden sind: Audiogeräte usw. finden Sie auf den in der folgenden • UKW-Antennendraht (1) Abbildung angegebenen Seiten. Zur Bezeichnung der •...
Vor dem Betrieb Bei schlechtem MW-Empfang Anschluß der MW- und UKW- Schließen Sie zusätzlich zur MW-Rahmenantenne einen 6-15 m langen isolierten Draht (nicht mitgeliefert) an die Antenne AM-Antennenklemme an. Verlegen Sie den Draht möglichst horizontal im Freien. Überblick Erdungsanschluß In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie AM- und Beim Anschluß...
Vor dem Betrieb Vor dem Betrieb Anschließen Anschließen ç zeigt den Signalfluß an. ç zeigt den Signalfluß an. Sie können den ton ihres video kassettengerats oder CD-Spieler fernsehers empfangen, wenn sie das Audio lautstarke- Receiver CD-Spieler signal de Video kassettengerats oder fernsehers an dan OUTPUT verstarder anschliessen.
Vor dem Betrieb Vor dem Betrieb DVD-Spieler/AC-3-Decoder Lautsprecheranschluß Welche Kabel sind erforderlich? • Audiokabel (nicht mitgeliefert) (Ein für die Überblick 5.1 CH/DVD FRONT/REAR-Buchsen) Neben den üblichen Anschlußklemmen für den linken Weiß (links) Weiß (links) und rechten Frontlautsprecher besitzt der Receiver Rot (rechts) Rot (rechts) Anschlußklemmen für einen Mittenlautsprecher und...
Página 8
Vor dem Betrieb Anschließen Nachdem alle Komponenten, die Lautsprecher und das Netzkabel angeschlossen wurden, muß ein Testton Frontlautsprecher aktiviert werden, um sicherzustellen, daß alle Lautsprecher korrekt angeschlossen sind. Für weitere Rechter Linker Receiver Einzelheiten in bezug auf den Testton sich auf den Frontlaut-sprecher Frontlaut-sprecher SPEAKERS...
Vor dem Betrieb Wahl der Lautsprecher Netzanschluß Mit den SPEKERS-Tasten kann das angesteuerte Lautsprecherpaar wie folgt umgeschaltet werden: Anschluß des Netzkabels Zum Ansteuern von Drücken Sie die SPEAKERS- Taste Schließen Sie das Netzkabel des Receivers und der Lautsprecherpaar A Audio/Vieo-Geräte an eine Wandsteckdose an. (an SPEAKERS FRONT A- Audiogeräte können auch an der SWITCHED AC Klemmen angeschlossen)
Vor dem Betrieb Vorbereitende Einstellungen Automatisches Abspeichern von UKW-Sendern (Auto- Vor dem Einschalten des Receivers, Nahmen Sie betical select-Funktion) folgende Einstellunger vor: • Drehen Sie MASTER VOLUME ganz nach links (0). • Wählen Sie das gewünschte Lautsprecherpaar (siehe Mit der „Auto-betical select“-Funktion können bis zu unter „Wahl der Lautsprecher“...
Stellen Sie an MASTER VOLUME die Lautstärke Mit der Fernbedienung des Receivers können Sie ein. Zur Einstellung des TV-Lautsprecherpegels sowohl den Receiver als auch die angeschlossenen verwenden Sie den Lautstärkeregler am TV-Gerät. Sony Geräte steuern. SYSTEM STANDBY Funktionstasten (Siehe Fortsetzung)
Página 12
Videorecorder (Steuermodus VTR 2*) Videorecorder (Steuermodus VTR 3*) TV-Gerät ENTER Bei Sony Videorecordern wird zwischen dem Steuermodus VTR 1, 2 und 3 (Beta-, 8-mm- und VHS- Geräte) unterschieden. Im Falle des Beispiels dient nun die MD/TAPE- Taste zur Steuerung eines zweiten CD-Spielers.
Betrieb Wenn bei Empfang eines UKW-Stereosenders die Empfang von STEREO-Anzeige nicht leuchtet Schalten Sie durch Drücken von FM MODE auf Stereo. Radioprogrammen Bei schwachem oder gestörtem Empfang Zum Abstimmen auf einen Sender kann die Frequenz, Die STEREO-Anzeige blinkt. Schalten Sie in einem wie im folgenden erläutert, direkt mit den solchen Fall durch Drücken von FM MODE auf Mono Nummerntasten eingegeben werden.
Betrieb Abrufen eines gespeicherten Senders Sendervorwahl Ein gespeicherter Sender kann durch Eingabe des Codes direkt abgerufen werden. Wenn Sie den Code Insgesamt 30 UKW- oder MW-Sender können fest im vergessen haben, können Sie die Speicherplätze der Receiver abgespeichert werden. Die Speicherung Reihe nach „durchblättern“.
Betrieb Hinweise Zum Radio Data System (RDS) • Bei offiziellen Notmeldungen blinkt die Anzeige ALARM im Display. • Wenn eine Meldung länger als acht Zeichen ist, läuft sie automatisch durch das Display. Was ist RDS? • Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Service nicht bietet, wird durch folgende Meldungen darauf hingewiesen: RDS-Sender strahlen neben dem regulären Programm...
Página 16
Betrieb Beim Aufnehmen eines Programms sollte die EON- Anzeige Programmart Funktion ausgeschaltet bleiben, damit das Programm nicht unterbrochen wird. Beachten Sie dies auch beim SPORT Sport. timergesteuerten Aufnahmebetrieb. EDUCATE Fortbildungsprogramme und wissenschaftliche Programme. Hinweise DRAMA Hörspiele und Literatur. • Die EON-Funktion arbeitet nur, wenn auf einen RDS- CULTURE Kultur, Kirche, Gesellschaft, Sprache usw.
Betrieb Wählen Sie mit TV/LD die Programmquelle aus. Aufnahme Bereiten Sie das betreffende Gerät auf die Der Receiver kann die Funktion einer Steuerzentrale Wiedergabe vor. Schalten Sie zum Beispiel das zum Aufnehmen der angeschlossenen Signalquellen Fernsehgerät und den Fernsehtuner ein. übernehmen.
Surround-Betrieb MODE (Kategorie) Effekte Auswählen eines Klangfeldes MUSIC HALL Reproduktion der Akustik eines Sie können Raumklang wiedergeben lassen, indem Sie rechteckigen einfach je nach Art der wiederzugebenden Musik eins Konzertsaals. Besonders geeignet für leise der vorprogrammierten Klangfelder auswählen. akustische Musik. SOUND FIELD SOUND FIELD * “DOLBY”...
Surround-Betrieb Einstellen des Effektpegels (außer PRO Verwendung der Dolby Pro LOGIC) Logic Surround-Funktion Die Stärke des Effektpegels kann wie folgt in sechs Stufen (1 - 6) eingestellt werden: Wenn Rück- und/oder Mittenlautsprecher zur Verfügung stehen, können Sie in den Genuß eines Geben Sie die Signalquelle wieder.
Página 20
Surround-Betrieb Um die Lautstärke aller Lautsprecher gleichzeitig zu Drücken Sie +/– so oft, bis der gewünschte ändern Center-Modus im Display erscheint. Wählen Sie Verwenden Sie MASTER VOL an der Fernbedienung den Center-Modus folgendermaßen aus: oder MASTER VOLUME am Receiver. Lautsprecherkon- Zu wählender Erläuterung figuration...
Página 21
Surround-Betrieb Einstellbare Parameter für jedes Klangfeld beim Auswählen der Programmquelle Parameters MODE Testtonausgabe Klangfeld (Klangfeld) DELAY EFFECT REAR CENTER –– –– Kein Ton CINEMA PRO LOGIC Abhängig von der Mittelkanalbetriebsart (siehe C STUDIO Seite 20) Kein Ton VIRTUAL V DOLBY Abwechselnd über die MUSIC HALL...
Aufstellung durch. Sollte das Problem nicht / Darauf achten, daß die Antennen richtig selbst behoben werden können, wenden Sie sich an angeschlossen und ausgerichtet sind. Ggf. den nächsten Sony Händler. eine Außenantenne anschließen. / Das Sendersignal ist zu schwach (schwache Sender werden vom automatischen Geringer Pegel oder kein Ton.
Zusatzinformationen • 3 STEREO-Modus Raumklang Glossar Wählen Sie den 3 STEREO-Modus, wenn Raumklang entsteht durch die folgenden drei Front- und Centerlautsprecher, aber keine Schallkomponenten: Direktschall, Rücklautsprecher zur Verfügung stehen. Frühreflexion und Nachhall. Je nach Stärke Der Rückkanal wird dann über die und zeitlicher Verzögerung, mit der die Center-Modus Frontlautsprecher abgestrahlt, so daß...
CD-Spieler/ Kurzes Anhalten der MD-Deck/ Wiedergabe oder Aufnahme Hinweis Videorecorder/ (auch zum Starten der Wie aus der obigen Tabelle hervorgeht, können einige Sony DVD-Spieler Aufnahme aus der Geräte nicht mit dieser Fernbedienung gesteuert werden. Aufnahme-Bereitschaft heraus). CD-Spieler/ Starten der Wiedergabe.
Bedienungsübersicht Abspeichern eines Abstimmen auf Signalquellenwahl Senders einen Sender (direkte Beispiel 1: Wiedergabe einer Frequenzeingabe) Beispiel: Abspeichern eines Senders unter A7 Beispiel: Abstimmen auf FM 102,50 MHz TUNER TUNER Den CD-Spieler einschalten. Turn on the CD player. Tune in the station you want. Auf den Sender abstimmen.
En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. alimentación es idéntica a la de la red Sony más cercano. local. La tensión de alimentación está indicada en la placa de características No instale el receptor en un espacio de la parte posterior del receptor.
Página 30
Í NDICE Descripción de este manual Las instrucciones de este manual son Preparativos para el modelo STR-DE335. Compruebe Desembalaje 4 su número de modelo observando la Descripción general de las conexiones 4 esquina inferior derecha del panel frontal. Conexión de antenas 5 Conexión de componentes de audio 5...
Preparativos Desembalaje Descripción general de las conexiones Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el receptor: El receptor le permitirá conectar y controlar los • Antena monofilar de FM (1) componentes de audio/vídeo siguientes. Para conectar • Antena de cuadro de AM (1) al receptor los componentes deseados, siga los •...
Preparativos Si la recepción de AM es deficiente Conexión de antenas Conecte un conductor aislado de 6 a 15 metros (no suministrado) al terminal de antena de AM además de la antena de cuadro de AM suministrada. Trate de extender el conductor en exteriores y de mantenerlo Descripción general horizontal.
Preparativos Conexiones Conexiones La flecha ç indica el flujo de la señal. La flecha ç indica el flujo de la señal. Puede escuchar el sonido de una videograbadora o Reproductor de discos compactos televisor/disco láser conectando la señal de audio de Receptor Reproductor de discos compactos estos equipos al receptor.
Preparativos Reproductor DVD/decodificador AC-3 Conexión de sistemas de altavoces ¿Qué cables se necesitan? • Cables de audio (no suministrados) (Uno para las Descripción general tomas 5.1 CH/DVD FRONT y REAR) En esta sección se describe cómo conectar sus altavoces Blanco (izq.) Blanco (izq.) al receptor.
Página 35
Preparativos Conexiones Después de conectar todos los componentes, los altavoces y el cable de alimentación de CA, dé salida a Altavoces delanteros un tono de prueba para verificar que todos los altavoces estén conectados correctamente. Para conocer Altavoz delantero Altavoz delantero Receptor detalles sobre cómo dar salida a un tono de prueba, (derecho)
Página 36
Preparativos Selección del sistema de altavoces Conexión de CA Para excitar los altavoces, seleccione el sistema de la forma siguiente: Conexión de los cables de alimentación Para excitar Presione la tecla SPEAKERS Conecte el cable de alimentación de este receptor y de el sistema de altavoces A los componentes de audio/vídeo a una toma de la red.
Preparativos Antes de utilizar su receptor Almacenamiento automático de emisoras de FM en orden Antes de encender el receptor, compruebe lo siguiente: alfabético (Auto-betical) • Girado MASTER VOLUME completamente hacia la posición extrema izquierda (0). • Seleccionado el sistema de altavoces apropiado. Con “Auto-betical select”...
13. El telemando le permitirá controlar el receptor y los Gire MASTER VOLUME para ajustar el volumen. componentes Sony a él conectados. Para ajustar el volumen de los altavoces del SYSTEM televisor, utilice el control de volumen del mismo.
Página 39
ENTER Deck de minidiscos Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR 1, 2, o 3. Estos ajustes corresponden a Beta, 8 mm, y VHS, respectivamente. Ahora podrá utilizar la tecla MD/TAPE para controlar un segundo reproductor de discos compactos.
Operaciones del receptor Si el indicador STEREO permanece apagado Recepción de programas de Presione FM MODE cuando reciba un programa de FM estéreo. radiodifusión Si un programa de FM estéreo se oye distorsionado Este receptor le permitirá introducir directamente la El indicador STEREO parpadeará.
Operaciones del receptor Sintonía de emisoras memorizadas Memorización de emisoras de (sintonía memorizada) radiodifusión Usted podrá sintonizar directamente una emisora introduciendo su número de memorización. Si no sabe qué emisoras están memorizadas en los números, Seguramente deseará memorizar en el receptor las podrá...
Operaciones del receptor Notas Utilización del sistema de • Si hay anuncios de emergencia de autoridades gubernamentales, en el visualizador parpadeará ALARM. datos radiofónicos (RDS) • Cuando el mensaje se componga de 9 o más caracteres, se desplazará por el visualizador. ¿Qué...
Página 43
Operaciones del receptor Para dejar de escuchar el programa Programa Información oída Presione una vez RDS EON. Programas deportivos. SPORT Cuando desee grabar un programa sin interrupciones, especialmente cuando desee hacerlo con un EDUCATE Programas educativos, y programas de temporizador, desactive la función de EON. consejos.
Operaciones del receptor Pulse TV/LD para seleccionar la fuente de Grabación programa. Prepare el componente en cuestión para la Este receptor facilita la grabación en y desde los componentes conectados al mismo. Usted no tendrá reproducción. Por ejemplo, encienda el TV y que conectar directamente componentes de sintonizador de TV.
Utilización de sonido perimétrico Utilización de sonido perimétrico Tipo Efectos MODE (campo de Elección de un campo de sonido) sonido MUSIC Reproduce la acústica de HALL una sala de conciertos rectangular. Ideal para Puede disfrutar de sonido perimétrico con sólo sonidos acústicos suaves.
Utilización de sonido perimétrico Ajuste del nivel del efecto (excepto PRO Disfrute al máximo de sonido LOGIC) Dolby Pro Logic Surround Usted podrá acentuar el sonido perimétrico aumentando el nivel de EFFECT. Este control le Para obtener el mejor sonido Dolby Pro Logic permitirá...
Página 47
Utilización de sonido perimétrico Usted podrá ajustar todos los altavoces a la vez Presione +/– varias veces hasta que el Ajuste MASTER VOL del telemando o MASTER visualizador muestre el modo central que desee. VOLUME del receptor. Seleccione dicho modo como sigue: Si posee seleccione para que...
Página 48
Utilización de sonido perimétrico Parámetros ajustables para cada campo de sonido al seleccionar la fuente de programas Parámetros Campo de sonido Tipo MODE Salida del tono de prueba DELAY EFFECT REAR CENTER Ausencia de sonido. Desactivado –– –– Depende del modo central Activado CINEMA PRO LOGIC...
Si el seguridad. Ajuste las antenas y, si es necesario, conecte una problema persiste, consulte a su proveedor Sony más antena exterior. cercano. / La intensidad de la señal de las emisoras es débil No hay sonido, o solamente se oye sonido de nivel muy (cuando utilice la sintonía automática).
Información adicional Salidas MD/TAPE REC OUT: Sección del sintonizador de AM Especificaciones Tensión: 150 mV Gama de sintonía 531 - 1602 kHz Impedancia: 10 kiloohmios Antena Antena de cuadro VIDEO AUDIO OUT: Sección del amplificador Tensión: 150 mV Frecuencia 450 kHz Impedancia: 10 Salida de intermedia...
Página 51
Información adicional Sonido perimétrico • Modo 3 STEREO Sonido que se compone de tres elementos: Glosario Seleccione el modo 3 STEREO si posee sonido directo, sonido reflejado cerca altavoces delanteros y central, pero carece (reflexiones cercanas), y sonido reverberativo de altavoces traseros. El sonido del canal (reverberación).
Página 52
Índice alfabético A, B P, Q Ajuste Desembalaje 4 Panel posterior 5, 6, 7, 8, 26 nivel del efecto 19 PTY 16 Dolby Pro Logic tiempo de retardo 20 Surround 19, 24 volumen 11 disfrute al máximo 19, 24 volumen de los altavoces 20 Duplicación.
Descripción del panel posterior 5 6 7 !º !£ !™ !¡ 1 Terminales de antena 6 Tomas para componente de !¡ Terminales para altavoces vídeo (VIDEO) [ANTENNA (AM/FM)] delanteros 2 Tomas para reproductor de 7 MONITOR [SPEAKERS FRONT (A/B)] 8 Altavoz de graves activo !™...
Reproductor de Realiza una pausa en la * Solamente para televisores Sony con función de imagen en discos compactos/ reproducción o en la imagen. deck de cassettes/ grabación. (También inicia la deck de minidiscos/ grabación con componentes...
Página 55
Guía de referencia rápida Recepción de Memorización de Selección de un programas de emisoras de componente radiodifusión radiodifusión (sintonía directa) Ejemplo 1: Reproducción de un disco compacto Ejemplo: Memorización de una emisora como Ejemplo: Recepción de FM 102,50 MHz Conecte la alimentación del TUNER TUNER reproductor de discos compacts.
Página 56
In caso di interrogativi o problemi o all’umidità. usarlo nuovamente. riguardanti il ricevitore, rivolgersi al Fonti di alimentazione proprio rivenditore Sony. Per evitare scosse elettriche, non aprire • Prima di usare il ricevitore, l’apparecchio. Per le riparazioni controllare che la tensione operativa rivolgersi solo a personale qualificato.
Preparativi NDICE Uso del manuale Le istruzioni in questo manuale sono Preparativi per il modello STR-DE335. Controllare il numero del modello acquistato Disimballaggio 4 nell’angolo in alto a destra del pannello Descrizione dei collegamenti 4 anteriore. Collegamento delle antenne 5...
Preparativi Disimballaggio Descrizione dei collegamenti Controllare che insieme al ricevitore siano presenti i Il ricevitore consente di collegare e di controllare i seguenti accessori: seguenti componenti audio e video. Seguire i • Antenna FM a filo (1) procedimenti di collegamento per i componenti che si •...
Preparativi Preparativi Se la ricezione AM è scadente Collegamento delle antenne Collegare un filo isolato da 6-15 metri (non in dotazione) al terminale per l'antenna AM in aggiunta all’antenna AM a telaio. Provare ad estendere il filo all'esterno tenendolo orizzontale. Descrizione Collegamento di un filo di massa Questa sezione descrive come collegare le antenne AM...
Preparativi Collegamenti Collegamenti La freccia ç indica il flusso del segnale. La freccia ç indica il flusso del segnale. Puoi ascoltare il cuono del VCR oppure dalla TV Lettore CD collegando il segnale acustico dal VCR oppure dalla Ricevitore Lettore CD TV all‘amplificatore.
Preparativi Lettore DVD/decodificatore CA-3 Collegamento del sistema diffusori Cavi necessari • Cavi audio (non in dotazione) (Uno per le prese 5.1 CH/DVD FRONT e REAR) Descrizione Bianca Bianca [sinistra (L)] [sinistra (L)] Questa sezione descrive come collegare i diffusori al Rossa Rossa [destra (R)]...
Página 62
Preparativi Collegati tutti i componenti, i diffusori ed i cavi di Collegamenti alimentazione, riprodurre un segnale di prova in modo Diffusori anteriori da controllare che tutti i diffusori funzionino normalmente. Per dettagli in proposito, consultare la Diffusore Diffusore Ricevitore sezione “Regolazione del volume dei diffusori” a pag. anteriore (sinistro) anteriore (destro) SPEAKERS...
Página 63
Preparativi Preparativi Selezione del sistema diffusori Collegamento alla fonte di Per pilotare i diffusori, selezionare il sistema diffusori alimentazione CA nel modo seguente: Per pilotare Premere il tasto SPEAKERS Collegamento del cavo di alimentazione Sistema diffusori A (collegato ai terminali SPEAKERS FRONT A) Collegare il cavo di alimentazione da questo ricevitore Sistema diffusori B (collegato e dai componenti audio/video ad una presa a muro.
Página 64
Preparativi Memorizzazione automatica di Prima di usare il ricevitore stazioni FM in ordine Prima di sintonizzare il ricevitore Assicurarsi di avere alfabetico (“Auto-betical”) eseguito le seguenti operazioni: • regolato MASTER VOLUME sulla posizione all’estrema sinistra (0). Con la funzione di memorizzazione automatica di •...
Página 65
Uso del telecomando Girare MASTER VOLUME per regolare il volume. Il telecomando consente di controllare il ricevitore e i Per regolare il volume dei diffusori del televisore, componenti Sony ad esso collegati. usare il comando del volume sul televisore. SYSTEM STANDBY...
Página 66
Videoregistratore (modo di comando a distanza VTR 3*) Televisore ENTER I videoregistratori Sony sono controllati con la regolazione VTR 1, 2 o 3. Queste corrispondono rispettivamente a Beta, 8 mm e VHS. Ora è possibile usare il tasto MD/TAPE per controllare un secondo lettore CD.
Funzionamento del ricevitore Se la ricezione di un programma FM stereo è Ricezione di trasmissioni distorta L’indicatore STEREO lampeggia. Premere FM MODE per passare alla ricezione monoaurale (MONO). Non si Questo ricevitore consente di immettere direttamente la avrà l’effetto stereo, ma la distorsione sarà ridotta. Per frequenza delle stazioni usando i tasti numerici ritornare al modo stereo, premere di nuovo questo tasto.
Funzionamento del ricevitore Sintonia delle stazioni preselezionate Preselezione delle stazioni (sintonia preselezionata) radio È possibile sintonizzare direttamente una stazione preselezionata immettendo il suo numero di È possibile preselezionare nel ricevitore le stazioni preselezione. Se non si sa su quali numeri sono state preselezionate le stazioni, è...
Funzionamento del ricevitore Note Uso del sistema dati radio (RDS) • In caso di annunci di emergenza da parte delle autorità governative, ALARM lampeggia sul display. • Quando un messaggio è costituito da 9 caratteri o più, il messaggio scorre sul display. Funzioni offerte dall’RDS •...
Página 70
Funzionamento del ricevitore Disattivare la funzione EON quando si desidera registrare Tipo di Programma ascoltato un programma senza interruzioni, in particolare quando programma si usa la registrazione attivata dal timer. EDUCATE Programmi educativi, come programmi di istruzione e di consigli. Note DRAMA Drammi, commedie o racconti a puntate...
Página 71
Funzionamento del ricevitore Premere TV/LD per selezionare la sorgente del Registrazione programma. Questo ricevitore facilita la registrazione su e da i Impostare il componente per la riproduzione. componenti ad esso collegati. Non è necessario Accendere, ad esempio, il televisore e il collegare direttamente i componenti per la sintonizzatore.
Uso del sonoro surround Tipo MODE Effetti Selezione del campo sonoro (campo somoro) MUSIC HALL Riproduce l'acustica di A seconda del tipo di musica che si desidera una sala da da concerti riprodurre, è possibile ascoltare il sonoro surround rettangolare. Ideale per suoni acustici delicati.
Uso del sonoro surround Regolazione del livello dell'effetto (tranne Per ottenere un sonoro Dolby il PRO LOGIC) Pro Logic Surround ottimale È possibile enfatizzare il sonoro surround aumentando il livello EFFECT. Questo comando permette di Per ottenere il sonoro Dolby Pro Logic Surround regolare la “presenza”...
Página 74
Uso del sonoro surround È possibile regolare tutti i diffusori in una volta Premere più volte +/– finché il modo del Regolare MASTER VOL sul telecomando o MASTER diffusore centrale desiderato non appare nel VOLUME sul ricevitore. display. Selezionare il modo del diffusore centrale nel modo seguente: È...
Página 75
Uso del sonoro surround Parametri regolabili per ciascun campo sonoro durante la selezione della sorgente di programma Parameters Emissione del segnale acustico di Campo sonoro Tipo MODE prova DELAY EFFECT REAR CENTER Disattivato –– –– Nessun suono Attivato CINEMA PRO LOGIC Dipende dal modo del diffusore centrale (vedere pagina 20) C STUDIO...
(quando si sintonizza con la sintonia problemi per risolvere l’inconveniente. Se il problema automatica). Usare la sintonia diretta. persiste, rivolgersi ad un rivenditore Sony. / Nessuna stazione è stata preselezionata o le stazioni preselezionate sono state cancellate Suono assente o è udibile solo un suono di livello molto (quando si sintonizza con lo scorrimento di basso.
Altre informazioni Sonoro surround • Modo 3 STEREO Suono costituito da tre elementi: suono Glossario Selezionare il modo 3 STEREO se si hanno diretto, suono riflesso primario (riflessi diffusori anteriori e un diffusore centrale primari) e suono riverberato (riverberazione). ma nessun diffusore posteriore. Il suono L’acustica dell’ambiente in cui si ascolta il del canale posteriore viene emesso dai Modo del diffusore centrale...
Página 79
Indice analitico A, B G, H, I, J, K, L Antenne, collegamento 5 Guida di riferimento rapido 28 Scorrimento Assegnazione di nomi alle Livello dell’effetto 19 stazioni preselezionate 14 stazioni preselezionate 14 stazioni radio 14 Segnale acustico di prova 20 Memorizzazione di stazioni Selezione di una fonte di radio.
Descrizione del pannello posteriore 5 6 7 !º !£ !™ !¡ 1 Terminali antenna AM/FM !¡ Prese diffusori anteriori A/B 6 Prese video (VIDEO) 7 MONITOR [SPEAKERS FRONT (A/B)] [ANTENNA (AM/FM)] 2 Prese lettore CD (CD) 8 WOOFER !™ Prese diffusore surround 3 Prese piastra minidischi/piastra 9 Presa CA asservita (SWITCHED (diffusore centrale)
Página 81
Lettore CD/ Fa una pausa durante la piastra a cassette/ riproduzione o la piastra MD/ registrazione. (Avvia * Solo per televisori Sony con funzione di immagine videoregistratore anche la registrazione con Lettore DVD componenti in attesa di nell’immagine. registrazione.)
Página 82
Guida di riferimento rapido Preselezione delle Ricezione di Selezione di un stazioni radio trasmissioni componente (sintonia diretta) Esempio: Preselezione di una Esempio 1: Riproduzione di stazione come A7 un compact disc Esempio: Ricezione di FM 102,50 MHz TUNER TUNER Tune in the station you want. Accendere il lettore CD.
Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas concernentes ao seu Acerca das fontes de alimentação Para evitar descargas eléctricas, não receptor, consulte o seu agente Sony • Antes de utilizar este receptor, abra o aparelho. Solicite assistência certifique-se de que a voltagem de mais próximo.
Preparativos Í NDICE Acerca deste manual As instruções deste manual cobrem o Preparativos modelo STR-DE335. Verifique o número do seu modelo no canto superior direito Desempacotamento 4 do painel frontal. Descrição das Ligações 4 Ligações de Antena 5 Ligações de Componentes de Áudio 5 Convenções...
Preparativos Desempacotamento Descrição das Ligações Certifique-se de ter recebido os itens a seguir junto com O receptor possibilita-lhe ligar e controlar os seguintes o seu receptor: equipamentos de áudio/vídeo. Siga o procedimento de • Antena filiforme FM (1) ligação para os equipamentos que deseja ligar ao •...
Preparativos Em casos de recepção de AM insatisfatória Ligações de Antena Ligue um fio isolado de 6 a 15 metros (venda avulsa) ao terminal de antena AM em adição à antena de quadro AM. Experimente estender o fio para fora e mantenha-o na horizontal.
Preparativos Ligações Ligações A seta ç indica o fluxo do sinal. A seta ç indica o fluxo do sinal. Pode ouvir o som do videogravador ou do televisor/ Leitor CD LD ligando o sinal de audio do videogravador ou do Receptor Leitor CD televisor/LD ao receptor.
Preparativos DVD/descodificador AC-3 Ligações do Sistema de Qual o cabo necessário? Altifalantes • Cabos audio (não fornecidos) (Um para os jacks 5.1 CH/DVD FRONT e REAR) Descrição geral Branco (L) Branco (L) Vermelho (R) Vermelho (R) Esta secção descreve como ligar os seus altifalantes ao receptor.
Página 89
Preparativos Ligações Depois de ligar todos os componentes e o cabo de alimentação de corrente contínua, emita um tom de Colunas de altifalantes frontais teste para verificar se todos os altifalantes estão ligados correctamente. Para maiores detalhes sobre a emissão Coluna frontal Coluna frontal Receptor...
Preparativos Selecção do sistema de altifalantes Ligações CA Para accionar os altifalantes, seleccione o sistema de altifalantes de acordo com o seguinte: Ligação do cabo de alimentação CA Para accionar Pressione a tecla SPEAKERS Ligue o cabo de alimentação CA deste receptor e dos o sistema de altifalantes A componentes de áudio/vídeo a uma tomada da rede.
Preparativos Armazenamento automático Antes de Utilizar o Receptor de estações FM em ordem Antes de ligar o receptor, certifique-se de ter: alfabética («Auto-betical») • girado MASTER VOLUME à posição extremo- esquerda (0); Com «Auto-betical select» (selecção alfabética • seleccionado o sistema de altifalantes apropriado. automática), pode-se armazenar automaticamente um (Consulte «Selecção do sistema de altifalantes»...
Gire MASTER VOLUME para ajustar o volume. Para ajustar o volume dos altifalantes do Utilização do telecomando televisor, utilize o controlo de volume no televisor. O telecomando permite-lhe operar o receptor e os equipamentos componentes Sony ligados ao receptor. SYSTEM STANDBY Teclas de função (continua...)
Página 93
Videogravador (modo de comando VTR1*) Videogravador (modo de comando VTR2*) Videogravador (modo de comando VTR3*) ENTER * Videogravadores Sony são operados com um ajuste VTR1, 2 ou 3. Estes correspondem a Beta, 8 mm e VHS respectivamente. Agora, poderá utilizar a tecla MD/TAPE para controlar um segundo leitor de discos compactos.
Operações do Receptor Caso o indicador STEREO permaneça desligado Recepção de Transmissões Pressione FM MODE quando uma transmissão FM estéreo for recebida. Este receptor possibilita-lhe introduzir uma frequência de estação directamente, mediante a utilização das Caso um programa FM estéreo esteja distorcido teclas numéricas (sintonização directa).
Operações do Receptor Sintonização programada de estações Programação de Estações de (sintonização programada) Rádio Pode-se sintonizar directamente uma estação programada mediante a introdução do seu número de Pode-se programar o receptor com as estações de rádio memória. Caso não saiba quais as estações frequentemente ouvidas, de modo que não se tenha de programadas em quais números, poderá...
Operações do Receptor Notas Utilização do Sistema de Dados • Caso haja um noticiário de emergência emitido por autoridades governamentais, ALARM passa a piscar no Radiofónicos (RDS) mostrador. • Se uma mensagem constituir-se de 9 caracteres ou mais, a mensagem rolará pelo mostrador. O que se pode fazer com o Sistema de •...
Página 97
Operações do Receptor Desligue a função EON quando desejar gravar um Tipo de O que se escuta programa sem interrupções, especialmente quando programa desejar realizar gravações temporizadas. DRAMA Seriados e novelas de rádio. Notas CULTURE Programas sobre cultura nacional ou regional, como religião, língua e questões •...
Operações do Receptor Pressione TV/LD para seleccionar a fonte de Gravação programa. Este receptor torna fácil gravar materiais em ou de Prepare o componente para a reprodução. Ligue, equipamentos conjugados ao mesmo. Não é necessário por exemplo, o televisor e o respectivo ligar os componentes de reprodução e de gravação sintonizador.
Utilização do som de efeitos perimétricos Tipo Efeitos MODE Escolher um campo de som (campo sonoro) MUSIC HALL Reproduz a acústica de Pode tirar partido do som perimétrico seleccionando uma sala de concertos um dos campos de som preprogramados de acordo rectangular.
Utilização do som de efeitos perimétricos Ajuste do nível de efeito (excepto PRO Obtenção do Máximo em LOGIC) Efeitos Perimétricos Dolby Pro Pode-se tornar o efeito perimétrico mais proeminente pelo aumento do nível de EFFECT. Este controlo Logic Surround possibilita ajustar a «presença» do efeito perimétrico em seis etapas (1-6).
Página 101
Utilização do som de efeitos perimétricos Podem-se ajustar todos os altifalantes de uma só Pressione repetidamente +/– até que o modo central desejado apareça no mostrador. Seleccione Ajuste MASTER VOL no telecomando ou MASTER o modo central do modo seguinte: VOLUME no receptor.
Página 102
Utilização do som de efeitos perimétricos Parâmetros ajustáveis para cada campo de som quando seleccionar a fonte de programa Parâmetros Emissão de teste sonoro Campo sonoro Tipo MODE DELAY EFFECT REAR CENTER Sem som Desligado –– –– Depende do modo de centro Ligado CINEMA PRO LOGIC...
/ Verifique se as antenas estão firmemente problemas a seguir para solucionar o problema. Caso ligadas. Ajuste as antenas e ligue uma antena algum problema persista, consulte o seu agente Sony externa, se necessário. / A intensidade do sinal das estações é...
Informações Adicionais Secção do sintonizador de AM Saídas MD/TAPE REC OUT: Especificações Tensão de 150 mV Gama de 531 - 1602 kHz Impedância de sintonização 10 kohms Secção do amplificador VIDEO AUDIO OUT: Antena Antena de quadro Tensão de 150 mV, Saída de impedância de Frequência...
Informações Adicionais • Modo 3 STEREO Som perimétrico Seleccione o modo 3 STEREO, caso possua Som composto de três elementos: som Glossário colunas frontais e central, porém nenhuma directo, som primariamente reflectido coluna posterior. O som do canal posterior (reflexão primária) e som reverberante é...
Índice Remissivo A, B I, J, K Ajuste Intitulação de estações RDS 16 programadas 14 nivel de efeito 19 Recepção de transmissões tempo de retardo, do 20 directa 13 volume, do 11 com estações programadas volume dos altifalantes, do Ligação. Consulte Ligações Ligações Altifalantes altifalantes, dos 7...
Deck de Avança rapidamente ou televisor ou programa do cassetes/ rebobina. videogravador. deck MD/ videogravador * Somente para televisores Sony com a função de imagem- Leitor CD/ Salta faixas. na-imagem deck MD Leitor CD/ Pausa a reprodução ou a Nota deck de gravação.
Guia de Consulta Rápida Programação de Recepção de Selecção de um estações de rádio transmissões componente (sintonização directa) Exemplo:Programação de Exemplo 1:Reprodução de uma estação como Exemplo:Recepção de FM 102,50 MHz TUNER TUNER Ligue o leitor de discos compactos. Turn on the CD player. Tune in the station you want.
Página 110
Virtalähteistä suoritettavaksi. pyydämme ottamaan yhteyden • Ennen kuin alat käyttää vastaanotinta, varmista, että lähimpään Sony-jälleenmyyjään. Älä aseta laitetta suljettuun tilaan kuten käyttöjännite on sama kuin esim. kirjahyllyyn tai kaapistoon. paikallinen verkkojännite. Käyttöjännite on ilmoitettu vastaanottimen takana olevassa nimikilvessä.
Página 111
Aloittaminen ISÄLTÖ Tästä käyttöohjeesta Aloittaminen Tämä käyttöohje kattaa mallin Laitteen purkaminen pakkauksesta 4 STR-DE335. Laitteen mallinumero on Yleiskatsaus liitäntöihin 4 merkitty etupaneelin oikeaan Antennien liitännät 5 yläreunaan. Audiolaitteiden liittäminen 5 Sopimukset Videolaitteen liittäminen 6 Tässä käyttöohjeessa kuvataan Kaiutinjärjestelmän liittäminen 7 vastaanottimen säätimet.
Aloittaminen Laitteen purkaminen Yleiskatsaus liitäntöihin pakkauksesta Vastaanottimen avulla voit liittää seuraavat audio/ videolaitteet ja säätää niitä. Liitä haluamasi laitteet Varmista, että seuraavat varusteet ovat mukana vastaanottimeen merkityllä sivulla mainitulla tavalla. pakkauksessa: Katso kunkin liittimen sijainti ja nimi luvusta • ULA-lanka-antenni (1) “Takaseinän kuvaus”...
Aloittaminen Jos AM-vastaanotto on huonolaatuinen Antennien liitännät Liitä 6-15 metrin pituinen eristetty johto (ei kuulu varusteisiin) AM-antenniliittimeen AM-kehäantennin lisäksi. Jos mahdollista, suorista johto ulos ja pidä se vaakasuorassa. Yleiskatsaus Maajohdon liittäminen Tässä luvussa selostamme AM ja ULA-antennin liittämisen vastaanottimeen. Jos haluat kuunnella Jos liität vastaanottimen ulkoantenniin, maadoita se radiolähetyksiä...
Aloittaminen Liitännät Liitännät Nuoli ç osoittaa signaalivirtaa. Nuoli ç osoittaa signaalivirtaa. CD-soitin Voit kuunnella kuvanauhurin tai television/LD- laitteen ääntä, kun liität kuvanauhurin tai television/ Vastaanotin CD-soitin LD-laitteen audiosignaalin vastaanottimeen. OUTPUT LINE TV/LD TV-viritin/Kuvalevysoitin Vastaanotin TV/LD OUTPUT VIDEO IN VIDEO MD-dekki tai Kasettidekki Vastaanotin MD-dekki tai Kasettidekki AUDIO IN...
Aloittaminen DVD-soitin/AC-3-dekooderi Kaiutinjärjestelmän liittäminen Tarvittavat kaapelit • Audiokaapeli (ei sisälly vakiovarusteisiin) (yksi kutakin 5.1 CH/DVD FRONT- ja REAR-liitäntää Yleiskatsaus varten) Tässä luvussa selostamme kaiuttimien liittämisen Valkoinen (vasen) Valkoinen (vasen) Punainen (oikea) Punainen (oikea) vastaanottimeen. Etukaiuttimet (vasen ja oikea) ovat tarpeen, keski-ja takakaiuttimet ovat valinnaiset. Keski-ja takakaiuttimien lisääminen korostaa •...
Página 116
Aloittaminen Liitännät Kun olet liittänyt kaikki laitteet, kaiuttimet ja verkkojohdon, tarkista testiäänen avulla, että kaikki Etukaiuttimet kaiuttimet on liitetty oikein. Lisätietoja testiäänen käyttämisestä on kohdassa “Kaiuttimien Etukaiutin Etukaiutin Vastaanotin äänenvoimakkuuden säätö” sivulla 20. (oikea) (vasen) SPEAKERS FRONT Jos olet liittänyt takakaiuttimet, paina vastaanottimessa olevaa 5.1 CH/DVD -painiketta ja ota äänikenttä...
Aloittaminen Kaiutinjärjestelmän valinta Virtaliitännät Valitse käytettävä kaiutinjärjestelmä seuraavalla tavalla: Verkkojohdon liittäminen Kun haluat käyttää Paina SPEAKERS-painiketta Liitä tämän vastaanottimen ja audio/videolaitteiden Kaiutinjärjestelmää A (liitetty liittimiin SPEAKERS FRONT A) verkkojohto seinäpistorasiaan. Jos olet liittänyt muita audiolaitteita vastaanottimen kytkimeen liitettyyn Kaiutinjärjestelmää B (liitetty verkkoulosottoon SWITCHED AC OUTLET, liittimiin SPEAKERS FRONT B) vastaanotin antaa niille virran, joten voit kytkeä/...
Aloittaminen Ennen kuin käytät ULA-asemien tallennus vastaanotinta automaattisesti aakkosjärjestyksessä (“auto- Ennen virran kytkemistä vastaanottimeen Varmista, aakkosellinen”) että olet tehnyt seuraavat toimet: • Kääntänyt MASTER VOLUME -säätimen äärimmäiseen asentoon vasemmalle (0). “Auto-aakkosellisella valinnalla” voidaan tallentaa • Valinnut oikean kaiutinjärjestelmän. (Katso lukua automaattisesti 30 ULA ja ULA RDS asemaa “Kaiutinjärjestelmän valinta”...
Kytke laitteen (videonauhurin tai vastaanottimella luvusta “Lähetysten kuvalevysoittimen) virta ja aloita toisto. vastaanotto” sivulta 13. Kauko-ohjaimen käyttö Säädä äänenvoimakkuus kääntämällä MASTER Kauko-ohjaimella voit käyttää vastaanotinta ja siihen VOLUME -säädintä. Säädä TV:n kaiuttimien liitettyjä Sony-laitteita. äänenvoimakkuus TV:n äänenvoimakkuussäätimellä. SYSTEM STANDBY Toimintopainikkeet (jatkuu)
Página 120
VTR1*) Videonauhuri (kauko-ohjausmuoto VTR2*) Videonauhuri (kauko-ohjausmuoto VTR3*) ENTER * Sony videonauhurit toimivat säädöllä VTR 1,2 tai 3. Nämä vastaavat järjestelmiä Beta, 8 mm ja VHS tässä järjestyksessä. Voit nyt käyttää painiketta MD/TAPE toisen CD- soittimen säätöön. Tehtaalla tehdyn säädön palauttaminen...
Vastaanottimen toiminnat Jos STEREO-merkkivalo ei syty Lähetysten vastaanotto Paina painiketta FM MODE vastaanotettaessa ULA- stereolähetystä. Tällä vastaanottimella on mahdollista näppäillä aseman taajuus suoraan numeropainikkeilla (suora Jos ULA-stereolähetys on säröytynyt viritys). Jos et tiedä haluamasi aseman taajuutta, katso STEREO-merkkivalo vilkkuu. Kytke monofoninen vastaanotto (MONO) painamalla painiketta FM MODE.
Vastaanottimen toiminnat Esiviritettyjen asemien kuuntelu (viritys) Radioasemien esiviritys Voit virittää suoraan esiviritetylle asemalle näppäilemällä sen esiviritysnumeron. Jos et tiedä mitkä Haluat todennäköisesti esivirittää vastaanottimeen asemat on viritetty millekin esiviritysnumerolle, voit useimmiten kuunnellut radioasemat, jotta niitä ei virittää selaamalla esiviritetyt asemat. tarvitse virittää...
Vastaanottimen toiminnat Huomautuksia Radiotietojärjestelmän käyttö • Jos viranomaiset lähettävät hätäsanoman, ALARM vilkkuu näytössä. (RDS) • Jos sanomassa on 9 kirjainta tai enemmän, viesti vierii näytössä. • Seuraavat viestit tulevat näkyviin, jos asemalla ei ole Mitä radiotietojärjestelmän avulla voidaan jotakin tiettyä RDS-palvelumuotoa: “NO PTY”...
Página 124
Vastaanottimen toiminnat Katkaise EON pois päältä, kun haluat äänittää jotakin Ohjelmatyyppi Kuuluva ohjelma ohjelmaa keskeytyksettä. Tee näin varsinkin ajastinnauhoitusta varten. CULTURE Ohjelmia paikallisista ja valtakunnallisista kulttuuritapahtumista, uskonnosta, kielestä jne. HUOM! Ohjelmia luonnontieteestä ja SCIENCE • Jotta tätä toimintoa voitaisiin käyttää, RDS-asemat on teknologiasta.
Vastaanottimen toiminnat Valitse ohjelmalähde TV/LD-painikkeella. Nauhoitus Valmistele osa toistoa varten esimerkiksi Tämän vastaanottimen avulla on helppo nauhoittaa kytkemällä virta televisioon ja television siihen liitetyiltä laitteilta ja siihen liitetyille laitteille. virittimeen. Toisto- ja nauhoituslaitetta ei tarvitse liittää suoraan; kun valitset ohjelmalähteen vastaanottimella, voit Valmistele nauhoitus asettamalla kuvanauhuriin nauhoittaa ja koostaa normaaliin tapaan kunkin tyhjä...
Ympäristötilaäänen käyttö Ympäristötilaäänen käyttö MODE Effects Tyyppi Äänikentän valitseminen (Sound field) MUSIC HALL Luo suorakulmaisen Voit käyttää surround-ääntä helposti valitsemalla konserttisalin jonkin esiohjelmoiduista äänikentistä soitettavan akustiikan. Sopii musiikin tyypin perusteella. erityisen hyvin pehmeille akustisille äänille. SOUND FIELD SOUND FIELD Äänikenttien MODE +/–...
Ympäristötilaäänen käyttö Tehostetason säätö (ei malli PRO LOGIC) Dolby Pro Logic Surround - Ympäristötilaäänestä saadaan voimakkaampi äänen hyväksikäyttö lisäämällä tehostetasoa (EFFECT). Tällä säätimellä voit säätää ympäristötilatehosteen “läsnäoloa” kuudessa Jotta voisit täysin hyödyntää Dolby Pro Logic vaiheessa (1-6). Surround -äänen, valitse ensin keskimuoto omistamasi Aloita ohjelmalähteen toisto.
Página 128
Ympäristötilaäänen käyttö Kaikki kaiuttimet voidaan säätää kerralla Paina +/– -painiketta toistuvasti, kunnes Säädä vastaanottimen painikkeella MASTER VOLUME. haluamasi vaihtoehto näkyy näytössä. Valitse vaihtoehto seuraavien tietojen perusteella: Äänenvoimakkuus voidaan säätää myös Jos omistat Valitse Jotta vastaanottimen säätimillä Paina kaukosäätimen TEST TONE -painiketta ja toimi Etu- ja PHANTOM Keskikanavan ääni...
Página 129
Ympäristötilaäänen käyttö Kunkin äänikentän säädettävät parametrit valittessa ohjelmalähdettä Tila Parametrit Äänikentän Tyyppi MODE Testiäänen lähtö DELAY EFFECT REAR CENTER Ei käytössä –– –– Ei ääntä. Käytossä CINEMA PRO LOGIC Riippuu keskimuodosta (katso sivue 20) C STUDIO VIRTUAL V DOLBY Ei ääntä. Vuorotellen etu-ja HALL MUSIC...
/ Varmista, että antennit on liitetty lujasti. avulla. Jos ongelmaa ei saada korjattua, pyydämme / Tarpeen ollen säädä antennit ja liitä ottamaan yhteyden lähimpään Sony-edustajaan. ulkoantenni. / Asemia ei ole esiviritetty tai ne ovat Ei ääntä tai hyvin matalatasoinen ääni.
Lisätietoja Ympäristötilaääni • 3 STEREO -muoto Ääni, joka koostuu kolmesta elementistä: Sanasto Valitse 3 STEREO -muoto, jos sinulla on suorasta äänestä, aikaisin heijastuneesta etu- ja keskikaiuttimet, mutta ei äänestä (aikaiset heijastukset) ja takakaiutinta. Takakanavan ääni kuuluu kaiuntaäänestä (jälkikaiutinta). etukaiuttimista, joten saat osittaisen Keskimuoto ympäristötilaäänen ilman takakaiuttimia.
ANT TV/VTR Videonauhuri Valitsee lähtösignaalin MD-dekki/ taakse. antenniliittimestä: TV- videonauhuri signaalin tai video- ohjelman. CD-soitin/ Ohittaa raidat. MD-dekki * Vain kuva kuvassa -toiminnolla varustetuille Sony TV- CD-soitin/ Pysäyttää soiton tai vastaanottimille. kasettidekki/ nauhoituksen tauolle. MD-dekki/ (Myös aloittaa videonauhuri/ nauhoituksen HUOM! DVD-soitin valmiustilassa olevilla Tällä...
ON/OFF jatkaminen – TUNING + SOUND FIELD Valitse Select PRO – Esiviritettyjen MODE MODE PRO LOGIC LOGIC. asemien selaus Kytke virta kuvalevysoittimeen. Turn on the LD player. TUNER Aloita toisto. PRESET/ – PTY SELECT + Sony Corporation Printed in Indonesia...