Sony STR-DE898 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para STR-DE898:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

2-580-791-62(1)
FM Stereo
FM/AM Receiver
Manual de instrucciones
STR-DE898
©2005 Sony Corporation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony STR-DE898

  • Página 1 2-580-791-62(1) FM Stereo FM/AM Receiver Manual de instrucciones STR-DE898 ©2005 Sony Corporation...
  • Página 2 ADVERTENCIA Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE898 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la...
  • Página 3 Nota acerca del mando a distancia suministrado • Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DE898. Compruebe el número de su modelo en Para RM-AAP002 la esquina inferior derecha del panel frontal. Los botones AUX y 12 del mando a distancia no •...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Procedimientos iniciales Ajustes avanzados 1: Comprobación de la conexión de Reasignación de la entrada de audio los componentes ....... 5 digital..........37 1a: Conexión de los componentes — DIGITAL ASSIGN con tomas de salida de audio Reasignación de la entrada de vídeo digital..........
  • Página 5: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales 1: Comprobación de la conexión de los componentes Los pasos 1a, 1b y 1c que comienzan en la página 7 describen cómo conectar los componentes a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Componentes que se pueden conectar” a continuación para ver las páginas en las que se describe cómo conectar cada componente.
  • Página 6: Cables Necesarios

    Cables necesarios Los diagramas de conexión de las páginas siguientes suponen el uso de los siguientes cables de conexión opcionales (A a H) (no suministrados). A Cable de audio F Cable digital coaxial Blanco (Izquierdo) Rojo (Derecho) G Cable de audio monoaural B Cable de audio/vídeo Negro Amarillo (vídeo)
  • Página 7: 1A: Conexión De Los Componentes Con Tomas De Salida De Audio Digital

    1a: Conexión de los componentes con tomas de salida de audio digital Conexión de un reproductor de DVD, un monitor del televisor o un sintonizador de recepción vía satélite H), consulte la página 6. Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A –...
  • Página 8 2 Conecte las tomas de vídeo. La ilustración siguiente muestra cómo conectar un monitor del televisor o un sintonizador de recepción vía satélite y un reproductor de DVD con tomas de salida COMPONENT VIDEO (Y, P /B-Y, P /R-Y). Si conecta un televisor con tomas de entrada de vídeo componente podrá disfrutar de una calidad de vídeo superior.
  • Página 9: Conexión De Una Pletina De Md/Casete O Un Reproductor De Super Audio Cd/Cd

    Conexión de una pletina de MD/casete o un reproductor de Super Audio CD/CD H), consulte la página 6. Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A – Pletina de MD/casete INPUT OUTPUT LINE LINE DIGITAL OPTICAL DIGITAL ANTENNA OPTICAL TV/SAT S-VIDEO...
  • Página 10: 1B: Conexión De Los Componentes Con Tomas De Salida Multicanal

    1b: Conexión de los componentes con tomas de salida multicanal 1 Conecte las tomas de audio. Si el reproductor de DVD o de Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlo a las tomas MULTI CH IN de este receptor para disfrutar del sonido multicanal. También puede utilizar las tomas de entrada multicanal para conectar un decodificador multicanal externo.
  • Página 11 2 Conecte las tomas de vídeo. La ilustración siguiente muestra cómo conectar un reproductor de DVD con tomas de salida COMPONENT VIDEO (Y, P /B-Y, P /R-Y). Si conecta un televisor con tomas de entrada de vídeo componente podrá disfrutar de una calidad de vídeo superior. Reproductor de DVD Monitor del televisor OUTPUT...
  • Página 12: 1C: Conexión De Los Componentes Con Tomas De Audio Analógicas Solamente

    1c: Conexión de los componentes con tomas de audio analógicas solamente Conexión de los componentes de audio H), consulte la página 6. Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A – Plato giratorio DIGITAL ANTENNA OPTICAL TV/SAT S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO...
  • Página 13: Conexión De Los Componentes De Vídeo

    Conexión de los componentes de vídeo Si conecta el televisor a la toma de MONITOR, podrá ver el vídeo a través de la entrada seleccionada H), consulte la (página 23). Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A –...
  • Página 14: 2: Conexión De Las Antenas

    2: Conexión de las antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena cerrada de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) DIGITAL ANTENNA OPTICAL TV/SAT S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO TAPE VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN...
  • Página 15: 3: Conexión De Los Altavoces

    3: Conexión de los altavoces Conecte los altavoces al receptor. Este receptor le permite utilizar un sistema de altavoces de 7.1 canales. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal como en una sala de cine se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces envolventes) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
  • Página 16 Cables necesarios A Cables de los altavoces (no B Cable de audio monoaural (no suministrados) suministrado) Negro (–) Altavoz envolvente Altavoz envolvente Altavoz frontal Altavoz frontal (Derecho) (Izquierdo) (Derecho) (Izquierdo) FRONT A S-VIDEO /B–Y – – /R–Y TV/SAT MONITOR VIDEO OUT ASSIGNABLE FRONT B MONITOR...
  • Página 17: 4: Conexión Del Cable De Alimentación De Ca

    Realización de las 4: Conexión del cable de operaciones de configuración alimentación de ca inicial Antes de utilizar el receptor por primera vez, Conecte el cable de alimentación de ca a la toma inicialícelo realizando el siguiente de corriente. procedimiento. Cable de alimentación de ca Este procedimiento también puede utilizarse para devolver los ajustes que haya realizado a...
  • Página 18: 5: Configuración De Los Altavoces

    x SP. PATTERN X–X (Patrón de 5: Configuración de los configuración de los altavoces) Si selecciona “EASY SET UP YES”, elija el altavoces patrón de configuración de los altavoces. Gire –/+ para seleccionar el patrón de configuración Puede utilizar el menú SPEAKER SET UP para de altavoces y, a continuación, pulse ENTER ajustar el tamaño, la distancia y la ubicación de para introducir la selección.
  • Página 19 x CTR SP XXXXX x SB SP XXXXXX (Selección de los altavoces posteriores (Tamaño del altavoz central) envolventes) • LARGE Cuando los altavoces envolventes se ajustan en Si conecta un altavoz grande capaz de “NO”, los altavoces posteriores envolventes reproducir de manera efectiva frecuencias también se ajustan automáticamente en “NO”.
  • Página 20 x FRONT DIST. X.X m x SURR DIST. X.X m (Distancia de los altavoces frontales) (Distancia de los altavoces envolventes) Ajuste inicial: 3.0 m Ajuste inicial: 3.0 m Le permite ajustar la distancia desde la posición de Le permite ajustar la distancia desde la posición de audición hasta los altavoces frontales (A).
  • Página 21 x PL. XXXX/XXXX Sugerencia (Posición de los altavoces envolventes)* La posición de los altavoces envolventes se ha diseñado específicamente para implementar los modos Le permite especificar la ubicación de los altavoces de Cinema Studio EX. envolventes para una implementación correcta de los Para otros campos acústicos, la posición del altavoz no efectos envolventes en los modos de Cinema Studio es tan determinante.
  • Página 22: 6: Ajuste De Los Niveles Y Balance De Los Altavoces

    Pulse TEST TONE nuevamente una vez 6: Ajuste de los niveles y realizado el ajuste. El tono de prueba se apaga. balance de los altavoces Nota — TEST TONE A pesar de que estos ajustes se pueden realizar a través del panel frontal mediante el menú...
  • Página 23: Funcionamiento Del Amplificador

    Para utilizar los auriculares Conecte los auriculares a la toma PHONES. Funcionamiento del amplificador • Cuando los auriculares se encuentren Selección del componente conectados, la salida de los altavoces se cancelará automáticamente y las indicaciones “SP.A” y “SP.B” de la pantalla se apagarán. Gire INPUT SELECTOR para •...
  • Página 24: Escucha Del Sonido Multicanal

    Escucha del sonido Escucha de la radio FM/ multicanal — MULTI CH IN Puede escuchar emisiones de FM y AM a través del sintonizador incorporado. Antes de la Puede seleccionar el sonido directamente de los operación, asegúrese de haber conectado las componentes conectados a las tomas MULTI antenas de FM y AM al receptor (consulte la CH IN.
  • Página 25: Sintonía Directa

    Sintonía directa Memorización de las Puede introducir la frecuencia de la emisora que emisoras de radio desea directamente. Utilice el mando a distancia para esta operación. Es posible memorizar hasta 30 emisoras de FM Pulse TUNER varias veces para o AM para poder sintonizar fácilmente las seleccionar la banda de FM o AM.
  • Página 26: Sintonización De Las Emisoras Memorizadas

    Vuelva a pulsar MEMORY. Cambio de la visualización La emisora se almacenará en el número de memorización seleccionado. Si “MEMORY” desaparece antes de pulsar Cambio de la información del MEMORY, comience de nuevo desde el visor paso 3. Puede comprobar el campo acústico, etc. Repita los pasos 2 a 5 para memorizar cambiando la información del visor.
  • Página 27: Acerca De Los Indicadores Del Visor

    Acerca de los indicadores del visor 9 q; SP.A SP.B MULTI CH IN EQ D.RANGE DIGITAL EX DTS-ES MONO COAX MEMORY PRO LOGIC IIx SW LFE SLEEP A.DIRECT 96/24 NEO:6 D.ASSIGN STEREO SL S SR SBL SB A SW: Se ilumina cuando la selección del H DTS-ES 96/24: “DTS”...
  • Página 28 N ; PRO LOGIC IIx: “; PRO LOGIC” se Q Indicadores de los canales de reproducción: Las letras (L, C, R, etc.) ilumina cuando el receptor aplica el procesamiento Pro Logic a señales de 2 indican los canales que se están canales a fin de emitir las señales de los reproduciendo.
  • Página 29: Disfrute Del Sonido Envolvente

    Escucha de audio analógico Disfrute del sonido envolvente (ANALOG DIRECT) Utilización de los Puede cambiar el audio de la entrada seleccionada a entrada analógica de dos canales. altavoces frontales Esta función permite disfrutar de fuentes analógicas de gran calidad. solamente Cuando utilice esta función, únicamente podrá...
  • Página 30: Disfrute De Sonido De Alta Fidelidad

    Decodificación automática de Disfrute de sonido de alta la señal de entrada de audio fidelidad En este modo, el receptor detecta de manera — AUTO FORMAT DIRECT automática el tipo de señal de audio que se recibe (Dolby Digital, DTS, estéreo de 2 canales El modo de Autoformato directo (A.F.D.) le estándar, etc.) y, si es necesario, realiza la permite seleccionar el modo de decodificación...
  • Página 31 x PLII MOVIE (PRO LOGIC II MOVIE) Si conecta un altavoz Realiza la decodificación en modo Dolby Pro Logic II potenciador de graves Movie. Este ajuste es apropiado para películas Cuando la señal de audio sea estéreo de 2 codificadas en Dolby Surround. Además, este modo canales o si la señal de fuente no incluye una puede reproducir sonido en 5.1 canales cuando se ven señal LFE, el receptor generará...
  • Página 32: Selección De Un Campo Acústico

    (CINEMA STUDIO EX B) Reproduce las características de sonido del estudio de acústico producción de cine “Kim Novak Theater” de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver películas de ciencia ficción o de acción que contengan Para disfrutar del sonido envolvente, basta con muchos efectos de sonido.
  • Página 33 Para desactivar el efecto Selección de un campo envolvente acústico para música Pulse 2CH para seleccionar 2CH STEREO” o “ pulse A.F.D. varias veces para seleccionar Pulse MUSIC varias veces para seleccionar “A.F.D. AUTO”. el campo acústico que desea. Aparecerá el campo acústico actual en el visor. Sugerencias •...
  • Página 34: Selección Del Modo De Decodificación Del Altavoz Posterior Envolvente

    Selección del modo de decodificación del altavoz posterior envolvente — SURR BACK DECODING Esta función permite seleccionar el modo de decodificación de las señales posteriores envolventes del flujo de entrada multicanal. Al decodificar la señal posterior envolvente de software de DVD (etc.) grabado en formato Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, etc.
  • Página 35 Selección del modo de decodificación del altavoz posterior envolvente Puede seleccionar el modo del altavoz posterior envolvente que desea en función del flujo de entrada. Si selecciona “AUTO” Si el flujo de entrada contiene un indicador de decodificación de 6.1 canales , se aplicará...
  • Página 36 El indicador de decodificación de 6.1 canales es la información grabada en software como en los discos DVD. DVD Dolby Digital que incluye un indicador Surround EX. La página Web de Dolby Corporation puede ayudarle a distinguir las películas en Surround EX. Software codificado con un indicador para señalar que contiene tanto señales de Surround EX como señales de 5.1 canales.
  • Página 37: Ajustes Avanzados

    Entradas que pueden seleccionarse para cada entrada Ajustes avanzados de audio digital Reasignación de la El ajuste inicial aparece subrayado. VIDEO 3 OPT entrada de audio digital VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3 — DIGITAL ASSIGN DVD COAX VIDEO 1, VIDEO 2, DVD La entrada de audio digital puede reasignarse a TV/SAT OPT otra entrada.
  • Página 38: Reasignación De La Entrada De Vídeo Componente

    Reasignación de la Cambio del modo de entrada de vídeo entrada de audio para componente componentes digitales — COMPONENT VIDEO INPUT — INPUT MODE ASSIGN Puede cambiar el modo de entrada de audio para componentes que disponen de tomas de entrada Puede reasignar la entrada de vídeo componente de audio digitales.
  • Página 39: Personalización De Los Campos Acústicos

    Parámetros del menú LEVEL Personalización de los El ajuste inicial aparece subrayado. campos acústicos BALANCE L/R XX (Balance del altavoz frontal) Ajustando el menú LEVEL, puede personalizar Ajuste inicial: BALANCE (0) los campos acústicos para que se adapten a su Le permite ajustar el balance entre los altavoces frontales izquierdo e derecho.
  • Página 40: Reajuste De Los Campos Acústicos A La Configuración Inicial

    COMP. XXX D.RANGE Reajuste de los campos (Compresor de rango dinámico) acústicos a la configuración Le permite comprimir el rango dinámico de la pista de inicial sonido. Esto puede ser útil cuando desea ver películas con un volumen bajo, tarde por la noche. Utilice los botones del receptor para esta •...
  • Página 41: Ajuste Del Ecualizador

    Ajuste del ecualizador Ajustes avanzados Puede ajustar la calidad tonal (nivel de graves y Utilización del menú agudos) de los altavoces frontales mediante el CUSTOMIZE para ajustar el menú EQUALIZER. Estos ajustes se aplican a receptor todos los campos acústicos y pueden reproducirse cada vez que encienda el Puede definir varios ajustes del receptor ecualizador.
  • Página 42 x SB DEC XXXX Nota (Modo de decodificación del altavoz Cuando está ajustado en “DEC. PRI. AUTO” y el sonido de las tomas de audio digital (para SA-CD/CD, posterior envolvente) etc.) se interrumpe al iniciarse la reproducción, ajústelo También puede pulsar SURR BACK DECODING en “DEC.
  • Página 43 x NAME IN (Asignación de nombres a las emisoras memorizadas y a las entradas) Le permite ver el nombre de las emisoras memorizadas y las entradas seleccionadas con INPUT SELECTOR. Si desea obtener más información, consulte “Asignación de nombres a las emisoras memorizadas y a las entradas”...
  • Página 44: Otras Operaciones

    Sugerencias • Es posible seleccionar el tipo de carácter como Otras operaciones se indica a continuación girando –/+. Alfabeto (mayúsculas) t Números t Asignación de nombres a Símbolos • Para introducir un espacio en blanco, gire –/+ las emisoras memorizadas hasta que aparezca un espacio en blanco en el visor.
  • Página 45: Programación Del Temporizador De Apagado

    Programación del Selección del sistema de temporizador de apagado altavoces Puede configurar el receptor para que se apague Puede seleccionar el sistema de altavoces automáticamente a una hora específica. Utilice frontales que desee usar. el mando a distancia para esta operación. Pulse SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) varias veces para seleccionar el sistema de Pulse ALT para que se ilumine el...
  • Página 46: Grabación

    Grabación en una cinta de Grabación vídeo Antes de comenzar, asegúrese de haber Puede grabar de una videograbadora, un conectado todos los componentes televisor o un reproductor de DVD mediante el correctamente. receptor. También puede agregar sonido de una variedad de fuentes cuando edite una cinta de vídeo.
  • Página 47: Escucha Del Sonido En Otra Área

    Notas Escucha del sonido en • No puede grabar una señal de audio digital mediante un componente conectado a las tomas analógicas otra área VIDEO 1 AUDIO OUT o VIDEO 2 AUDIO OUT. • Asegúrese de realizar las conexiones digitales y analógicas a las entradas TV/SAT y DVD.
  • Página 48: Conexiones De La Segunda Área

    Conexiones de la segunda área Receptor principal Componentes de audio/vídeo STR-DE898 ZONE Segunda área Altavoz Altavoz Amplificador/receptor...
  • Página 49: Operaciones Mediante El Mando A Distancia Rm-Aap002

    Operaciones mediante el mando a distancia RM-AAP002 Puede usar el mando a distancia RM-AAP002 Descripción de los para controlar los componentes de su sistema. botones del mando a Antes de usar el mando a distancia distancia TV ?/1 AV ?/1 Inserción de las pilas en el RM SET UP mando a distancia...
  • Página 50 Las tablas a continuación le muestran la Botón del Operaciones Función configuración de cada botón. mando a distancia Botón del Operaciones Función AV ?/1 Televisor/ Enciende o apaga mando a Videograbadora/ los componentes distancia Reproductor de de audio y vídeo. A.F.D.
  • Página 51 Botón del Operaciones Función Botón del Operaciones Función mando a mando a distancia distancia D.TUNING Receptor Pasa al modo de MD/TAPE Receptor Para escuchar un sintonía directa. Minidisc o un casete de audio. DUAL Receptor Selecciona el idioma MONO wl en el que desea ver la MOVIE Receptor...
  • Página 52 WIDE wa Televisor Selecciona el modo de ?/1 1 y Sintonizador de audio y vídeo de imagen panorámica. ?/1 2 recepción vía Sony. ?/1 2 Receptor Apaga o enciende el simultánea- satélite/ receptor. mente) Reproductor de 2CH wl...
  • Página 53 Botón del Operaciones Función Botón del Operaciones Función mando a mando a distancia distancia 1-9 wl y ./> Receptor Utilícelos con el Videograbadora/ Omite pistas. 0/10 wk botón SHIFT para Reproductor de memorizar una CD/Reproductor emisora de radio de VCD/ como presintonía o Reproductor de sintonizar emisoras...
  • Página 54 Botón del Operaciones Función Botón del Operaciones Función mando a mando a distancia distancia X wg Videograbadora/ Inserta una pausa en V/v/B/b Videograbadora/ Selecciona un Reproductor de la reproducción o Sintonizador de elemento del menú. CD/Reproductor grabación. recepción vía de VCD/ (También inicia la satélite/ Reproductor de...
  • Página 55: Selección Del Modo De Comando Del Mando A Distancia

    Puede programar el mando a distancia para que controle componentes que no sean de Sony. Para Ajuste el modo de comando del mando a ello, debe cambiar el código. Una vez distancia mediante el botón RM SET UP y los memorizadas las señales de control, podrá...
  • Página 56 Utilice los códigos numéricos que aparecen en programación. las tablas siguientes para controlar componentes que no sean de Sony y componentes de Sony que Para activar la entrada después el mando a distancia no puede controlar de la programación habitualmente.
  • Página 57 PIONEER * Si una videograbadora AIWA no funciona a pesar de haber introducido el código de AIWA, introduzca el Para controlar un reproductor de código de Sony en su lugar. CD de vídeo Para controlar un reproductor de Fabricante Código(s)
  • Página 58 Para controlar un televisor Para controlar una grabadora de disco duro Fabricante Código(s) SONY 501, 502 Fabricante Código(s) DAEWOO 504, 505, 506, 515, 544 SONY 307, 308, 309 FISHER Para controlar una grabadora de GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 534,...
  • Página 59: Información Complementaria

    Si tiene problemas o preguntas relacionadas con el Fuentes de alimentación receptor, póngase en contacto con el distribuidor Sony • Antes de utilizar el receptor, compruebe si la tensión más próximo. de la alimentación del mismo es idéntica a la de la red local.
  • Página 60: Solución De Problemas

    No se oye ningún sonido a través de las Solución de problemas fuentes de 2 canales analógicas. • Compruebe que la función DIGITAL ASSIGN no se utiliza para volver a asignar la entrada de audio Si le surge cualquiera de las siguientes digital de otra entrada a la entrada seleccionada dificultades mientras emplea el receptor, utilice (página 37).
  • Página 61 Los altavoces posteriores envolventes no No es posible grabar. emiten ningún sonido. • Compruebe que los componentes estén • Algunos discos no tienen indicador Dolby Digital conectados correctamente. EX a pesar de que los paquetes tengan el logotipo • Seleccione el componente de origen con INPUT Dolby Digital EX.
  • Página 62 Compruebe la conexión de los recibe ninguna señal digital de audio. Depende de altavoces y vuelva a encender el receptor. Si el la función INPUT MODE y no indica un problema persiste, consulte con su distribuidor Sony funcionamiento incorrecto. más cercano. Mando a distancia Si no puede solucionar el problema con la guía de solución...
  • Página 63: Especificaciones

    (8 ohmios, 1 kHz, THD 10%) Especificaciones FRONT 140 W/c CENTER 140 W SURR 140 W/c Sección del amplificador SURR BACK 140 W/c Salida de potencia Modelos de códigos de área AU Modelos de códigos de área TW Salida de potencia nominal en modo estéreo Salida de potencia nominal en modo estéreo (8 ohmios, 20 Hz –...
  • Página 64 (8 ohmios, 1 kHz, THD 10%) Entradas (digitales) FRONT 155 W/c DVD, SA-CD/CD Sensibilidad: – CENTER 155 W (Coaxial) Impedancia: 75 ohmios SURR 155 W/c S/N: 100 dB SURR BACK 155 W/c (A, 20 kHz LPF) TV/SAT, SA-CD/CD, Sensibilidad: – Medido bajo las siguientes condiciones: MD/TAPE, VIDEO 3 Impedancia: –...
  • Página 65 Sección de sintonizador de AM Accesorios incluidos Intervalo de sintonización Antena monofilar de FM (1) Modelos de códigos de área AU, SP, TW, KR Antena cerrada de AM (1) Con escala de sintonización de 9 kHz: Mando a distancia RM-AAP002 (1) De 531 a 1 602 kHz Pilas R6 (tamaño AA) (2) Antena...
  • Página 66: Lista De Ubicación De Los Botones Y Páginas De Referencia

    Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia Utilización de esta página Número de ilustración Utilice esta página para conocer la ubicación de los DISPLAY 7 (26, 61) botones mencionados en el texto. Nombre del botón/ Página de referencia componente Unidad principal MD/TAPE (indicador) wg (23)
  • Página 67: Índice Alfabético

    Índice alfabético Accesorios incluidos 65 Grabación Ajuste en un casete de audio o en un MiniDisc 46 nivel y balance de los altavoces 22 en una cinta de vídeo 46 Parámetros de CUSTOMIZE 41 Parámetros de EQUALIZER 41 Í Parámetros de LEVEL 39 Índice.
  • Página 68 Sony Corporation Printed in Malaysia...

Tabla de contenido