Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

Tondeuse à gazon sans fil
Tosaerba senza fili
Cortacésped a batería
Snoerloze graasmaaier
Bezprzewodowa kosiarka do trawników
Vezetékmentes fűnyíró
Maşină de tuns iarba fără fir
Bezdrátová travní sekačka
Akumulátorová kosačka na trávu
Corta-relva sem fios
Sladdlös gräsklippare
Brezžična kosilnica
WG751E WG751E.9
EN
P08
D
P19
F
P32
P44
I
ES
P56
P68
NL
PL
P80
HU
P93
RO
P105
CZ
P117
SK
P128
PT
P140
P152
SV
SL
P163

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WG751E

  • Página 1 Tosaerba senza fili Cortacésped a batería Snoerloze graasmaaier Bezprzewodowa kosiarka do trawników Vezetékmentes fűnyíró P105 Maşină de tuns iarba fără fir P117 Bezdrátová travní sekačka P128 Akumulátorová kosačka na trávu P140 Corta-relva sem fios P152 Sladdlös gräsklippare P163 Brezžična kosilnica WG751E WG751E.9...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Página 5 100%...
  • Página 6 1 — 20mm 2 — 30mm 3 — 40mm 4 — 50mm 5 — 60mm 6 — 70mm 7 — 80mm...
  • Página 8 PRODUCT SAFETY REFERENCE GENERAL SAFETY WARNINGS Safe operation practices WARNING Read all Training safety warnings and a) read the instructions all instructions. Failure to carefully. Be familiar with follow the warnings and the controls and the proper instructions may result in use of the equipment;...
  • Página 9 preserve balance. Replace carefully according to damaged and unreadable instructions and with feet labels. well away from the blade(s); l) do not tilt the lawnmower Operation when switching on the a) mow only in daylight or in motor, except if the good artificial light;...
  • Página 10: Maintenance And Storage

    If the lawnmower starts to pack. b)Do not short-circuit a vibrate abnormally (check immediately) battery pack. Do not - inspect for damage. store battery packs - replace or repair any haphazardly in a box or drawer where they may damaged parts. - check and tighten any loose short-circuit each other parts.
  • Página 11 WORX. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is suitable for one type of battery pack...
  • Página 12 SYMBOLS Remove battery from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Read instruction handbook before operation this machine Remove the key Keep bystanders away. Beware of sharp blades. Blades continue to rotate after the motor is switched off- Remove disabling device before maintenance Do not expose to rain or water...
  • Página 13: Technical Data

    WG751E WG751E.9 Battery pack (WA3553) TECHNICAL DATA Charger (WA3883) des- Type WG751E WG751E.9 (740-789- ignation of machinery, representative of Cord- Grass collection bag less Lawn Mower) Mulching insert WG751E WG751E.9 We recommend that you purchase your accessories Voltage Max.(2x20V Max.)**...
  • Página 14 VIBRATION INFORMATION Assembling the grass collection bag to the lawn mower NOTE: Depress the grass collec- Typical weighted vibration = 0.494 m/s² tion bag slightly to ensure that it is See Fig. C1, C2, completely installed. Uncertainty K = 1.5 m/s² NOTE: Take the mulching insert out of the lawn mower before fit- WARNING: The vibration emission value during...
  • Página 15: Important

    The battery level of at least Power indicator light Only one green one battery pack is very low. See details in BATTERY STATUS light ( ) is Please check and charge the part illuminated. battery pack. IMPORTANT: At least one battery is not fully No light is When only one light is installed or battery may be...
  • Página 16: Environmental Protection

    to fully disperse the grass throughout the lawn. Sharpening the blade twice during a mowing season is If cutting a second time, it is advisable to cut usually sufficient under normal circumstances. Sand causes perpendicular (across) the first cut pattern. DO the blade to dull quickly.
  • Página 17 TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION 1. Mower doesn’t run A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and that when switch lever is button on switch housing is being completely pushed. activated. B. Release switch lever to turn mower off. Remove safety key, turn mower over and check that blade is free to turn.
  • Página 18: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product Description WORX Cordless Lawn Mower Type WG751E WG751E.9 (740-789- designation of machinery, representative of Cordless Lawn Mower) Function mowing grass Complies with the following Directives,...
  • Página 19 PRODUKTSICHERHEIT Ladegerät spielen. - Das Gerät darf nur mit ALLGEMEINE dem mitgelieferten Netzteil SICHERHEITSHINWEISE verwendet werden. WARNUNG Lesen Sie alle WICHTIG Sicherheitshinweise und VOR GEBRAUCH BITTE Anweisungen. Versäumnisse GENAU DURCHLESEN FÜR SPÄTERE bei der Einhaltung der BEZUGNAHME Sicherheitshinweise und AUFBEWAHREN Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Sicherer Betrieb...
  • Página 20 Vorbereitung seitlich am Hang entlang; f) Beim Richtungswechsel a) Tragen Sie beim Mähen an Abhängen äußerst stets festes Schuhwerk vorsichtig sein. und eine lange Hose. Den g) Keine besonders steilen Rasenmäher nicht barfuß Abhänge mähen. oder mit offenen Sandalen h) Beim Rückwärtsgehen oder benutzen.
  • Página 21: Wartung Und Aufbewahrung

    rotierende Teile bringen. prüfen) Bei Rotormäher die – Auf Schädenhininspizieren. Austragsöffnung unbedingt – Beschädigte Teile freihalten. austauschen oder n) Sie dürfen die Klingen reparieren. nicht berühren, bevor die – Lose Teile überprüfen und Sperrvorrichtung entfernt festziehen. worden ist und die Klingen Wartung und vollständig zum Stillstand aufbewahrung...
  • Página 22 ausgeschaltet ist. aus dem Akku austritt, darf diese nicht in Kontakt mit der Haut Sicherheit hinweise für oder den Augen Akkupack kommen. Sollte dies a) Zellen bzw. Akkupack dennoch geschehen, nicht zerlegen, öffnen den betroffenen Bereich oder zerdrücken. sofort mit viel Wasser b) Akkupack nicht spülen und einen Arzt kurzschließen.
  • Página 23 Beachten Sie die Systemen voneinander Plus (+) und Minus (–) getrennt gehalten Markierungen auf dem werden. Akku und stellen Sie die n) Nur mit dem von WORX korrekte Anwendung bezeichneten Ladegerät sicher. aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Página 24 SYMBOLE Entfernen Sie den Akku aus der Halterung, bevor Sie Einstellungen, Service- oder Wartungsarbeiten durchführen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und stellen Ziehen Sie den Schlüssel ab Sie sicher Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Unbeteiligten ein. Vorsicht scharfe Schneidblätter. Schneidblätter haben einen Nachlauf, nachdem die Maschine ausgeschaltet ist - Trennen Sie...
  • Página 25: Technische Daten

    WG751E.9 * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Batterie-Paket (WA3553) TECHNISCHE DATEN Aufladegerät (WA3883) Typ WG751E WG751E.9 (740-789 - Bezeich- Gras-Sammelbeutel nung der Maschine, repräsentiert die Schnur- Mulchstopfen loser Rasenmäher) WG751E WG751E.9 Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch...
  • Página 26 INFORMATIONEN ÜBER Montage der Griffstange Siehe Abb. A1 VIBRATIONEN Einstellung der Griffhöhe Siehe Abb. A2 Typischer gewichteter Montage des Gras-Sammelbeutels Siehe Abb. B = 0.494 m/s² Vibrationswert: Montage des Gras-Sammelbeutels Unsicherheit K = 1.5 m/s² am Rasenmäher HINWEIS: Drücken Sie den Gras- Beutel leicht ein, um sicherzuge- WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert Siehe Abb.
  • Página 27 Akku-Ladestandanzeige Fünf grüne LEDs Beide Akkus sind vollständig Details siehe Abschnitt aufgeladen. BATTERIELADEZUSTAND leuchten. Die beiden Akkus haben eine WICHTIG: Zwei, drei oder Restladung. Je mehr LEDs Wenn nur eine Lampe vier grüne LEDs leuchten, desto höher ist die aufleuchtet, dann ist Ihre leuchten.
  • Página 28 langsam mähen. gesammelt bzw. ordnungsgemäß ausgeworfen Für eine optimale Leistung sollten Sie werden. das Gehäuse des Rasenmähers frei von Bei frischem oder dickem Gras sollte eine höhere angesammeltem Gras halten. Stellen Sie Schnitthöhe eingesetzt werden, die zudem die manchmal den Rasenmäher ab und warten Sie, Lebensdauer der Batterie verlängert.
  • Página 29 beiden Enden nach unten hängt. KLINGEN WARTEN (Siehe Abb. N1, N2) Erneuern Sie - unabhängig vom Zustand - Ihre Metallklinge, sobald Sie 50 Stunden mit Ihr gemäht haben oder spätestens nach 2 Jahren. Je nachdem, was früher eintritt. Folgen Sie diesen Arbeitsschritten, um Ihre Klinge herauszunehmen und zu erset- zen.
  • Página 30 4. Der Rasenmäher A. Vergrößern Sie die Schnitthöhe, um den Widerstand durch das Gras zu lässt sich nur schwer verringern. Überprüfen Sie, ob sich die Räder frei drehen lassen. schieben. 5. Der Rasenmäher ist A. Lassen Sie den Schalthebel los, um den Rasenmäher auszuschalten. Entfernen ungewöhnlich laut und Sie den Sicherheitsschlüssel.
  • Página 31: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt WORX Schnurloser Rasenmäher Beschreibung WG751E WG751E.9 (740-789 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Schnurloser Rasenmäher) Grasschnitt Funktion den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC...
  • Página 32 SÉCURITÉ DU PRODUIT d’alimentation fournie avec AVERTISSEMENTS DE l’appareil. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT IMPORTANT Lire tous les LISEZ ATTENTIVEMENT avertissements de sécurité AVANT UTILISATION et toutes les instructions. CONSERVEZ POUR Ne pas suivre les RÉFÉRENCE FUTURE avertissements et instructions Pratiques de peut donner lieu à...
  • Página 33 chaussures ouvertes. etc.) défectueuses, ou sans b) Examinez complètement la dispositifs de sécurité zone où le matériel doit être en place, par exemple utilisé et enlevez tous les volet de protection et/ou objets susceptibles d’être récupérateur d’herbe; projetés par la machine; k) Se tenir à...
  • Página 34 mobiles sont à l’arrêt mobiles et les parties fixes complet. de la machine. – toutes les fois que vous e) Laissez toujours refroidir la laissez la machine sans tondeuse avant de la ranger. surveillance, f) Lors de l’entretien des – avant d’éliminer un lames sachez que, même si bourrage, la source d’alimentation est...
  • Página 35 WORX. avec un chiffon propre et N’utilisez pas d’autre sec. chargeur que celui i) La batterie et les piles spécifiquement fourni doivent être chargées...
  • Página 36 r) Enlevez la batterie de l’appareil lorsque vous Ne pas brûler ne l’utilisez pas. s)Respectez les procédures de mise au rebut. Ne pas jeter les batteries. Les batteries usagées doivent être t) Ne pas mélanger des déposées dans un centre de piles de fabrication, collecte local ou dans un centre de recyclage.
  • Página 37: Caracteristiques Techniques

    ** *Les sorties de chargeur 1 et 2 impliquent deux CARACTERISTIQUES ports avec la même tension de sortie et le même courant. TECHNIQUES ACCESSOIRES Modèle WG751E WG751E.9 (740-789 - désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) WG751E WG751E.9 Batterie (WA3553) WG751E WG751E.9...
  • Página 38 3.0 dB (A) ACTION FIGURE Porter des protections audi- ASSEMBLAGE tives. Assemblage du guidon Voir Fig. A1 Réglage de la hauteur de la Voir Fig. A2 poignée INFORMATIONS RELATIVES Installation du sac de collecte AUX VIBRATIONS Voir Fig. B d’herbe Installation du sac de collecte d’herbe sur la tondeuse à...
  • Página 39: Important

    État de FONCTIONNEMENT l'indicateur État de la batterie Voyant d’alimentation de la d'alimentation batterie de la batterie Voir détails dans la partie ÉTAT Cinq voyants verts DE LA BATTERIE Les deux batteries sont très ) sont chargées. allumés. IMPORTANT: Si seul un témoin vert Les deux batteries disposent s’allume, votre batterie est Deux, trois ou...
  • Página 40: Zone De Coupe

    hauteur de coupe pour réduire l’effort de poussée recueillie ou déchargée. et pour empêcher de surcharger le moteur. Pour le Une hauteur de coupe plus élevée doit être appliquée à paillage extrêmement intense, il est recommandé de l’herbe épaisse ou neuve et prolongera la durée de la de couper d’abord une première fois avec un batterie.
  • Página 41: Protection De L'environnement

    dévissez le boulon de la lame dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé à fourche puis enlevez la lame. Pour remonter, placez la lame avec les parties coupantes vers le sol. Serrez alors solidement l’écrou de la lame. STOCKAGE (Voir Fig.
  • Página 42 7. Le voyant LED du A. La batterie doit être diagnostiquée. Emmenez-la dans un centre technique chargeur de batterie ne agréé. devient pas vert. 8. La tondeuse ne A. Retirer la plaque de paillage lors de la mise en place du sac. récupère pas les B.
  • Página 43: Declaration De Conformite

    Nous, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description Tondeuse à gazon sans fil WORX Modèle WG751E WG751E.9 (740-789 - désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) Fonction Tondeuse à gazon...
  • Página 44 SICUREZZA DEL PRODOTTO l’unità di alimentazione fornita in dotazione. AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA IMPORTANTE ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE È assolutamente PRIMA DELL’USO necessario leggere CONSERVARE PER attentamente tutte le RIFERIMENTO FUTURO istruzioni. Eventuali errori Procedure per un uso nell’adempimento delle sicuro istruzioni qui di seguito Addestramento...
  • Página 45 aperti. scoscesi. b) Ispezionare con attenzione h) Prestare la massima l’area in cui si deve attenzione tirando a sé utilizzare l’apparecchiatura e l’apparecchio o invertendo togliere tutti gli oggetti che la direzione dello stesso. potrebbero essere lanciati i) Arrestare la/e lama/e ove dall’apparecchiatura;...
  • Página 46: Manutenzione E Conservazione

    completo arresto delle lame; viti dell’apparecchio siano o) Non avviare il tosaerba saldamente avvitati; stando in piedi davanti b) Controllare frequentemente all’apertura di scarico. il grado di usura e p) Non trasportare il deterioramento del tosaerba mentre la fonte dispositivo di raccolta erba; di alimentazione è...
  • Página 47 Se si ingerisce una caricatore specificato cellula o un pacco da WORX. Non utilizzare batteria, consultare caricatori diversi immediatamente un da quelli forniti per medico. l’uso specifico con g)Tenere le cellule e il l’apparecchiatura.
  • Página 48 fuori dalla portata dei Fare attenzione alle lame affilate. bambini. Le lame continuano a ruotare q)Conservare i documenti dopo che il motore è stato spento. Togliere la spina dalla originali del prodotto per rete elettrica prima di eventuali riferimenti futuri. interventi di manutenzione.
  • Página 49: Specifiche Tecniche

    * Accessori illustrati o descritti non fanno ne- tensione e la stessa corrente. cessariamente parte del volume di consegna. ACCESSORI SPECIFICHE TECNICHE WG751E WG751E.9 Codice WG751E WG751E.9 (740-789 - des- Batteria (WA3553) ignazione del macchinario rappresentativo del Tagliaerba a batteria) Caricatore (WA3883) WG751E WG751E.9 Sacco raccolta erba...
  • Página 50: Istruzioni Operative

    INFORMAZIONI SULLA AZIONE FIGURA VIBRAZIONE MONTAGGIO Montaggio del manubrio Vedi Fig. A1 Vibrazione ponderata tipica = 0.494 m/s² Regolazione dell’altezza della Vedi Fig. A2 maniglia Incertezza K = 1.5 m/s² Assemblaggio del sacco di Vedi Fig. B AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse raccolta della polvere durante il reale utilizzo dello strumento può...
  • Página 51: Importante

    Le due batterie sono ancora FUNZIONAMENTO Due, tre o quattro cariche. Più spie sono accese, spie verdi accese. maggiore è la carica residua. Indicatore Alimentazione batteria Leggere i dettagli nella sezione Solo una spia Almeno una delle batterie è STATO DELLA BATTERIA verde ( scarica e deve essere ricari- accesa.
  • Página 52 spegnere il tagliaerba ed attendere che la lama si procedure di manutenzione. Verificare la presenza di difetti arresti completamente. Quindi togliere la chiavetta oggettivi, quali lame allentate, fuori sede o danneggiate, di sicurezza e capovolgere il tagliaerba. Aiutandosi fissaggi lenti e componenti usurati o guasti. Accertarsi che con un bastoncino, eliminare eventuali accumuli di tutte le coperture e le protezioni siano in buon ordine e cor- erba nell’area della lama.
  • Página 53: Tutela Ambientale

    solventi o prodotti lucidanti. Rimuovere ogni traccia di grasso e detriti, soprattutto dalle fessure di ventilazione. Ribaltare lateralmente il tosaerba e procedere alla pulizia del gruppo di taglio. Rimuovere dalla lama gli eventuali accumuli di erba servendosi di un utensile di legno o plastica. Conservare la macchina in un posto asciutto.
  • Página 54 8. Il rasaerba non A. Rimuovere la piastra di pacciamatura quando si usa il sacco. raccoglie lo sfalcio nel B. Condotto intasato. Rilasciare la leva dell’interruttore per spegnere il tosaerba. sacco. Rimuovere la chiave di sicurezza. Eliminare lo sfalcio dal condotto. C.
  • Página 55: Dichiarazione Di Conformità

    Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio, Tagliaerba a batteria WORX Descrizione WG751E WG751E.9 (740 - 789 - Codice designazione del macchinario rappresentativo del Tagliaerba a batteria) Funzione Falciatura prati È conforme alle seguenti direttive,...
  • Página 56 SEGURIDAD DEL PRODUCTO HERRAMIENTA CONSERVAR PARA ADVERTENCIAS DE REFERENCIA FUTURA SEGURIDAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Leer Prácticas de uso seguro todas las Familiarización instrucciones. Si no se a) Lea cuidadosamente las respetan las instrucciones, instrucciones. Familiarícese existe un riesgo de descargas con los controles y el eléctricas, de incendio y/o de uso apropiado de la graves heridas.
  • Página 57: Funcionamiento

    lanzados por la máquina; herramienta deba ser c) Antes del uso, siempre inclinada para el transporte, examine visualmente o para atravesar superficies la herramienta a fin donde no hay césped, o al de comprobar que las transportar la herramienta a cuchillas, los pernos de las y desde el área a cortar.
  • Página 58: Mantenimiento Y Almacenamiento

    p) No transporte el el colector de césped para cortacésped mientras la comprobar si hay desgaste fuente de alimentación está o deterioro; funcionando. c) Para su seguridad, q) Pare el cortacésped y reemplace las piezas extraiga el dispositivo de gastadas o dañadas. desactivación.
  • Página 59 WORX. No utilice ningún f) Acuda a un médico otro cargador que no inmediatamente si se ha sea el específicamente ingerido una pila o una proporcionado para el batería.
  • Página 60 q)Conserve la Tenga cuidado con las cuchillas. documentación original Las cuchillas continúan rotando después de apagar el motor. del producto por si Extraiga el enchufe de la toma tuviera que consultarla de suministro eléctrico antes de realizar operaciones de en otro momento. mantenimiento.
  • Página 61: Datos Técnicos

    ACCESORIOS DATOS TÉCNICOS WG751E WG751E.9 Modelo WG751E WG751E.9 (740-789 Batería (WA3553) - denominaciones de maquinaria, represent- antes de Cortacésped sin cables) Cargador (WA3883) WG751E WG751E.9 Bolsa de recolección...
  • Página 62: Información Sobre Las Vibraciones

    INFORMACIÓN SOBRE LAS MONTAJE VIBRACIONES Montaje de la barra del mango Véase la fig. A1 Ajuste de la altura del mango Véase la fig. A2 Frecuencia de vibración típica = 0.494 m/s² Montaje de la bolsa de recolección Incertidumbre K = 1.5 m/s² Véase la fig.
  • Página 63: Sugerencias Para Cortar Hierba

    Indicador de la batería en la Se iluminan cinco Las dos baterías tienen mucha máquina luces en color carga. Consulte la información de verde ( ESTADO DE LA BATERÍA Hay energía en las dos bat- Se iluminan dos, erías. Cuantas más luces se IMPORTANTE: tres o cuatro luces iluminen, mayor es la cantidad...
  • Página 64: Zona De Corte

    altura de corte final. Si no lo hace así, haga cortes MANTENIMIENTO más estrechos y corte el césped lentamente. 3) Para conseguir el mejor rendimiento, mantenga ADVERTENCIA: detenga el cortacésped y extraiga la el compartimiento de cortacésped libre de hierba llave de seguridad antes de retirar la bolsa de hierba.
  • Página 65: Protección Ambiental

    bordes cortantes orientados hacia el suelo. Apriete entonces firmemente la tuerca de la cuchilla. ALMACENAMIENTO (Véase la fig. K1, K2) Detenga el cortacésped y extraiga siempre la llave de seguridad. Limpie a fondo las partes exteriores de la máquina usando una escobilla suave y un paño.
  • Página 66 7. El LED de carga de A. Es necesario revisar la batería. Llévela a un centro de servicio autorizado. la batería no se vuelve verde. 8. El cortacésped no A. Extraiga la placa de mantillo al embolsar. recoge los recortes en B.
  • Página 67: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción Cortacésped sin cables WORX Modelo WG751E WG751E.9 (740-789 - denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables) Corte de césped Función...
  • Página 68 PRODUCTVEILIGHEID apparaat geleverd wordt. ALGEMENE BELANGRIJK VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- LEES DIT VOOR GEBRUIK BEWAAR DEZE WAARSCHUWING! INSTRUCTIES VOOR Lees alle instructies LATERE NASLAG zorgvuldig door. Indien u zich niet aan alle Veilige manier van onderstaande instructies gebruiken Opleiding houdt, kan dat leiden tot een a) Lees de instructies elektrische schok, brand en/of zorgvuldig door.
  • Página 69 b) Inspecteer de omgeving over oppervlaktes anders van de gebruikte dan gras en wanneer het apparatuur en verwijder apparaat van en naar het alle voorwerpen die door gebied dat gemaaid wordt de machine weggeworpen getransporteerd. zouden kunnen worden; j) Gebruik het apparaat nooit c) Controleer voor het wanneer beschermkappen gebruik altijd of de messen,...
  • Página 70 p) Vervoer de grasmaaier c) Vervang beschadigde niet terwijl de stroom is of versleten onderdelen ingeschakeld. voor uw eigen veiligheid. q) Stop de grasmaaier Gebruik alleen originele en verwijder het vervangonderdelen en vergrendelingsapparaat. accessoires. Controleer of alle d) Wees voorzichtig bij het bewegende onderdelen instellen van de machine, volledig tot stilstand zijn...
  • Página 71 Laad alleen op met een contact komt met de lader met de technische huid of de ogen. Als dat gegevens van WORX. toch gebeurt spoelt men Gebruik geen andere de huid onder stromend lader dan de lader die...
  • Página 72: Verwijder Het Accupack

    batterijpakket uit de apparatuur als het niet in Niet blootstellen aan regen of water gebruik is. s) Volg de juiste procedure voor afvalverwijdering Niet in brand steken na afdanken van dit apparaat. t) Gebruik geen cellen van verschillende fabrikanten, Batterijen niet weggooien. capaciteit, afmetingen Breng lege accu’s naar een recyclingcentrum of inzamelpunt...
  • Página 73: Technische Gegevens

    -stroom *Sommige afgebeelde of beschreven toebe- TOEBEHOREN horen worden niet meegeleverd. WG751E WG751E.9 TECHNISCHE GEGEVENS Accu (WA3553) Type WG751E WG751E.9 (740-789 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Acculader (WA3883) Snoerloze grasmaaier) Grasopvangzak WG751E WG751E.9 Grasbemestingsplug (mulchen) Nominaal Max.(2x20V Max.)**...
  • Página 74: Bedieningsinstructies

    TRILLINGSGEGEVENS Assembleren van de greepstang Zie Fig. A1 Instellen van de greephoogte Zie Fig. A2 Gewogen trillingswaarde = 0.494 m/s² Onzekerheid K = 1.5 m/s² Assembleren van grasopvangzak Zie Fig. B WAARSCHUWING: De trillingsemissiewaarde Assembleren van de grasopvang- tijdens het feitelijke gebruik van dit elektrisch zak aan de grasmaaimachine gereedschap kan afwijken van de opgegeven waarde, OPMERKING: Druk de...
  • Página 75 De twee accu's hebben rest- BEDIENING Twee, drie of vier vermogen. Hoe meer lampjes groen lampjes oplichten, hoe meer accuver- Batterijlaadindicatie op de branden. mogen. machine Zie bijzonderheden in het Er brandt maar Minstens één accu is leeg en gedeelte ACCUSTATUS één groen lampje ( moet worden opgeladen.
  • Página 76 met een stok al het opgehoopte gras weghalen. de grasmaaier gebruikt. Wanneer de grasmaaier ondanks Pas op voor de scherpe kanten van het mes. Maak regelmatig onderhoud toch niet werkt, neem contact op met de maaier vaak schoon in vochtig lentegras en onze klantenservice voor advies.
  • Página 77: Bescherming Van Het Milieu

    BESCHERMING VAN HET MILIEU Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente naar informatie en advies over het recyclen van elektrische producten. PROBLEMEN OPLOSSEN Problemen Herstelhandeling...
  • Página 78 10. Laag of verminderd A. Retourneer het apparaat naar een onderhoudscentrum – misschien is een arbeidsvermogen na nieuwe accu nodig. vele malen gebruik. 11. De LED van de accu- A. De accu raakt na continugebruik oververhit. Haal de accu uit de oplader en laat oplader knippert rood hem tot 42°C of minder afkoelen.
  • Página 79 Wij, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product, WORX Snoerloze grasmaaier Beschrijving WG751E WG751E.9 (740-789 - Type aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Snoerloze grasmaaier) Functie Gras maaien Overeenkomt met de volgende richtlijnen, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,...
  • Página 80 BEZPIECZEŃSTWO zastosowane wyłącznie z PRODUKTU zespołem zasilania, który był dostarczony z tym OGÓLNE OSTRZEŻENIA urządzeniem. DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE UWAGA Należy PRZED UŻYCIEM przeczytać wszystkie NALEŻY UWAŻNIE przepisy. Błędy w PRZECZYTAĆ przestrzeganiu następujących NALEŻY ZACHOWAĆ przepisów mogą spowodować DO WYKORZYSTANIA W porażenie prądem, pożar i/lub PRZYSZŁOŚCI ciężkie obrażenia ciała.
  • Página 81 a) Podczas koszenia należy poruszającymi się na kołach, zawsze nosić odpowiednio koszenie należy prowadzić w zakryte obuwie i spodnie poprzek stoków, nigdy w górę z długimi nogawkami. Nie i w dół; wolno kosić będąc boso lub f) Podczas zmiany kierunku w sandałach z odkrytymi koszenia na terenie pochyłym palcami;...
  • Página 82: Konserwacja I Przechowywanie

    wkładać rąk bądź stóp do/ uszkodzeń. pod części obrotowe kosiarki. – wymień lub napraw wszelkie W przypadku kosiarek uszkodzone części. obrotowych należy zawsze – sprawdź i dokręć wszelkie zachowywać odpowiednią poluzowane części. odległość od otworu Konserwacja i wylotowego; przechowywanie n) Nie wolno dotykać ostrzy, jeśli urządzenie jest a) Aby zachować...
  • Página 83 Instrukcja e) W razie wycieku z bezpieczeństwa ogniwa, nie dopuść, dotycząca modułu aby płyn zetknął się ze akumulatora skórą lub dostał się do a) Nie demontuj, nie oczu. Jeśli już nastąpił otwieraj lub nie niszcz kontakt z płynem, ogniw pomocniczych przemyj skażoną...
  • Página 84 naładowanie i r) Kiedy to możliwe, rozładowanie ogniw lub wyjmuj moduł modułu akumulatora, akumulatora, jeśli aby uzyskać optymalną urządzenia się nie wydajność. używa. l) Ogniwa pomocnicze s) Zużyte ogniwa i oraz moduł akumulatora akumulatory utylizuj osiągają największą zgodnie z zasadami wydajność...
  • Página 85 SYMBOLE Wyjąć akumulator z gniazda przed dokonaniem jakiejkolwiek regulacji, serwisowania lub konserwacji. Przed rozpoczęciem używania tej maszyny należy przeczytać instrukcje obsługi Wyjąć klucz Należy zachować bezpieczną odległość o przechodniów. Należy uważać na ostrza. Po wyłączeniu silnika ostrza nadal obracają się- przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy wyjąć...
  • Página 86: Dane Techniczne

    RYS. N1) AKCESORIA * Nie wszystkie pokazane na ilustracji ak- cesoria są dostarczane standardowo. WG751E WG751E.9 DANE TECHNICZNE Akumulator (WA3553) WG751E WG751E.9 (740-789 - Ładowarka (WA3883) przeznaczenie maszyny, kosiarka do trawy z Worek na trawę zasilaniem bateryjnym) Zaślepka do WG751E WG751E.9 mulchowania Napięcie...
  • Página 87: Informacje Dotyczące Drgań

    INFORMACJE INSTRUKCJE OBSŁUGI DOTYCZĄCE DRGAŃ UWAGA: Przed użyciem narzędzia należy uważnie przeczytać instrukcje. Typowa wibracja ważona = 0.494 m/s² MONTAŻ I OBSŁUGA Niepewność K = 1.5 m/s² DZIAŁANIE RYSUNEK OSTRZEŻENIE: Wartość emisji wibracji w MONTAŻ czasie rzeczywistego używania elektronarzędzia może Montaż...
  • Página 88 W przypadku urządzeń z 2 akumulatorami o • Ładowanie akumulatora różnej mocy, wskaźnik zasilania pokazuje stan UWAGA: akumulator jest dostarc- naładowania akumulatorka o niższym poziomie zany w stanie nienaładowanym. naładowania. Przed pierwszym użyciem kosiarki należy w pełni naładować akumula- Stan kontrolek Patrz Rys.
  • Página 89 na jedną trzecią wysokości trawy, najlepiej nie pomału, czym zagwarantujemy skuteczne koszenie i więcej jednorazowo niż 40mm. Jeśli trawa na należyte odprowadzanie skoszonej trawy. trawniku jest zbyt wysoka, może się okazać Wystrzegać się koszenia wigotnej trawy. Trawa w takim niezbędne zwiększenie wysokości cięcia, aby stanie będzie przylegać...
  • Página 90: Rozwiązywanie Problemów

    KONSERWACJA NOŻA (Patrz Rys. N1, N2) Nóż metalowy należy wymienić na nowy po 50 godzinach koszenia lub po 2 latach, w zależności, co wcześniej zostanie osiągnięte, niezależnie od warunków. Należy zastosować się do podanych procedur zdejmowania i zakładania noża. W celu zdjęcia noża należy założyć...
  • Página 91 8. Kosiarka nie A. Usunąć ściółkę mulczową podczas pakowania. przemieszcza skoszonej B. Zsuw jest uniedrożniony. Zwolnić dźwignię włącznika w celu wyłącznia kosiarki. trawy do worka. Opróżnić zsuw. C. Za duża ilość skoszonej trawy. Podwyższyć wysokość cięcia w celu obniżenia długość ściętej trawy. D.
  • Página 92: Deklaracja Zgodności

    Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany deklarujemy, że produkt, Bezprzewodowa kosiarka do trawy Nazwa WORX Typ WG751E WG751E.9 (740-789 - oznaczenie urządzenia, reprezentuje Bezprzewodowa kosiarka do trawy) Funkcje Koszenie trawy jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/ EC zmieniona dyrektywą...
  • Página 93: Vezetékmentes Fűnyíró Hu

    BIZTONSÁGOS használható. TERMÉKHASZNÁLAT FONTOS ÁLTALÁNOS HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELMESEN OLVASSA FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági ŐRIZZE MEG, KÉSŐBB figyelmeztetést és SZÜKSÉGE LEHET RÁ valamennyi utasítást. A figyelmeztetések és A biztonságos működtetés utasítások figyelmen kívül gyakorlata hatása áramütést, tüzet és/vagy Tájékozódás súlyos sérülést eredményezhet.
  • Página 94 területet, ahol a készüléket vagy onnan szállítja; használni fogja, és távolítson j) soha ne működtesse el minden tárgyat, amit a a fűnyírót, ha a védője fűnyíró eldobhatna; megsérült, illetve a biztonsági c) Használat előtt mindig eszközök, például terelők és/ nézze meg alaposan, vagy fűtartályok nélkül;...
  • Página 95: Karbantartás És Tárolás

    előtt, előtt, hogy a kések akkor is – mieltt a kerti kisgépet mozgathatók, ha a készülék ellenőrizné, megtisztítaná, nincs áram alatt. vagy azon valamilyen munkát Az akkumulátorral végezne, kapcsolatos biztonsági – egy idegen testtel való figyelmeztetések ütközés után. Ellenőrizze, a) Az akkumulátort ne hogy a készülék nem szedje szét, ne nyissa sérült-e, és mielőtt újra...
  • Página 96 érintett rendszereket különítse területet mossa le bő el egymástól. vízzel, és forduljon n) Csak a WORX által orvoshoz. javasolt töltővel f) Az akkumulátor vagy töltse fel. Kizárólag egy cella lenyelése a készülékhez való...
  • Página 97 akku előírt használata érdekében. Viseljen védőkesztyűt. SZIMBÓLUMOK Mindennemű beállítás, javítás vagy karbantartás előtt vegye ki az akkut az akkuházból. Mielőtt a készüléket működtetné, figyelmesen olvassa el a Távolítsa el a fedelet kézikönyvet A közelben ne álldogáljon senki Vigyázzon, a kések élesek! A kések a motor leállítását követően is tovább forognak - karbantartás előtt vegye ki a blokkolóeszközt.
  • Página 98: Műszaki Adatok

    *Nem minden készülék tartalmazza valamen- nyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. WG751E WG751E.9 Akkumulátor (WA3553) MŰSZAKI ADATOK Töltőkészülék (WA3883) Típus WG751E WG751E.9 (740-789 Fűgyűjtő tartály - a készülék jelölése, akkumulátorral működtetett fűnyírót jelöl) Szárzúzó burkolat WG751E WG751E.9 Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanabból a boltból vásárolja meg, ahol a szerszámot is vásárolta.
  • Página 99 HASZNÁLATI Bizonytalanság K = 1.5 m/s² UTASÍTÁSOK FIGYELEM: Az elektromos kéziszerszám használata során a rezgéskibocsátás eltérhet a fenti MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot értéktől attól függően, hogy a szerszámot hogyan használná, olvassa el figyelmesen az használják. Az érték függhet az alábbiaktól: utasításokat.
  • Página 100: Tippek Szárzúzásos Fűnyíráshoz

    állapotát. Akkutöltés Azoknál a gépeknél, amelyek akkucsomagja két • MEGJEGYZÉS: A csomagolásban eltérő feltöltöttségi szintű akkut tartalmaz, az akku található elem töltetlen állapotú. Az feltöltöttségi állapotát jelző lámpa az alacsonyabb első fűnyírás előtt az akkut teljesen feltöltöttségi szinttel rendelkező akku állapotát fogja Lásd a G2 ábrát fel kell tölteni.
  • Página 101: Karbantartás

    ennél hosszabbak, a motor túlterhelésének magasságot, ezzel is meghosszabbíthatja az akku üzemi megelőzése és a könnyebb haladás érdekében élettartamát. állítsa magasabbra a fűnyírási magasságot. Hosszabb szálú fű szárzúzása esetén először KARBANTARTÁS állítsa be maximumra a fűnyírási magasságot, és csak második áthaladáskor állítsa be a végeredményként kívánt magasságot.
  • Página 102 TÁROLÁS (Lásd az K1 és K2 ábrákat) Állítsa le a fűnyírót, és mindig vegye ki a biztonsági kulcsot. Egy puha kefével és ronggyal alaposan tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon vizet, oldószereket vagy fényezőanyagokat. Távolítson el minden füvet és szennyeződést, különösen a szellőzőnyílásokról.
  • Página 103 9. Talajtakarás közben A. Túl sok füvet nyír le. Állítsa a kerekeket nagyobb magasságra, hogy kisebb legyen a a talajon lenyírt fűszálak vágás hossza. Csak a teljes vágáshossz maximum 1/3-ig vágjon. láthatók. B. Ellenőrizze a vágóél élességét. Gondoskodjon, hogy az él mindig éles legyen. 10.
  • Página 104: Megfelelőségi Nyilatkozat

    NYILATKOZAT A gyártó, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék Leírás WORX Akkumulátoros fűnyíró Típus WG751E WG751E.9 (740-789 - a készülék jelölése, akkumulátorral működtetett fűnyírót jelöl) Fűnyírás Rendeltetés Megfelel a következő irányelveknek, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/ EC módosítva: 2005/88/EC...
  • Página 105 SECURITATEA alimentare care a fost livrată PRODUSULUI cu această instalație. AVERTISMENTE IMPORTANT GENERALE DE CITIŢI CU ATENŢIE SIGURANŢĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE AVERTISMENT Citiţi PĂSTRAŢI PENTRU toate avertismentele CONSULTĂRI de siguranţă şi toate ULTERIOARE instrucţiunile. Practici de utilizare în În caz de nerespectare a siguranţă...
  • Página 106 goale sau cu sandale; de tuns iarba trebuie b) Inspectaţi cu atenţie înclinată pentru transport la zona în care va fi utilizat traversarea unor suprafeţe echipamentul şi îndepărtaţi fără iarbă şi atunci când toate obiectele care pot fi transportaţi maşina de tuns proiectate de către maşină;...
  • Página 107: Întreţinerea Şi Depozitarea

    dezactivare. Asiguraţi-vă că a preveni prinderea degetelor toate piesele mobile s-au între lamele în mişcare şi oprit complet. piesele fixe ale maşinii de – de fiecare dată când lăsaţi tuns iarba.. maşina nesupravegheată, e) Lăsaţi întotdeauna maşina – înainte de eliberarea unui de tuns iarba să...
  • Página 108 depozitarea în lumina maxime. directă a soarelui. l) Acumulatorul oferă cele d) Nu supuneţi mai bune performanţe acumulatorul la şocuri când este operat la mecanice. temperatura normală a e) În cazul scurgerii camerei (20 °C ± 5 °C). acumulatorului, aveţi m) Când depuneţi la grijă...
  • Página 109 t) Nu introduceţi în aparat acumulatoare care Nu ardeţi provin de la producători diferiţi sau cu capacităţi, dimensiuni sau tipuri diferite. Nu aruncaţi acumulatoarele. u) Nu scoateţi pachetul Repuneţi acumulatoarele uzate de acumulatoare din la punctul local de colectare sau reciclare.
  • Página 110: Date Tehnice

    * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise porturi care furnizează 2 tensiuni şi 2 amperaje egale. sunt incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE ACCESORII WG751E WG751E.9 (740-789 - WG751E WG751E.9 denumirea echipamentului, reprezentând Maşină de tuns iarba cu acumulator) Acumulator (WA3553) WG751E WG751E.9...
  • Página 111 NFORMAŢII PRIVIND INSTRUCŢIUNI DE VIBRAŢIILE NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni. Vibraţie ponderată tipică = 0.494 m/s² ASAMBLARE ŞI OPERARE Marjă de eroare K = 1.5 m/s² ACŢIUNE FIGURA ASAMBLARE AVERTISMENT: Valoarea emisiilor de vibraţii în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de Asamblarea barei de ghidare Consultaţi fig.
  • Página 112 Indicatorul luminos detectează și indică în mod • Încărcarea acumulatorului constant starea pachetului de acumulatoare. NOTĂ: Acumulatorul este livrat La mașinile care conțin un pachet de acumulatoare • neîncărcat. Acumulatorul trebuie în care puterea celor două acumulatoare incluse încărcat complet înainte de prima diferă, indicatorul luminos al nivelului de încărcare operaţie de tundere a ierbii.
  • Página 113 Perioada optimă pentru cosirea ierbii este după- și a nu porni/opri prea frecvent mașina de tuns gazon în amiaza târziu, când iarba este uscată şi zona cursul lucrului. proaspăt tăiată nu este expusă luminii directe a Vă rugăm să asigurați întotdeauna utilizarea simultană soarelui.
  • Página 114: Detectarea Defecţiunilor

    corect atunci când nu cade niciun capăt. ÎNTREŢINEREA LAMEI (Consultaţi fig. N1, N2) Înlocuiţi lama de metal după 50 de ore de cosit sau după 2 ani, oricare situaţie survine prima – indiferent de stare. Urmaţi aceste proceduri pentru îndepărtarea şi înlocuirea lamei. Aveţi nevoie de mănuşi de grădinărit (nu sunt furnizate) şi de o cheie pentru piuliţe (nu este furnizată) pentru îndepărtarea lamei.
  • Página 115 5. Maşina de tuns A. Eliberaţi maneta comutatorului pentru a opri maşina de tuns iarba. Scoateţi cheia de iarba este anormal de siguranţă. Răsturnaţi maşina pe o parte şi verificaţi lama de tăiere pentru a vă asigura zgomotoasă şi vibrează. că...
  • Página 116: Declaraţie De Conformitate

    Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Maşină de cosit iarba fără cordon Descriere WORX WG751E WG751E.9 (740-789 - denumirea echipamentului, reprezentând Maşină de tuns iarba cu acumulator) tunderea ierbii Funcţie Este conform cu următoarele Directive, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/ EC modificată...
  • Página 117 BEZPEČNOST VÝROBKU PŘED POUŽITÍM SI VŠEOBECNÉ PEČLIVĚ PŘEČTĚTE BEZPEČNOSTNÍ TENTO NÁVOD A POKYNY USCHOVEJTE TYTO POKYNY PRO BUDOUCÍ VAROVÁNÍ ODKAZY Přečtěte si všechna bezpečnostní varování a Pokyny pro bezpečnou všechny pokyny. Nebudete- obsluhu li dodržovat uvedená varování Průprava a pokyny, může dojít k úrazu a) Přečtěte si pečlivě...
  • Página 118 mohou být sekačkou naklonit během přepravy, odmrštěny. při přejíždění jiných než c) Před každým použitím travnatých ploch a při proveďte vždy vizuální přepravě sekačky na plochu kontrolu, zda jsou v pořádku a z plochy, která byla sekána. nože i montážní šrouby nožů j) Nikdy nepoužívejte sekačku a zda není...
  • Página 119 bezpečnostní klíč. Ujistěte buďte velmi opatrní, abyste se, zda došlo k úplnému zabránili zachycení prstů zastavení všech pohybujících mezi pohybujícími se noži a částí. pevnými částmi sekačky. – Kdykoli necháváte tento stroj e) Před uložením nechejte bez dozoru. sekačku vždy řádně –...
  • Página 120 Provádějte nabíjení Dojde-li k takovému pouze v nabíječce, kontaktu, zasažené která je specifikovaná místo omyjte značným společností WORX. množstvím vody a Nepoužívejte jinou vyhledejte lékařské nabíječku, než je ošetření. nabíječka speciálně f) Dojde-li k požití...
  • Página 121 typu. u) Nevyjímejte baterii z originálního obalu dříve, Baterie nevyhazujte do než bude použita. komunálního odpadu. Odevzdejte v) Dodržujte polaritu je do sběren pro likvidaci (recyklaci) speciálního odpadu. vložených baterií plus (+) a mínus (-) a zajistěte používání baterií správným Nepotřebné...
  • Página 122: Technické Údaje

    Akumulátor (WA3553) Nabíječka (WA3883) TECHNICKÉ ÚDAJE Sběrný koš na trávu WG751E WG751E.9 (740-789 - Mulčovacího krytu označení strojního zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu) Doporučujeme vám, abyste zakoupili příslušenství ve stejném obchodě, ve kterém jste zakoupili i vaše nářadí.
  • Página 123: Určené Použití

    INFORMACE O URČENÉ POUŽITÍ VIBRACÍCH POZNÁMKA: Předtím než začnete nářadí používat, přečtěte si pečlivě manuál. Typická naměřená hodnota vibrací = 0.494 m/s² SESTAVENÍ A POUŽÍVÁNÍ Kolísání K = 1.5 m/s² PROVÁDĚNÝ ÚKON OBR. SESTAVENÍ VÝSTRAHA: Hodnota vibračních emisí během praktického používání tohoto elektrického nástroje Sestavení...
  • Página 124 Svítí pouze jedna Nejméně jeden akumulátor je Indikátor stavu nabití baterie na zelená kontrolka zcela vybit a je nutné jej znovu sekačce nabít. Podrobné informace naleznete v části STAV NABITÍ AKUMULÁ- Nesvítí žádná Nejméně jeden akumulátor není TORU kontrolka. plně nasazen, nebo je vadný. DŮLEŽITÉ...
  • Página 125 BROUŠENÍ NOŽE Při druhém průjezdu doporučujeme sekat kolmo k prvnímu sekání. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEMĚŇTE Z DŮVODU DOSAŽENÍ NEJLEPŠÍHO VÝKONU SMĚR SEKÁNÍ TAK, ABYSTE MUSELI SEKAT SE SEKAČKY UDRŽUJTE NŮŽ OSTRÝ. TUPÝ NŮŽ SVAHU. NESEKÁ ČISTĚ A SPRÁVNĚ NEMULČUJE. Každý týden jezděte se sekačkou po mírně odlišné PŘI DEMONTÁŽÍ, BROUŠENÍ...
  • Página 126: Ochrana Životního Prostředí

    OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Elektrické výrobky se nesmí likvidovat spolu s domácím odpadem. Recyklujte je v sběrnách pro tento účel zřízených. O možnostech recyklace se informujte na místních úřadech nebo u prodejce. HLEDÁNÍ ZÁVAD Příznaky Náprava 1. Po stisku spínací páky A.
  • Página 127: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany tímto prohlašujeme, že výrobek WORX - Akumulátorová sekačka na trávu Název WG751E WG751E.9 (740-789 - označení strojního zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu) sekání trávy Funkce splňuje požadavky následujících směrnic,...
  • Página 128 BEZPEČNOSŤ VÝROBKU jednotkou, ktorá bola dodaná VŠEOBECNÉ s týmto zariadením. BEZPEČNOSTNÉ DÔLEŽITÉ POKYNY PRED POUŽITÍM SI UPOZORNENIE POZORNE PREČÍTAJTE Prečítajte si NÁVOD NA OBSLUHU A všetky bezpečnostné USCHOVAJTE upozornenia a všetky HO NA ĎALŠIE pokyny. Ak nebudete POUŽTIE. dodržiavať uvedené bezpečnostné...
  • Página 129 b) Skontrolujte priestor, v ktorom cúvaní alebo pri priťahovaní budete toto zariadenie kosačky smerom k sebe. používať a odstráňte všetky i) Zastavte nože, ak pri práci predmety, ktoré by mohli byť s kosačkou musíte kosačku strojom vymrštené. nakloniť, pri prechádzaní c) Pred každým použitím z trávnatých plôch a pri preveďte vizuálnu...
  • Página 130: Údržba A Uskladnenie

    je ku kosačke pripojený zdroj diely a príslušenstvo. napájania. d) Pri nastavovaní kosačky q) Zastavte kosačku a buďte veľmi opatrní, aby ste vytiahnite bezpečnostný zabránili zachyteniu prstov kľúč. Skontrolujte, či došlo k medzi pohybujúcimi sa nožmi úplnému zastaveniu všetkých a pevnými časťami kosačky. pohybujúcich sa častí.
  • Página 131 Ak dôjde k takému n) Vykonávajte nabíjanie kontaktu, zasiahnuté iba v nabíjačke, ktorá miesto umyte značným je špecifikovaná množstvom vody a spoločnosťou WORX. vyhľadajte lekárske Nepoužívajte inú ošetrenie. nabíjačku, než je f) Ak dôjde k požitiu nabíjačka špeciálne kvapaliny z batérie, dodaná...
  • Página 132 t) V zariadení nekombinujte batériové články rôzneho dátumu Batérie nezahadzujte. Vyčerpané výroby, kapacity, batérie odneste do miestneho veľkosti alebo typu. zberného (recyklačného) miesta špeciálneho odpadu. u) Nevyberajte batériu z originálneho obalu skôr, než bude použitá. v) Dodržujte polaritu Elektrické výrobky sa nesmú vložených batérií...
  • Página 133 Nabíjačka (WA3883) Zberný kôš na trávu TECHNICKÉ ÚDAJE Mulčovací kryt WG751E WG751E.9 (740-789 - označenie strojov, zástupca akumulátorových Odporúčame Vám, aby ste si zakúpili príslušenstvo v kosačiek na trávu) rovnakej predajni, v akej ste zakúpili aj vaše náradie. ‎...
  • Página 134 INFORMÁCIE O NÁVOD NA POUŽITIE VIBRÁCIÁCH POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. Typická nameraná hodnota vibrácií = 0.494 m/s² MONTÁŽ A OBSLUHA Nepresnosť K = 1.5 m/s² VYKONÁVANÝ ÚKON OBR. ZOSTAVENIE VÝSTRAHA: Hodnota emisie vibrácií počas Zostavenie rukoväti Pozrite Obr.
  • Página 135 Dva akumulátory sú ešte Indikátor stavu nabitia batérie na Svietia dve, tri čiastočne nabité. Čím viac kosačke alebo štyri zelené zelených kontroliek svieti, tým Podrobné informácie nájdete v časti kontrolky. je vyššia zostávajúca kapacita STAV NABITIA AKUMULÁTORA nabitia. DÔLEŽITÉ: Svieti iba jedna Najmenej jeden akumulátor je Keď...
  • Página 136 ÚDRŽBA čas kosačku vypnite a počkajte, dokiaľ sa čepeľ úplne nezastaví. Následne vyberte bezpečnostný VAROVANIE: Zastavte kosačku a vyberte kľúč a otočte kosačku nabok. Pomocou predmetu ako je palička odstráňte z priestoru čepele bezpečnostný kľúč skôr ako začnete demontovať nahromadenú trávu. Dávajte pozor na ostré hrany vrecko na trávu .
  • Página 137: Ochrana Životného Prostredia

    USKLADNENIE (Pozrite Obr. K1, K2) Zastavte kosačku a vždy vyberte bezpečnostný kľúč. Dôkladne pomocou mäkkej kefy a tkaniny vyčistite vonkajšie plochy stroja. Nepoužívajte vodu, rozpúšťadlá alebo leštiace prostriedky. Všetku trávu a úlomky odstráňte, a to hlavne z vetracích otvorov. Otočte stroj na jednu stranu a vyčistite priestor čepele. Ak sa v priestore čepele nachádzajú zvyšky trávy, odstráňte ich pomocou dreveného alebo plastového kusa.
  • Página 138 8. Kosačka nezbiera A. Pri ukladaní do vaku odstráňte mulčovaciu dosku. pokosenú trávu do B. Zvod je zanesený. Uvoľnite spínacie páku, aby sa kosačka vypla. Vytiahnite zberného vaku. bezpečnostný kľúč. Zo zvodu odstráňte trávne odrezky. C. Príliš veľa pokosenej trávy. Zdvihnite nastavením výšky kolies rez, a skráťte tak dĺžku odrezávaných stoniek.
  • Página 139: Vyhlásenie O Zhode

    VYHLÁSENIE O ZHODE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Vyhlasujeme, že tento výrobok: WORX Akumulátorová kosačka na trávu Popis WG751E WG751E.9 (740-789 - označenie zariadenia, zástupca Akumulátorová kosačka na trávu) kosenie trávy Funkcie Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC v novelizácii 2005/88/EC...
  • Página 140 SEGURANÇA DO PRODUTO IMPORTANTE LEIA CUIDADOSAMENTE AVISOS GERAIS DE ANTES DE UTILIZAR SEGURANÇA GUARDE ESTA ATENÇÃO! INFORMAÇÃO PARA Leia atentamente as CONSULTA FUTURA seguintes instruções. A não observância destas Práticas de utilização instruções pode causar segura choque eléctrico, incêndio e/ Treino ou lesões graves.
  • Página 141 b) Inspeccione excessivo da relva em locais cuidadosamente a área inclinados. onde vai usar o corta-relva h) Tenha muito cuidado e remova todos os objectos ao virar ou ao puxar o que possam ser lançados equipamento na sua pelo mesmo; direcção.
  • Página 142: Manutenção E Armazenamento

    descarga. - Verifique se existem peças n) Não toque na lâmina que estejam desapertadas e antes do dispositivo de aperte-as desactivação desta ter Manutenção e sido removido. Aguarde armazenamento até as lâminas pararem completamente a) Mantenha todas as porcas, o) Não efetue o arranque do cavilhas e parafusos cortador de relva quando apertados para ter a certeza...
  • Página 143: Procure Imediatamente

    Caso entre separadas umas das em contacto, lave a outras. área afectada com n)Recarregue apenas quantidades abundantes com o carregador de água e procure especificado pela aconselhamento médico. WORX. Não utilize um Corta-relva sem fios...
  • Página 144 SÍMBOLOS carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. Um Leia o manual de instruções carregador adequado para antes de usar este equipamento um determinado tipo de bateria pode provocar risco de incêndio quando é utilizado com outra bateria. o)Não utilize uma Mantenha as outras pessoas afastadas.
  • Página 145: Dados Técnicos

    13. LÂMINA (VEJA FIGURA N1) 14. DISTANCIADOR (VEJA FIGURA N1) *Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. DADOS TÉCNICOS Tipo WG751E WG751E.9 (740-789 - des- ignação de aparelho mecânico, representativo de Corta-relva sem fios da) WG751E WG751E.9 Tensão Max.(2x20V Max.)**...
  • Página 146: Acessórios

    Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções. ACESSÓRIOS Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração mão-braço, se não for adequadamente WG751E WG751E.9 utilizada. Conjunto de baterias (WA3553) AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições actuais de...
  • Página 147 INSTRUCCIONES DE Carregamento da bactéria NOTA: a embalagem da bateria FUNCIONAMIENTO é expedida sem carga. A bateria tem de ser totalmente carregada NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia antes de cortar a relva pela Veja figura G2 atentamente o livro de instruções. primeira vez.
  • Página 148: Área De Corte

    energia da bateria. a relva está seca e a zona cortada não fica tão • O indicador deteta e exibe constantemente a exposta à luz solar directa. condição da bateria como apresentado abaixo. Para um melhor desempenho em termos do •...
  • Página 149: Manutenção

    Caminhe lentamente quando cortar relva MANUTENÇÃO DA LÂMINA (Veja figura N1, N2) comprida, de modo a obter um corte mais Substitua a lâmina metálica após 50 horas de utilização eficiente e a descarregar apropriadamente a relva ou 2 anos, conforme o período que for atingido primeiro e cortada.
  • Página 150: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problemas Acção de correcção 1. O corta-relvas não A. Verifique se a chave de segurança foi instalada e se está totalmente assente funciona quando a e se o botão no compartimento de interruptores está a ser completamente alavanca do interruptoré...
  • Página 151: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany declaramos que o produto, Corta-relva sem fios da WORX Descrição WG751E WG751E.9 (740-789 Tipo - designação de aparelho mecânico, representativo de Corta-relva sem fios da) corte de relva Função...
  • Página 152 PRODUKTSÄKERHET SPARA FÖR KOMMANDE REFERENS GENERELLA SÄKERHETSVARNINGAR Säkerhetsövning drift UTBILDNING VARNING: Läs igenom a) Läs igenom instruktionerna alla säkerhetsvarningar noggrant. Bekanta dig med och -instruktioner. Läs alla kontroller och hur apparaten instruktioner. Följs inte alla används korrekt. nedanstående instruktioner b) Låt aldrig barn eller kan det leda till elektriska personer som är obekant stötar, brand och/eller...
  • Página 153 eller skadade blad och l) Luta inte apparaten när bultar i set för att bibehålla motorn startas förutom om balansen; Byt ut skadade apparaten måste lutas för och oläsliga etiketter. start. I detta fall luta inte mer än nödvändigt och ANVÄNDNING lyft endast den del som är a) Arbeta endast i dagsljus...
  • Página 154: Underhåll Och Förvaring

    – Inspektera för skada. öppna inte heller batteriet eller sära på – Ersätt eller reparera eventuella skadade delar. battericeller. – Kontrollera och dra åt b)Kortslut inte batteriet. eventuella lösa delar. Förvara inte batteriet på ett slarvigt sätt i en låda UNDERHÅLL OCH där det kan kortslutas FÖRVARING...
  • Página 155 WORX. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. En laddare som passar för en viss typ av batteri kan förorsaka brandrisk vid användning...
  • Página 156 SYMBOLER Avlägsna batteriet från hylsan innan justeringar, service eller underhåll utförs. Läs instruktionsboken innan denna maskin används Avlägsna nyckeln Håll kringstående undan. Se upp med de vassa bladen. Bladen fortsätter att rotera efter det att motorns stängts av - Ta bort inaktiveringsenheten innan underhåll.
  • Página 157: Tekniska Data

    * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan WG751E WG751E.9 medföljer inte standardprodukten. Batteripaket (WA3553) TEKNISKA DATA Laddare (WA3883) Gräsuppsamlingssäck Typ WG751E WG751E.9 (740-789 - maskin- beteckning, anger Sladdlös gräsklippare) Mullinsats WG751E WG751E.9 Vi rekommenderar att du köper dina tillbehör från Effekt Max.(2x20V Max.)** samma återförsäljare som du köpte produkten från.
  • Página 158 VARNING: Vibrationsemissionsvärdet vid Anslutning av gräsuppsam- användning av maskinverktyg kan skilja sig åt lingssäcken till gräsklipparen från det deklarerade värdet beroende på hur verktyget OBS: Tryck ned gräsbehållaren lätt används och beroende på följande exempel och andra för att se till att den är installerad variationer av hur verktyget används: Se Fig.
  • Página 159 Strömindikator Minst ett batteri är fel isatt Se avsnittet BATTERISTATUS Inga lampor lyser. eller defekt. VIKTIGT Minst ett batteri är urladdat När endast en grön lampan Endast en lampa (se batteriladdningstillstånd), lyser är ditt batteri alltför blinkar två gånger ladda de två batterierna minst urladdat även om klipparen per cykel.
  • Página 160 Byt ditt klippmönster varje vecka. Detta förhindrar 3. Slipa klippkanterna på båda sidor om bladet, ta bort lika att mattning och marmorering över gräsmattan. mycket material från båda sidorna. OBS: 1. Säkerställ att gräsklipparen är avstängd och avlägsna KLIPPOMRÅDET nyckeln. 2.
  • Página 161 FELSÖKNING Problem Korrigerande åtgärd 1. Maskinen startar inte A. Kontrollera att säkerhetsnyckeln är installerad och helt i, samt att knappen på när spaken trycks ner. brytarhuset är helt intryckt. B. Frigör brytarspaken för att stänga av gräsklipparen. Ta ut säkerhetsnyckeln. stäng av gräsklipparen och kontrollera att kniven har fritt svängrum.
  • Página 162: Deklaration Om Överensstämmelse

    DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, WORX Sladdlös gräsklippare Beskrivning WG751E WG751E.9 (740-789 - maskinbeteckning, anger Sladdlös gräsklippare) Funktion klippa gräs Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC...
  • Página 163 VARNOST IZDELKA OBVEZNO PREBERITE SPLOŠNA VARNOSTNA SHRANITE ZA KASNEJŠO NAVODILA UPORABO OPOZORILO Preberite Varna uporaba vsa varnostna Usposabljanje opozorila in navodila. a) Pazljivo preberite navodila. Neupoštevanje opozoril in Pred uporabo naprave se navodil lahko privede do temeljito seznanite s pravili električnega udara in/ali resnih za pravilno uporabo opreme;...
  • Página 164 noži, vijaki nožev ali rezilni poškodovana zaščitna skop. Da bi preprečili varovala ali nima nameščenih neuravnoteženost, morate varnostnih komponent, kot obrabljene ali poškodovane sta deflektor in/ali košara za nože ter vijake nožev travo; zamenjati le v celotnem setu; k) pri ugašanju motorja Zamenjajte poškodovane ali upoštevajte navodila in nečitljive oznake.
  • Página 165: Vzdrževanje In Shranjevanje

    – med kontrolo ali čiščenjem ugasnjen, še vedno lahko vrtnega orodja oz. ko premikajo. neposredno delate na stroju, – po trku s tujkom. Preverite Varnostna opozorila za vrtno akumulator orodje glede poškodb in pred a) Ne razstavljajte, ponovnim zagonom odpravite odpirajte ali morebitne okvare odstranjujte celic...
  • Página 166 Za polnjenje f) Predvsem pa takoj uporabljajte le polnilce, poiščite medicinsko ki jih je predpisal pomoč, če ste celico WORX. Nikoli ne ali del akumulatorja uporabljajte polnilcev, zaužili. ki niso posebej g) Akumulator shranjujte namenjeni za polnjenje na čistem in suhem...
  • Página 167 u) Akumulator odstranite Odpadnih električnih naprav ne iz originalne embalaže smete zavreči skupaj z ostalimi šele, ko ga boste gospodinjskimi odpadki. Dostavite jih na mesto za ločeno zbiranje potrebovali. odpadkov. Glede podrobnosti, se v) Upoštevajte znaka posvetujte z lokalno službo za ravnanje z odpadki.
  • Página 168: Tehnični Podatki

    * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi ACCESSORIES prikazani dodatki. WG751E WG751E.9 TEHNIČNI PODATKI Akumulator (WA3553) WG751E WG751E.9 (740-789 - oznaka Polnilec (WA3883) naprave, predstavnik brezžične robotske Košara za travo kosilnice) Priklop pripomočka za WG751E WG751E.9 zastiranje Napetost Max.(2x20V Max.)**...
  • Página 169: Način Uporabe

    PODATKI O VIBRACIJAH Nameščanje košare za travo na kosilnico OPOMBA: Košaro za travo Tipična vrednotena raven vibracij = 0.494 m/s² poskusite premakniti, da se Glejte Sliko C1, prepričate, če je dobro nameščena. C2, C3 OPOMBA: Pred nameščanjem Nezanesljivost meritve K = 1.5 m/s² košare za travo, izvlecite nastavek za zastiranje iz ležišča.
  • Página 170 Akumulatorja sta še vedno delno Indikator napolnjenosti akumulatorja Svetita dve, tri ali polna. Več lučk sveti, bolj sta na napravi štiri zelene lučke. akumulatorja napolnjena. Glejte podrobnosti v poglavju STANJE AKUMULATORJA Sveti le ena zelena Vsaj en akumulator je izpraznjen lučka ( in ga je potrebno napolniti.
  • Página 171: Varovanje Okolja

    Določene vrste trav ali različni pogoji zahtevajo, da NITI NE BODO ZAGOTAVLJALA PRAVILNEGA zastiranje opravite v dveh fazah in tako resnično ZASTIRANJA. temeljito razpršite zastirko. Priporočamo, da MED ODSTRANJEVANJEM, OSTRENJEM IN drugi rez trave opravljate pravokotno na smer NAMEŠČANJEM REZIL UPORABLJAJTE ZAŠČITNA prvega.
  • Página 172: Odpravljanje Napak

    ODPRAVLJANJE NAPAK NAPAKE DEJANJE ZA ODPRAVO 1. Kosilnica se ob stisku A. Preverite in se prepričajte, če je varnostni ključ pravilno vstavljen, gumb na ohišju pa ročice ne zažene. do konca pritisnjen. B. Sprostite ročico, da se kosilnica ugasne. Izvlecite varnostni ključ, obrnite kosilnico okoli ter se prepričajte, če se rezila prosto vrtijo.
  • Página 173: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Brezžična kosilnica WORX Opis izdelka WG751E WG751E.9 (740-789 Vrsta izdelka - oznaka naprave, predstavnik brezžične robotske kosilnice) košnja trave Funkcija skladen z naslednjimi direktivami,...
  • Página 176 Copyright © 2019, Positec. All Rights Reserved. AR01422001...

Este manual también es adecuado para:

Wg751e.9

Tabla de contenido