Página 1
Cordless Lawn mower Schnurloser Rasenmäher Tondeuse à gazon sans fil Tosaerba senza fili Cortacésped a batería Corta-relva sem fios Snoerloze graasmaaier Ledningsfri plæneklipper Ledningsfri gressklipper P104 Sladdlös gräsklippare P115 Bezprzewodowa kosiarka do trawników P126 Vezetékmentes fűnyíró P139 Maşină de tuns iarba fără fir P151 Bezdrátová...
Página 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Оригинальное руководство по эксплуатации...
Página 9
PRODUCT SAFETY common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under GENERAL POWER TOOL the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power SAFETY WARNINGS tools may result in serious personal injury.
Página 10
breakage of parts and any other condition that of battery packs should only be performed by the may affect the power tool’s operation. If damaged, manufacturer or authorized service providers. have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Página 11
Li-Ion battery This product has k) Recharge only with the charger specified been marked with a symbol by Worx. Do not use any charger other than relating to ‘separate collection’ that specifically provided for use with the for all battery packs and battery equipment.
Página 12
16. MULCHING INSERT Do not burn 17. BATTERY PACK (SEE FIG. E) * 18. BLADE BOLT (SEE FIG. M1) 19. BLADE (SEE FIG. M1) Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do *Not all the accessories illustrated or described not dispose of waste batteries as are included in standard delivery.
Página 13
cycle such as the times when the tool is switched off WA3553 4.0 Ah and when it is running idle but not actually doing the 20V Battery job. This may significantly reduce the exposure level WA3014 4.0 Ah over the total working period. WA3760 0.4 A Helping to minimise your vibration exposure risk.
Página 14
the power indicator light on the machine to check Fitting/removing battery the battery capacity. During operation, the battery NOTE: This machine will only run capacity will be indicated automatically by the when 2 batteries are installed. It is battery power indicator. recommended to use the same two The indicator constantly senses and displays the batteries and charge the two batteries...
Página 15
Set mower at highest cutting height when discharge the clippings. mowing in rough ground or in tall weeds. 4) Avoid cutting wet grass, otherwise it will stick Removing too much grass at one time can to the underside of the deck and the clippings cause circuit breaker to trip, which stops cannot be collected or discharged properly.
Página 16
5. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine tooth file L1-3 or sharpening stone. 6. Check balance of blade. See instructions for blade balancing. 7. Replace blade on mower and tighten securely. Refer to instructions below. BLADE BALANCING (SEE Fig.L2) Check balance of blade by placing center hole in blade L2-1 over a nail or screwdriver shank L2-2,...
Página 17
TROUBLE SHOOTING Problem Solution 1. Mower doesn’t run when A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and bail handle is activated. that button on switch housing is being completely pushed. B. Release bail handle to turn mower off. Remove safety key, turn mower over and check that blade is free to turn.
Página 18
DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declare that the product Description Worx Cordless Lawn Mower Type WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740-789 - designation of machinery, representative of Cordless Lawn Mower) Function mowing grass Complies with the following Directives, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC amended by 2005/88/EC...
Página 19
PRODUKTSICHERHEIT im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den ALLGEMEINE Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung SICHERHEITSHINWEISE eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in WARNUNG! Machen Sie sich mit allen feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, Sicherheitswarnungen, Anweisungen, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Página 20
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Situationen. Staub verringern. h) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung 5) Verwendung und Behandlung des des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen Akkuwerkzeugs und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, zu ignorieren.
Página 21
a) Verwenden Sie den Rasenmäher nicht m) Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Rasenmäher beim schlechten Wetter, insbesondere bei rückwärts bewegen oder zu sich heranziehen. Blitzgefahr. Dadurch verringert sich das Risiko, Achten Sie immer auf Ihre Umgebung. Dadurch vom Blitz getroffen zu werden. wird die Stolpergefahr während des Betriebs b) Untersuchen Sie den Bereich, in dem der reduziert.
Página 22
Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät Lithium-Ionen-Akku: Dieses aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht Produkt wurde mit einem ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät Symbol markiert, das sich auf vorgesehen ist. die ‘gesonderte Sammlung’ l) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den aller Akkupacks und Akkus Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Página 23
UNTERER GRIFF Maschinengewicht 13.9kg (Ohne Akku) ANZEIGE DER BATTERIELADUNG **X=1-999, A-Z, M1-M9 werden nur für verschiedene AKKUFACHABDECKUNG Kunden verwendet, es gibt keine EINSTELLKNOPF FÜR DIE SCHNITTHÖHE sicherheitsrelevanten Veränderungen zwischen diesen Modellen. TRAGEGRIFF ***Spannung ohne Arbeitslast gemessen. 10. GRIFFKNOPF, UNTEN Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt. Nennspannung ist 18 Volt.
Página 24
Unsicherheit K = 1.5 m/s Lenker montieren HINWEIS: Wählen Sie eines der Siehe Abb.A1, beiden Löcher im unteren Griff für die A2, A3, A4, A5 WARNING: Der Vibrationsemissionswert gewünschte Griffhöhe. kann während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, Siehe Abb.
Página 25
unterschiedlichem Ladezustand zeigt die Anzeige der Batterieladung an der Ladezustandsanzeige der Batterie den Zustand der Maschine Batterie mit dem jeweils niedrigeren Ladezustand Einzelheiten finden Sie im Abschnitt BATTERY STATUS WICHTIG Wenn nur ein Licht leuchtet, ist Status der Akku- mindestens ein Akku fast leer und Batterieladezustand Ladestandanzeige muss aufgeladen werden, obwohl...
Página 26
geworfen werden). mähen, mit normaler Geschwindigkeit laufen, und Stellen Sie den Rasenmäher auf die höchste den Mäher während des Betriebs nicht zu oft starten Schnittstufe, wenn Sie unebenen Boden oder bzw. anhalten. hohes Unkraut mähen. Ein Entfernen von zu 2)Um optimale Leistungen zu erreichen, stellen Sie viel Gras auf einmal kann zum Schnellschluss sicher, dass zwei vollständig geladene Akkupacks des Schutzschalters führen.
Página 27
Schnittwinkel. AUFBEWAHRUNG (Siehe Abb. K1, K2) 3. Schärfen Sie die Schnittkanten an beiden Enden Stoppen Sie den Mäher, ziehen Sie grundsätzlich der Klinge und entfernen Sie von beiden Enden den Sicherheitsschlüssel ab. Das Äußere des gleich viel Material. Rasenmähers gründlich mit einer weichen Bürste HINWEIS: und einem Tuch reinigen.
Página 28
STÖRUNGSBEHEBUNG Problem Abhilfemaßnahme 1. Der Rasenmäher läuft A. Überprüfen Sie diesen, um zu gewährleisten, dass der nicht, wenn der Henkel Sicherheitsschlüssel installiert wurde, vollständig eingesetzt ist und die aktiviert ist. Taste am Schaltergehäuse vollständig gedrückt wurde. B. Lassen Sie den Henkel los, um den Rasenmäher auszuschalten. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel, drehen Sie den Rasenmäher um und prüfen Sie, ob Messer sich frei drehen kann.
Página 29
8. Geschnittenes Gras wird A. Nehmen Sie bei Nutzung des Auffangkorbs die Mulchplatte heraus. vom Rasenmäher nicht im B. Rutsche verstopft. Lassen Sie den Henkel los, um den Rasenmäher Beutel aufgesammelt. auszuschalten. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel. Rutsche von Grasschnitt reinigen. C.
Página 30
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Beschreibung Worx Schnurloser Rasenmäher Typ WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740- 789 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Schnurloser Rasenmäher) Funktion Grasschnitt den Bestimmungen der folgenden Richtlinien...
Página 31
SÉCURITÉ DU PRODUIT e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. AVERTISSEMENTS DE L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à...
Página 32
seconde. risque de blessure et d’incendie. 4) Utilisation et entretien de l’outil c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, votre application. L’outil adapté réalisera mieux par exemple trombones, pièces de monnaie, le travail et de manière plus sûre au régime pour clés, clous, vis ou autres objets de petite taille...
Página 33
N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié m) Soyez extrêmement prudent lorsque vous par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que reculez ou tirez la tondeuse vers vous. Restez celui spécifiquement fourni avec l’appareil. attentif à ce qui se passe autour de vous. Cela l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que...
Página 34
p) Respectez les procédures de mise au rebut. q) Ne pas mélanger des piles de fabrication, Batterie Li-Ion Ce produit capacité, taille ou type différents dans un comporte un symbole de « appareil. Collecte séparée » de toutes r) Protégez la batterie des micro-ondes et des les batteries.
Página 35
POIGNÉE INFÉRIEURE Capacité de collecte d'herbe INDICATEUR DE CHARGE DE LA BATTERIE COUVERCLE DE LA BATTERIE Type de batterie Lithium-ion BOUTON DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR Poids (Outil nu) 13.9kg DE COUPE POIGNÉE DE TRANSPORT **X = 1-999, A-Z, M1-M9, la seule différence entre ces modèles est que les clients visés sont différents.
Página 36
INFORMATIONS RELATIVES ASSEMBLAGE ET FONC- AUX VIBRATIONS TIONNEMENT ACTION FIGURE Valeur de vibration mesurée <2.5 m/s ASSEMBLAGE uncertainty K = 1.5 m/s Assemblage du guidon REMARQUE: Choisissez l’un des Voir Fig. A1, AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de deux trous de la poignée inférieure A2, A3, A4, A5 vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil correspondant à...
Página 37
différente, le témoin d’alimentation affiche l’état de la Indicateur de charge de la batterie sur batterie la plus basse. la machine Voir les détails dans la partie ÉTAT DE État de l’indicateur LA BATTERIE d’alimentation de État de la batterie IMPORTANT la batterie Quand une seule lumière est allumée,...
Página 38
Si vous utilisez un sac à herbe pendant la correctement recueillie ou déchargée. saison de forte croissance, l’herbe peut tendre 5) Une hauteur de coupe plus élevée doit être à obstruer l’ouverture de décharge.Relâchez appliquée à de l’herbe épaisse ou neuve et la poignée pour éteindre la tondeuse et retirez prolongera la durée de la batterie.
Página 39
4. Portez des lunettes de sûreté et faites attention à ne pas vous couper. 5. Limez soigneusement les tranchants de la lame avec une lime fine L1-3 ou une pierre à aiguiser. 6. Contrôlez l’équilibre de la lame. Voyez les instructions pour l’équilibrage de la lame.
Página 40
GUIDE DE DEPANNAGE Problème Remède 1. La tondeuse ne marche A. Assurez-vous que la clé de sécurité a été installée et est bien en pas lorsque le traitement place, et que le bouton du boîtier de l’interrupteur est complètement sous caution est activé. enfoncé.
Página 41
Nom: Marcel Filz Adresse: Positec Germany GmbH Déclarons ce produit Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Description Tondeuse à gazon sans fil Worx Modèle WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740-789 - désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) Fonctio Tondeuse à...
Página 42
SICUREZZA DEL PRODOTTO all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. AVVISI GENERALI PER LA L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza SICUREZZA di scosse elettriche. f) Se si deve utilizzare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze dotata di interruttore differenziale.
Página 43
dei principi di sicurezza. Un’azione imprudente di incendio, se utilizzato con una batteria di tipo può causare lesioni gravi entro una frazione di diverso. secondo. b) Utilizzare negli elettroutensili elettrici solo ed esclusivamente le batterie previste per tale 4) Maneggio e impiego accurato di elettroutensili scopo.
Página 44
Ricaricare solo con il caricatore specificato da prestare la massima attenzione durante il Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli cambio di direzione. In tal modo si riduce il forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura.
Página 45
in uso. Batteria agli ioni di litio p) Smaltire adeguatamente. (Li-Ion). Questo prodotto è q) Non mischiare batterie di diverse marche, capacità, stato contrassegnato con un dimensioni o tipologia nello stesso dispositivo. simbolo riguardante la raccolta r) Tenere la batteria lontano da microonde e alta differenziata per tutti i pacchi pressione.
Página 46
INDICATORE DI CARICA DELLA BATTERIA Tipo di batteria Agli ioni di litio COPERCHIO DEL PACCO BATTERIA Peso (Utensile nudo) 13.9kg MANOPOLA DI REGOLARE L'ALTEZZA DI TAGLIO **X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo per clienti diversi, non ci sono cambiamenti rilevanti sicuri tra questi MANICO PER IL TRASPORTO modelli.
Página 47
MONTAGGIO E Vibrazione ponderata tipica <2.5 m/s FUNZIONAMENTO Incertezza K = 1.5 m/s AZIONE FIGURA MONTAGGIO AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse Assemblare il manubrio durante il reale utilizzo dello strumento può NOTA: Sceglere uno dei due fori Vedi Fig. A1, differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui nel manico inferiore per l’altezza A2, A3, A4, A5...
Página 48
condizione delle batterie come descritto di seguito. BIndicatore di carica della batteria sulla Per gli utensili dotati di 2 batterie con potenze macchina diverse, l’indicatore del livello di carica mostra la Vedere i dettagli nella sezione STATO condizione della batteria che ha la potenza inferiore BATTERIA tra le due.
Página 49
taglio quando si effettuano tagli su terreni non 3) Procedere più lentamente quando si deve lisci o se l’erba è alta. Se si taglia troppa erba tagliare erba più alta, così da ottenere un taglio potrebbe scattare l’interruttore di protezione, e il più...
Página 50
TUTELA AMBIENTALE Assicurarsi che la maniglia di leva sia rilasciata, la lama si sia fermata e la chiave di sicurezza I prodotti elettrici non possono essere gettati tra sia rimossa prima di rimuovere la lama. i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare Smontare la lama dal tagliaerba.
Página 51
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problem Soluzione 1. Il tosaerba non funziona A. Verificare che sia stata installata correttamente la chiave di quando la maniglia di leva sicurezza e che il pulsante sull’alloggiamento dell’interruttore venga è attivata. premuto completamente. B. Rilasciare la maniglia di leva per spegnere il tosaerba. Rimuovere la chiave di sicurezza, capovolgere il tosaerba e verificare che la lama giri liberamente.
Página 52
8. Il rasaerba non raccoglie A. Rimuovere la piastra di pacciamatura quando si usa il sacco. lo sfal¬cio nel sacco. B. Scivolo bloccato. Rilasciare la maniglia di leva per spegnere il tosaerba. Rimuovere la chiave di sicurezza. Cancella scivolo di erba tagliata.
Página 53
CONFORMITÀ NOI, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio, Descrizione Tagliaerba a batteria Worx Codice WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740-789 - designazione del macchinario rappresentativo del Tagliaerba a batteria) Funzione Falciatura prati È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC modificata dalla...
Página 54
SEGURIDAD DEL PRODUCTO e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en ADVERTENCIAS DE exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD GENERALES f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias una fuente de alimentación con dispositivo...
Página 55
a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar causar un riesgo de incendio o herida. la herramienta eléctrica correcta para su c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos aplicación. La herramienta eléctrica correcta de los objetos metálicos como los trombones, hará...
Página 56
Recargue solo con el cargador indicado por caerse, que podrían provocar lesiones. Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea m) Tenga extremada precaución cuando cambie el específicamente proporcionado para el uso de sentido o tire del cortacésped hacia usted.
Página 57
s) Deshágase del producto correctamente. t) No se deben mezclar pilas de diferentes No incinerar fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo. r) Mantener la batería lejos de microondas y alta presión. Si no se eliminan correctamente, s) ¡Advertencia! No utilice pilas no recargables. las baterías podrían interferir en el ciclo del agua, una situación que pondría en...
Página 58
BATERÍAS Y CARGADORES 14. INDICADOR DE LA BOLSA DE HIERBA RECOMENDADOS 15. POMO DE LA MANIJA SUPERIOR 16. INSERTO PARA EL CAPOTE Modelo Capacidad Categoría 17. PAQUETE DE BATERIA (VER FIG. E)* WA3553 4.0 Ah 18. PERNO DE LA CUCHILLA (VER FIG. M1) 20V Batería WA3014 4.0 Ah...
Página 59
mantenimiento de la herramienta. Montar la bolsa de recolección Véase la Fig. La utilización del accesorio correcto para la de la hierba B1, B2, B3, B4 herramienta y su correcto mantenimiento afilado y Colocar la bolsa recolectora en buenas condiciones. La firme sujeción de las empuñaduras y la de hierba en la cortadora del utilización de accesorios antivibración.
Página 60
Indicador de la batería de la Instalar el inserto del capote Véase la Fig. J máquina. Almacenamiento Ver detalles en la parte del Véase la Fig. Advertencia: Siempre retire la ESTADO DE LA BATERÍA K1, K2 batería y la llave de seguridad. IMPORTANTE Cuando solo se ilumine una LED DE ESTADO DE LA BATERÍA (Véase la fig.
Página 61
LA QUE DESEE UTILIZAR EL CORTACÉSPED Y Recomendar RETIRE TODAS LAS PIEDRAS, RAMAS, CABLES, Altura del corte tamaños del lote HUESOS Y DEMÁS RESIDUOS QUE PUDIERAN SER (máximo) LANZADOS POR LA CUCHILLA GIRATORIA. En las pendientes, corte en dirección Con baterías de 2 * 20V perpendicular, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Página 62
AFILAR E INSTALAR LA CUCHILLA. ASEGÚRESE DE Siga el procedimiento siguiente para extraer y RETIRAR LA LLAVE DE SEGURIDAD. reemplazar la cuchilla. Necesitará guantes de jardín Afilar la cuchilla dos veces durante una sesión (no suministrados) y una llave (no suministrada) de corte suele ser suficiente en circunstancias para extraer la cuchilla.
Página 63
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Acción correctora 1. El cortacésped deja de A. Compruebe que la llave de seguridad esté instalada y colocada funcionar cuando se activa el correctamente, y que el botón de la carcasa del interruptor esté mango de la fianza. presionado completamente.
Página 64
8. El cortacésped no recoge los A. Extraiga la placa de mantillo al embolsar. recortes en la bolsa. B. Canal inclinado obstruido. Suelte el mango de la fianza para apagar el cortacésped. Retire la llave de seguridad. Limpie la rampa de recortes de la hierba.
Página 65
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción Cortacésped sin cables Worx Type WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740-789 - denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables) Función Corte de césped...
Página 66
INSTRUÇÕES DE e) Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão adequado SEGURANÇA para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para uso exterior reduz o risco de SEGURANÇA DO PRODUTO choque eléctrico. AVISOS GERAIS DE f) Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize...
Página 67
lesões graves numa fração de segundo. acumuladores recomendados pelo fabricante. Um carregador que é apropriado para um tipo de 4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA acumulador, pode causar um incêndio se se for ELÉCTRICA utilizado para carregar outros acumuladores. a) Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os eléctrica apropriada para cada aplicação.
Página 68
Recarregue apenas com o carregador ao mudar de direção. Isto reduz o risco de perda especificado pela Worx. Não utilize um de controlo, escorregar e cair, o que pode resultar carregador que não se encontra especificado em ferimentos pessoais.
Página 69
m) Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. Bateria de iões de lítio Este n) Preserve as informações originais do produto produto foi marcado com um para futura referência. símbolo relacionado com a o) Retire a bateria do equipamento quando não “recolha separada”...
Página 70
ALÇA SUPERIOR Capacidade de coleta de grama ALÇA INFERIOR INDICADOR DE ENERGIA DA BATERIA Tipo de Bateria Iões de lítio TAMPA DO GRUPO DE BATERIA Peso da máquina 13.9kg ( Ferramenta nua) BOTÃO DE AJUSTE DA ALTURA DE CORTE ALÇA DE TRANSPORTE **X = 1-999, A-Z, M1-M9, são utilizados apenas para clientes diferentes, não há...
Página 71
INFORMAÇÃO DE MONTAGEM E FUNCIONAMENTO VIBRAÇÃO AÇÃO FIGURA Vibração característica <2.5 m/s² MONTAGEM ponderada Montagem do guidão NOTA: Escolha um dos dois orifícios Ver Figura A1, Instabilidade K = 1.5 m/s² na alça inferior para a altura da alça A2, A3, A4, A5 desejada.
Página 72
Para a máquina com conjuntos de duas baterias Indicador de carga da bateria na com diferentes potências, a luz indicadora de máquina energia exibe a condição da bateria com menos Veja detalhes na parte STATUS DA capacidade. BATERIA IMPORTANTE Quando apenas uma luz está acesa, Estado do indicador de Estado da bateria pelo menos uma bateria está...
Página 73
ser feito ao longo da face do terreno e nunca Com 2*20V/4.0Ah para cima e para baixo. Ao trabalhar em locais baterias inclinados, tenha muito cuidado ao mudar de Cortando 8cm a 6cm direcção. Não proceda a um corte excessivo da até...
Página 74
lâmina perca o fio rapidamente. Se o seu relvado ARMAZENAMENTO (Veja figura K1, K2) tiver um solo arenoso, pode ser necessário afiar a Pare o corta-relva e remova sempre a chave de lâmina mais vezes. segurança. Limpe muito bem o exterior do corta-relva SUBSTITUA IMEDIATAMENTE A LÂMINA SE ESTA com uma escova macia e com um pano.
Página 75
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problemas Acção de correcção 1. O cortador de grama não A. Verifique se a chave de segurança foi instalada e se está totalmente funciona quando a alça de assente e se o botão no compartimento de interruptores está a ser fiança está...
Página 76
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2020/01/06 declaramos que o produto, Allen Ding Descrição Corta-relva sem fios da Worx Deputy Chief Engineer, Testing & Certification Tipo WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X Positec Technology (China) Co., Ltd (740-789 - designação de aparelho mecânico,...
Página 77
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES uit het stopcontact te krijgen en draag het gereedschap niet door het aan de stroomdraad PRODUCTVEILIGHEID vast te houden. Houd de stroomdraad uit de buurt van hitte, olie, scherpe hoeken en ALGEMENE bewegende onderdelen. Beschadigde of VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- verwarde stroomdraden vergroten de kans op een elektrische schok.
Página 78
vermindert de gevaren die door stof kunnen Glibberige handgrepen en grijpoppervlakken laten ontstaan. geen veilige hantering toe, en zorgen ervoor dat h) Als u gereedschap veelvuldig gebruikt, u geen controle hebt over het gereedschap in dan kan dit leiden tot het negeren van de onverwachte omstandigheden.
Página 79
Laad alleen op met een lader met de technische hellingen, nooit op of neer en wees uiterst gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader voorzichtig bij het veranderen van richting. dan de lader die specifiek voor dat doel met de Dit vermindert het risico van verlies van apparatuur is meegeleverd.
Página 80
n) Bewaar de oorspronkelijke instructies van het product voor latere gebruik. Li-Ion-accu Dit product is o) Verwijder het batterijpakket uit de apparatuur als uitgerust met een symbool het niet in gebruik is. dat ‘gescheiden inzameling’ p) Volg de juiste procedure voor afvalverwijdering na aanduidt voor alle accu’s.
Página 81
ONDERDELENLIJST Maaihoogte positie BEVEILIGINGSSLEUTEL Mogelijkheid om gras te verzamelen BEUGELGREEP KABELKLEM Batterijtype Lithium-ion BOVENSTE HANDGREEP Gewicht machine 13.9kg (Kaal gereedschap) ONDERSTE HANDGREEP INDICATOR BATTERIJNIVEAU **X = 1-999, A-Z, M1-M9 zijn alleen voor verschillende BATTERIJ DEKSEL klanten, er zijn geen veiligheidsgerelateerde wijzigingen tussen deze modellen.
Página 82
TRILLINGSGEGEVENS INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK Gewogen trillingswaarde <2.5 m/s NOTITIE: Lees de gebruiksaanwijzing voordat Onzekerheid K = 1.5 m/s u het apparaat start. Mogelijk gebruik WAARSCHUWING:De trillings emissie waarde Dit product wordt gebruikt om het gazon thuis te tijdens het feitelijke gebruik van dit elektrisch maaien.
Página 83
OPERATIE Indicatie voor de status van het Accustatus Indicator batterijniveau op de machine accuvermogen Zie details in het gedeelte BATTERIJSTATUS Vijf groene lampjes De twee accu's zijn BELANGRIJK )branden. geheel opgeladen. Als er maar één lampje brandt, kunt u de maaier toch gebruiken om op De twee accu's hebben te laden.
Página 84
giekhendel los om de maaier te “UIT” en trek de ONDERHOUD veiligheidssleutel uit. Verwijder de graszak en schud het gras tot achterin de zak. Verwijder WAARSCHUWING: stop de maaier en gras en ander afval dat zich heeft opgehoopt bij verwijder de veiligheidspin voordat u de graszak de uitwerpopening.
Página 85
7. Zet het mes terug op de maaier en zet het stevig vast. Zie de instructies hieronder. HET MES BALANCEREN (Zie Fig.L2) Controleer de balancering van het mes door het centrale gat van het mes L2-1 over een spijker of schroevendraaier L2-2 te zetten, horizontaal in een bankschroef geklemd L2-3.
Página 86
PROBLEMEN OPLOSSEN Problemen Herstelhandeling 1. De maaier kan niet A. Zorg ervoor dat de veiligheidssleutel geïnstalleerd is en correct worden bediend wanneer de geplaatst, en dat de inschakelknop volledig is ingedrukt. beugelgreep is geactiveerd. B. Laat de hendel los om de maaier te sluiten. Koppel de veiligheidssleutel los, draai de maaier om en controleer of het mes vrij kan ronddraaien.
Página 87
CONFORMITEITVERKLARING Wij, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Verklaren dat het product, Beschrijving Worx Snoerloze grasmaaier 2020/01/06 Type WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X Allen Ding (740-789 - aanduiding van machinerie, Plaatsvervangend Chief Ingenieur, kenmerkend voor Snoerloze grasmaaier)
Página 88
SIKKERHEDSINSTRUK- f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. TIONER Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. PRODUKTSIKKERHED GENERELLE ADVARSLER 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt.
Página 89
b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. hudirritation eller forbrændinger. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er e) Brug ikke akkuer eller værktøj, som er farlig og skal repareres. beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern modificerede akkuer kan opføre sig uforudsigeligt akkuen, hvis den er aftagelig, før maskinen og forårsage brand, eksplosion eller fare for...
Página 90
Ved arbejde på skråninger skal brugeren altid k) Genoplad kun med laderen specificeret af sørg for, at have ordentlig fodfæste. Arbejd Worx. Anvend ingen anden oplader end den, der altid på tværs af skråningen, aldrig op/ned og specifikt er beregnet til brug med udstyret.
Página 91
AGGREGATELEMENTER SIKKERHEDSNØGLE ADVARSEL – Tag batteriet ud inden vedligeholdelse KOGEHÅNDTAG KABELKLEMME ØVERSTE HÅNDTAG NEDRE HÅNDTAG Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med INDIKATOR FOR BATTERINIVEAU husholdningsaffald. Indlever så vidt muligt produktet til genbrug. BATTERIDÆKSEL Kontakt de lokale myndigheder HÅNDTAG TIL INDSTILLING AF SKÆRE- eller forhandleren, hvis du er i tvivl.
Página 92
Skæredybde 20mm-80mm Typisk vægtet vibration <2.5 m/s Antal stillinger til Usikkerhed K = 1.5 m/s klippehøjden ADVARSEL: Vibrationsværdien under den faktiske brug af maskinværktøjet kan afvige fra den Græsopsamlingskapacitet opgivne værdi afhængigt af måderne, værktøjet benyttes på. Se følgende eksempler på, hvad vibrationerne kan Batteritype Lithium-Ion afhænge af:...
Página 93
Montering af opsamlingsposen på Indikator for fyldt græsfanger plæneklipperen Tom: flap åben (a) NOTER: Tag bioklip-indsatsen ud af plæneklipperen før montering af Se Fig. C1, Se Fig. I1 græsopsamleren. C2, C3 NOTER: Tryk let på græsopsam- Fuld: flap lukket (b) leren for at sikre, at den er rigtigt monteret.
Página 94
og ryst græsset bagud i posen. Fjern Mindst et batteri er desuden græs eller snavs, der har ikke korrekt installeret, Ingen lamper lyser. samlet sig omkring udkaståbningen. Sæt eller batteriet er græsopsamleren på plads. defekt. 5. Hvis plæneklipperen skulle begynde at Mindst et batteri vibrere unormalt, skal du løsne bjælkens er overopladet (se...
Página 95
5) Ved nyt eller tykt græs skal der anvendes er standset fuldstændigt og sikkerhedsnøglen er fjernet, inden kniven fjernes. en højere klippehøjde, og det vil forlænge 2. Fjern kniven fra plæneklipperen. Læs batteriets varighed. instruktionerne om, hvordan kniven fjernes og monteres.
Página 96
For nemmere opbevaring kan håndgrebet løsnes og foldes, som vist på billed K1 og K2. MILJØBESKYTTELSE Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Indlever så vidt muligt produktet til genbrug. Kontakt de lokale myn- digheder eller forhandleren, hvis du er i tvivl. Ledningsfri plæneklipper...
Página 97
FEJLFINDING Problem Mulig løsning 1. Plæneklipperen kan A. Kontroller, at sikkerhedsnøglen er installeret og sidder korrekt, og at ikke betjenes, efter at knappen på afbryderhuset er trykket helt i korrekt position. skævehåndtaget er B. Løsn kædehåndtaget for at lukke plæneklipperen. Fjern aktiveret.
Página 98
KONFORMITETSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet 2020/01/06 Beskrivelse Worx ledningsfri plæneklipper Allen Ding WP771E WP771E.X Type WG743E, WG743E.X Vicechef; Ingeniør, Test & Certificering (740-789 - udpegning af maskiner, repræsentant for Positec Technology (China) Co., Ltd...
Página 99
SIKKERHETSINSTRUKSJONER reduseres risikoen for elektriske støt. f) Hvis det ikke kan unngås å bruke PRODUKTSIKKERHET elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter GENERELLE SIKKERHETS- reduserer risikoen for elektriske støt. ADVARSLER 3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå...
Página 100
fjern batteriet (hvis demonterbart) før du ild eller for høye temperaturer. Eksponering for utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter ild eller temperaturer over 130°C kan forårsake tilbehørsdeler eller legger elektroverktøyet bort. eksplosjon. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av g) Følg alle ladeinstrukser, og ikke lad batteriet elektroverktøyet.
Página 101
å ganger for å oppnå maksimal ytelse. redusere påvirkningen på miljøet. k) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk ikke Batteripakken inneholder skadelige andre ladere enn de som er levert for bruk med stoffer som kan være skadelige for utstyret.
Página 102
BIOKLIPPINNSATS Ikke brenn BATTERIPAKKE (SE FIG. E) * KNIVBOLT (SE FIG. M1) KNIV (SE FIG. M1) Hvis det ikke håndteres riktig, kan batteriet komme inn i vannsyklusen, noe som kan forårsake skade på * Ikke alt illustrert eller beskrevet tilbehør inngår i økosystemet.
Página 103
det går på tomgang, men ikke faktisk gjør jobben. Dette WA3760 0.4 A kan redusere eksponeringsnivået betraktelig over hele arbeidsperioden. WA3860 2.0 A For å hjelpe til å minimere risikoen for vibrasjonseksponering. WA3880 2.0 A Lader Bruk ALLTID skarpe meisler, driller og blad. WA3772 2.0 A Vedlikehold verktøyet i henhold til disse instruksjonene og...
Página 104
Tilpassing/fjerning av batteriet Lagring Se Fig. K1, MERK: ADVARSEL: Fjern alltid batteriet • Denne gressklipperen vil bare og sikkerhetsnøkkelen. fungere med 2 batterier installert. Bruk alltid de samme to batteriene Se Fig. E BATTERISTATUS (Se Fig. F) og lad to batterier samtidig. Trykk på...
Página 105
GRESSKLIPPNINGS TIPS Anbefalt partistørrelse Skjærehøyde (maks.) MERK: INSPECT ALLTID OMRÅDET HVOR GRESSKLIPPER SKAL BLI BRUKT OG FJERN Med 2*20V/4.0Ah batterier ALLE STEINER, GREINER, LEDNINGER, METALL klipp 8cm til 6cm OG ANDRE GJENSTANDER SOM KAN UTSETTE Opp til 500m DEN ROTERENDE KNIVEN FOR SKADE. * brukes med 2 fulladede batteripakker samtidig.
Página 106
gressklippings sesong er vanligvis tilstrekkelig skrunøkkel (medfølger ikke) for å fjerne kniven. under normale omstendigheter. Sand kan årsake Hold kniven (19) og skru opp knivbolten (18) mot at kniven blir hurtigere sløv. Hvis plenen din har klokken ved å bruke skrunøkkelen, og så fjerne jord med sand i kan det være nødvendig med en bladet.
Página 107
FEILSØKING Problemer Feilrettende tiltak 1. Gressklipperen kan A. Kontroller at sikkerhetsnøkkelen er satt inn og sitter godt, og at ikke betjenes etter at knappen på bryterhuset er helt trykket inn. kausjonshåndtaket er B. Slipp kausjonshåndtaket for å lukke klipperen. Ta ut aktivert.
Página 108
8. Gressklipperen samler A. Ta av oppsamlingsplaten når du samler i pose. ikke opp gresset. B. Utmatingen er tilstoppet. Slipp kausjonshåndtaket for å lukke klipperen. Ta ut sikkerhetsnøkkelen. Fjern gress fra utmatingen. C. For mye avklippet gress. Hev hjulenes klippehøyde for å klippe mindre gress.
Página 109
SAMSVARSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer at produktet, Beskrivelse Worx batteridrevet gressklipper WP771E WP771E.X** Type WG743E, WG743E.X (740-789 - betegner maskin, representerer batteridrevet gressklipper) Funksjoner gressklipping Samsvarer med følgende direktiver, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC revidert ved 2005/88/EC 2000/14/EC revidert ved 2005/88/EC: - Tilpassningsbedømmelse Utført ifølge Anneks VI...
Página 110
SÄKERHETSINSTRUKTIONER strömtillförselanordning. Användning av en RCD minskar risken för elektriska stötar. PRODUKTSÄKERHET 3) PERSONLIG SÄKERHET GENERELLA a) Var uppmärksam, håll ögonen på vad du gör SÄKERHETSVARNINGAR och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg. Använd inte ett strömförande verktyg när du är trött eller Varning: Läs alla säkerhetsföreskrifter, påverkad av droger, alkohol eller läkemedel.
Página 111
och/eller ta bort batterierna, om de är g) Följ alla laddningsinstruktioner och löstagbara, från elverktyget, innan du utför ladda inte batteripacket eller verktyget några justeringar, ändrar I tillbehören eller utanför temperaturintervallen som anges magasinerar elverktygen. Sådana förebyggande i instruktionerna. Felaktig laddning eller säkerhetsåtgärder reducerar risken för att du laddning i temperaturer utanför det angivna startar verktyget oavsiktligt.
Página 112
Ladda endast med laddare av varumärket k) Använd inte gräsklipparen i alltför branta Worx. Använd ingen annan laddare än den som sluttningar. Detta minskar risken för tappad specifikt ska användas med det här batteriet. kontroll eller att man halkar och faller, vilket kan l) Använd inte ett batteri som inte är avsett för...
Página 113
BATTERILUCKA Li-Ion-batteri Denna product har märkts med en symbol JUSTERINGSKNOPP FÖR KLIPPHÖJD för sopsortering för alla BÄRHANDTAG batterisatser. De kommer då att återvinnas och plockas isär för 10. HANDTAGSKNAPP, LÄGRE att minska påverkan på miljön. 11. SÄKERHETSKLAFF Batterisatser kan vara skadliga för miljön och för människors 12.
Página 114
det finns inga säkerhetsrelaterade förändringar Verktyget är i bra skick och bra underhållet. mellan dessa modeller. Användning av korrekt tillbehör till verktyget och *** Spänningen kan mätas utan arbetsbelastning. säkerställandet att det är vasst och i bra skick. Den initiala batterispänningen är högst 20 volt. Den Beroende på...
Página 115
Kontrollera batteriets laddningsstatus Ta bort / töm gräsuppsamlingsväska NOTERA: Bild D1 gäller endast See Fig. D1 batteripaket med batteriindikatorer. VARNING! Kontrollera att säkerhetsdörren stänger Ladda batteriet Se Fig.I2 avloppet före användning. Använd NOTERA: Batteriet är inte fulladdat aldrig säkerhetsskyddet när du på...
Página 116
KLIPPTIPS TIPS: 1) Det rekommenderas att du klipper din OBS: INSPEKTERA ALLTID OMRÅDET DÄR gräsmatta oftare, att du går i normal takt och att KLIPPAREN SKA ANVÄNDAS OCH TA BORT du startar/stoppar gräsklipparen så sällan som ALLA STENAR, PINNAR, KABLAR, METALL OCH möjligt när den används.
Página 117
tagits bort. 2. Ta bort bladet från klipparen. Se instruktionerna för borttagning och montering av bladet. 3. Säkerhetsblad L1-1 i ett skruvstäd L1-2. 4. Använd skyddsglasögon och var försiktig så att du inte skär dig själv. 5. Fila försiktigt klippkanten på bladet med en fintandad fil L1-3 eller slipsten.
Página 118
FELSÖKNING Problem Korrigerande åtgärd 1. Gräsklipparen kan A. Kontrollera att säkerhetsnyckeln är installerad och helt i, samt att inte manövreras när knappen på brytarhuset är helt intryckt. båghandtaget har aktiverats. B. Lossa handtaget för att stänga gräsklipparen. Koppla bort säkerhetsnyckeln, vrid klipparen och kontrollera att bladet kan rotera fritt. Om det inte är gratis, kontakta en auktoriserad tjänsteleverantör.
Página 119
DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, Beskrivning Worx Sladdlös gräsklippare WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740-789 - maskinbeteckning, anger Sladdlös gräsklippare) Funktion klippa gräs Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC:...
Página 120
INSTRUKCJE NT. oleju; ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable BEZPIECZEŃSTWA zwiększają ryzyka porażenia prądem. e) W przypadku, że elektronarzędziem pracuje BEZPIECZEŃSTWO się na świeżym powietrzu należy używać kabla PRODUKTU przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego OGÓLNE OSTRZEŻENIA do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Página 121
urządzeń zmniejsza zagrożenie spowodowane 5) Staranne użytkowanie elektronarzędzi pyłami. napędzanych akumulatorami h) Częste używanie urządzenia i rutyna a) Akumulatory należy ładować tylko w może osłabić twoją uwagę i być przyczyną ładowarkach, które poleci) producent. Dla niedotrzymywania zasad bezpieczeństwa. ładowarki, która nadaje się do ładowania Nieuważne działanie może spowodować...
Página 122
OSTRZEŻENIA m) Zachowaj szczególną ostrożność podczas cofania lub ciągnięcia kosiarki. Zawsze bądź świadomy/ BEZPIECZEŃSTWA świadoma swojego otoczenia. Zmniejsza to ryzyko potknięcia się podczas pracy. PODCZAS PRACY KOSIARKI n) Nie dotykaj ostrzy i innych niebezpiecznych części ruchomych, gdy są one w ruchu. Zmniejsza a) Nie używaj kosiarki w złych warunkach to ryzyko obrażeń...
Página 123
Akumulatory należy ładować tylko w odpowiednia infrastruktura. Porady ładowarkach, które poleci producent Worx. dotyczące recyklingu można Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora uzyskać u władz lokalnych lub nie przeznaczonego do pracy z danym sprzedawcy detalicznego.
Página 124
UCHWYT KABŁĄKA Pozycja wysokości koszenia ZACISK KABLOWY Zdolność do zbierania GÓRNY UCHWYT trawy DOLNY UCHWYT Rodzaj baterii Jon litowy WSKAŹNIK POZIOMU BATERII POKRYWA BATERII Masa urządzenia 13.9kg (Gołe narzędzie) POKRĘTŁO REGULACJI WYSOKOŚCI KOSZENIA **X = 1-999, A-Z, M1-M9 są tylko dla różnych UCHWYT DO PRZENOSZENIA klientów, nie ma żadnych zmian związanych z bezpieczeństwem między tymi modelami.
Página 125
INFORMACJE DOTYCZĄCE MONTAŻ I OBSŁUGA DRGAŃ DZIAŁANIE RYSUNEK MONTA Typowa wibracja ważona <2.5 m/s Uchwyt montażowy UWAGA: Wybierz jeden z dwóch Patrz Rys. A1, Niepewność K = 1.5 m/s otworów w dolnym uchwycie, aby A2, A3, A4, A5 osiągnąć żądaną wysokość uchwytu. OSTRZEŻENIE: Wartość...
Página 126
Wskaźnik poziomu baterii na maszynie Stan kontrolek LED Stan baterii Zobacz szczegóły w części STAN baterii BATERII WAŻNY Świeci pięć Dwie baterie są w pełni Gdy świeci się tylko jedno światło, zielonych kontrolek doładowane. nawet jeśli kosiarka może nadal kosić, należy użyć co najmniej Dwie baterie są...
Página 127
wyłączenie bezpiecznika obwodu, a w rezultacie chodzić pomału, czym zagwarantujemy zatrzymanie kosiarki. skuteczne koszenie i należyte odprowadzanie Jeśli worek na trawę jest używany w okresie skoszonej trawy. szybkiego wzrostu, trawa może blokować 4) Wystrzegać się koszenia wigotnej trawy. Trawa szczelinę wylotową. Poluzuj uchwyt belki, w takim stanie będzie przylegać...
Página 128
ZASADY OCHRONY OSTRZENIE NOŻA W IMADLE (Patrz Rys. L1) ŚRODOWISKA 1. Przed wyjęciem ostrza należy zwolnić uchwyt rączki, ostrze zatrzymało się, a klucz zabezpieczający został usunięty. Nie wolno mieszać zużytych urządzeń 2. Wyjmij nóż z kosiarki. Patrz, instrukcje odłączania elektrycznych z innymi odpadami domowymi. i podłączania noża.
Página 129
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Objawy Możliwe rozwiązanie 1. Kosiarki nie można A. Skontrolować czy klucz bezpieczeństwa został w pełni wsunięty i czy obsługiwać po uaktywnieniu przycisk na obudowie jest w pełni wciśnięty. uchwytu pałąkowego. B. Zwolnij uchwyt, aby zamknąć kosiarkę. Odłącz klucz bezpieczeństwa, odwróć...
Página 130
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany deklarujemy, że produkt,t Nazwa Bezprzewodowa kosiarka do trawy Worx Typ WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740-789 - oznaczenie urządzenia, reprezentuje Bezprzewodowa kosiarka do trawy) Funkcje Koszenie trawy jest zgodny z następującymi dyrektywami 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC zmieniona dyrektywą...
Página 131
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK uit het stopcontact te krijgen en draag het gereedschap niet door het aan de stroomdraad BIZTONSÁGOS vast te houden. Houd de stroomdraad uit de buurt van hitte, olie, scherpe hoeken en TERMÉKHASZNÁLAT bewegende onderdelen. Beschadigde of ÁLTALÁNOS verwarde stroomdraden vergroten de kans op een elektrische schok.
Página 132
vermindert de gevaren die door stof kunnen Glibberige handgrepen en grijpoppervlakken laten ontstaan. geen veilige hantering toe, en zorgen ervoor dat h) Als u gereedschap veelvuldig gebruikt, u geen controle hebt over het gereedschap in dan kan dit leiden tot het negeren van de onverwachte omstandigheden.
Página 133
Lejtőn végzett munka közben mindig stabilan és lemerítse. álljon, mindig a lejtő vonalával párhuzamosan k) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. dolgozzon, soha ne használja fel-le irányban, Kizárólag a készülékhez való használatra és irányváltáskor legyen rendkívül óvatos. Ez mellékelt töltőt használja.
Página 134
n) Őrizze meg a termékhez mellékelt utasításokat, a későbbiekben szüksége lehet ezekre. Lítium-ion akkumulátor. A o) Amikor a szerszámot nem használja, vegye ki terméken található szimbólum belőle az akkumulátort. arra utal, hogy minden p) Ártalmatlanításnál megfelelően járjon el. akkumulátorcsomagot q) Ne helyezzen be különböző gyártóktól külön kell gyűjteni.
Página 135
ALSÓ FOGANTYÚ A készülék súlya 13.9kg (Meztelen eszköz) AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGI SZ- INTJE **X = 1-999, A-Z, M1-M9 csak különféle vásárlókra AZ AKKUMULÁTOR FEDELE vonatkozik, ezek között a modellek között nincs biztonsági változás. VÁGÁSI MAGASSÁG BEÁLLÍTÓ GOMB *** A feszültség mérhető munkaterhelés nélkül. Az akkumulátor kezdeti feszültsége legfeljebb 20 volt.
Página 136
Rögzítő tartó FIGYELEM:Az elektromos kéziszerszám JEGYZET: Válassza ki az alsó fogan- Lásd a A1, A2, használata során a rezgéskibocsátás eltérhet a fenti tyú két furata közül az egyiket, hogy A3, A4, A5 értéktől attól függően, hogy a szerszámot hogyan elérje a kívánt fogantyúmagasságot. használják.
Página 137
Azoknál a gépeknél, amelyek akkucsomagja két Az akkumulátor töltöttségi szintjének eltérő feltöltöttségi szintű akkut tartalmaz, az akku kijelzője a gépen feltöltöttségi állapotát jelző lámpa az alacsonyabb A részleteket lásd az AKKUMULÁTOR feltöltöttségi szinttel rendelkező akku állapotát fogja STATUSZ szakaszban jelezni. FONTOS Ha csak egy lámpa világít, akkor is Az akkumulátor...
Página 138
Mindig vigyázzon, hogy stabilan álljon. fűnyírás és fűkidobás érdekében lassan 2. Ha bármilyen kavicsos területen áthalad, engedje el haladjon. a korlátfogantyút a “ZÁRVA” a fűnyíróhoz (a penge 4) Kerülje a nedves vagy harmatos fű nyírását, kövekbe dobhat). ellenkező esetben a lenyírt fű összeragad a 3.
Página 139
KÖRNYEZETVÉDELEM eltávolítottuk. 2. Vegye ki a kést a fűnyíróból. A kések kivételét és behelyezését illetően mindig olvassa el az A leselejtezett elektromos készülékek nem utasításokat. dobhatók ki a háztartási hulladékkal. Ha 3. A kést (L1-1) rögzítse egy satuba (L1-2). van a közelben elektromos hulladék gyűjtő udvar, 4.
Página 140
HIBAKERESÉS Tünetek Elhárítás módja 1. A fűnyíró nem A. Ellenőrizze, hogy a biztonsági kulcsot felszerelte-e, és teljesen működtethető, ha az íj benyomta-e, és hogy a kapcsolóházon található gombot teljesen fogantyúja be van kapcsolva. benyomta-e. B. Engedje el a fogantyút a fűnyíró bezárásához. Húzza ki a biztonsági kulcsot, fordítsa meg a fűnyírót és ellenőrizze, hogy a penge szabadon forog-e.
Página 141
9. Talajtakarás közben a A. Túl sok füvet nyír le. Állítsa a kerekeket nagyobb magasságra, hogy talajon lenyírt fűszálak kisebb legyen a vágás hossza. Csak a teljes vágáshossz maximum 1/3-ig láthatók. vágjon. B. Ellenőrizze a vágóél élességét. Gondoskodjon, hogy az él mindig éles legyen.
Página 142
A gyártó, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék Leírás Worx Akkumulátoros fűnyíró Típus WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740-789 - a készülék jelölése, akkumulátorral működtetett fűnyírót jelöl) Rendeltetés Fűnyírás Megfelel a következő irányelveknek, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC módosítva: 2005/88/EC...
Página 143
INSTRUCȚIUNI DE utilizaţi un prelungitor potrivit pentru utilizarea în exterior. Utilizarea unui cablu potrivit pentru SIGURANȚĂ uzul în exterior reduce riscul electrocutării. f) Dacă utilizarea uneltei electrice într-un loc umed SECURITATEA PRODUSULUI nu poate fi evitată, folosiţi o alimentare protejată AVERTISMENTE GENERALE cu dispozitiv de curent rezidual (RCD).
Página 144
4) Utilizarea şi întreţinerea uneltelor electrice monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte a) Nu forţaţi unealta electrică. Folosiţi unealta metalice mici, ce pot constitui o legătură între electrică potrivită pentru aplicaţie. Cu o unealtă cele două borne. Un scurtcircuit al bornelor electrică...
Página 145
în sus sau în jos și k) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat fiți extrem de atent când schimbați direcția. de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară Astfel se reduce riscul de pierdere a controlului, de cel conceput specific pentru utilizarea cu alunecare și cădere, care ar putea conduce la...
Página 146
SIMBOLURI Bateriile pot intra în circuitul apei, dacă sunt lichidate incorect, fapt ce poate fi periculos pentru Pentru a reduce riscul de ecosistem. Nu lichidați deșeurile accidentări, utilizatorul trebuie de baterii la fel ca deșeuri să citească manualul de comunale nesortate. instrucţiuni.
Página 147
BATERII ȘI ÎNCĂRCĂTOARE 16. INSERT DE MULCIRE SUGERATE 17. PACHET DE BATERII (VEZI FIGURA E) * 18. ȘURUB CU LAMĂ (VEZI FIGURA M1) Kategória Típus Mapacitás 19. LAMA (VEZI FIGURA M1) WA3553 4.0 Ah 20V Acumulator *Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt WA3014 4.0 Ah incluse în livrarea standard.
Página 148
Strângerea cu fermitate a mânerelor şi utilizarea Se montează captura de iarbă pe oricăror accesorii anti-vibraţii. cositoare Iar unealta este utilizată conform destinaţiei de utilizare NOTĂ: Îndepărtați inserția de şi acestor instrucţiuni. protecție de la cositor înainte de a Consultaţi Fig. Această...
Página 149
Punga de iarbă indicator complet Doar un singur LED Cel puţin un acumulator Stare goală: clapa plutitoare (a) verde este aprins ( este descărcat şi trebuie reîncărcat. Consultaţi Cel puţin un acumulator Fig.I1 Nu arde niciun LED. este instalat greşit sau Stare completă: clapa cade jos (b) este defect.
Página 150
din capătul din spate al sacului. Curăţaţi iarba ÎNTREŢINEREA sau alte resturi care se pot afla în orificiul de descărcare. Reaşezaţi sacul pentru iarbă. AVERTISMENT: Opriţi maşina de tuns iarba În cazul în care cositorul începe să vibreze şi îndepărtaţi cheia de siguranţă înainte de excesiv, slăbiți mânerul brațului pentru a îndepărtarea sacului pentru iarbă.
Página 151
6. Verificaţi echilibrul lamei. Vedeţi instrucţiunile pentru echilibrarea lamei. 7. Reaşezaţi lama pe maşina de tuns iarba şi strângeţi ferm. Consultaţi instrucţiunile de mai jos. ECHILIBRAREA LAMEI (Consultaţi fig. L2) Verificaţi echilibrul lamei prin amplasarea orificiului central al lamei L2-1 în mânerul unui cui sau al unei şurubelniţe L2-2, fixată...
Página 152
DETECTAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Remediere 1. Cositoare nu poate fi A. Verificaţi dacă cheia de siguranţă a fost instalată şi introdusă complet şi acționată atunci când dacă butonul aflat pe carcasa comutatorului este apăsat până la refuz. mânerul arcului a fost B.
Página 153
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere Maşină de cosit iarba fără cordon Worx Tip WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740-789 - denumirea echipamentului, reprezentând Maşină de tuns iarba cu acumulator) Funcţie tunderea ierbii Este conform cu următoarele Directive,...
Página 154
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ostrým hranám nebo kontaktu s pohyblivými díly. Poškozené nebo zamotané kabely mohou BEZPEČNOST VÝROBKU vést k zvýšenému riziku úrazu elektrickým proudem. VŠEOBECNÉ e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru použijte BEZPEČNOSTNÍ POKYNY prodlužovací kabel vhodný pro použití v exteriéru.
Página 155
a) Na ruční nářadí netlačte. Použijte správné ruční d) V náročných podmínkách může docházet nářadí pro danou činnost. Správné ruční nářadí k únikům kapaliny z baterie. Vyvarujte udělá práci lépe a takovou rychlostí, pro kterou se kontaktu s touto kapalinou. Dojde-li k bylo navrženo.
Página 156
Tím snížíte riziko ztráty kontroly, k) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je uklouznutí a pádu, což by mohlo vést ke zranění. specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte l) Při práci na svazích mějte vždy pevnou půdu jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně...
Página 157
Nože po vypnutí zahradního UPOZORNĚNÍ – Udržujte ruce a nářadí ještě dále rotují a mohou nohy v dostatečné vzdálenosti způsobit zranění. Nedotýkejte od čepelí. se žádné části nářadí, dokud nedojde k jejich úplnému zastavení. UPOZORNĚNÍ – Před Odstraňte krytku provedením údržby odpojte baterii.
Página 158
TECHNICKÉ ÚDAJE Doporučujeme vám, abyste zakoupili příslušenství ve stejném obchodě, ve kterém jste zakoupili i Typ WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740- vaše nářadí. Další podrobnosti naleznete na obalu 789 - označení strojního zařízení, zástupce pro příslušenství. Personál prodejny vám může pomoci a akumulátorové...
Página 159
Má-li být tento nástroj používán pravidelně, zakupte ÚKON antivibrační příslušenství. Naplánujte práci tak, aby bylo provádění úkolů, které Indikátor úrovně nabití baterie na stroji vyžadují silné vibrace nástroje, rozloženo do několika Podrobnosti naleznete v části STAV dní. BATERIE DŮLEŽITÉ Pokud svítí pouze jedno světlo, i když NÁVOD K POUŽITÍ...
Página 160
rostoucích travin,, posečená tráva bude mít tendenci ucpávat otvor pro odvod posečené Svítí pět zelených Dva akumulátory jsou trávy. Uvolněte rukojeť ramene pro “VYPNUTO” kontrolek( plně nabité. sekačky a vytáhněte bezpečnostní klíč.. Sejměte sběrný koš a setřepte posečenou trávu do zadní Dva akumulátory jsou části sběrného koše.
Página 161
docházelo k jejímu nalepování na spodní část 5. Pečlivě upravte pracovní hrany nože pomocí žacího ústrojí a posekaná tráva by nemohla být jemného pilníku L1-3 nebo brusným kamenem. řádně zachycována nebo odváděna. 6. Zkontrolujte vyvážení nože. Viz pokyny pro 5) U nového nebo hustého trávníku používejte vyvážení...
Página 162
HLEDÁNÍ ZÁVAD Příznaky Náprava 1. Sekačka nemůže A. Zkontrolujte, zda je vložen a plně zasunut bezpečnostní klíč a zda je být aktivována, když je spínací tlačítko na spínací skříni plně stlačeno. aktivována rukojeť přídě. B. Chcete-li sekačku zavřít, uvolněte rukojeť. Odpojte bezpečnostní klíč, otočte sekačku a zkontrolujte, zda se může kotouč...
Página 163
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany tímto prohlašujeme, že výrobek, Název Worx Akumulátorová sekačka na trávu Typ WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740-789 - označení strojního zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu) Funkce sekání trávy splňuje požadavky následujících směrnic,...
Página 164
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY zo zástrčky aby ste ručné náradie vypli. Nevystavujte kábel vysokým teplotám, oleju, BEZPEČNOSŤ VÝROBKU ostrým hranám alebo pohyblivým častiam. Poškodené alebo zamotané káble môžu viesť k VŠEOBECNÉ zvýšenému riziku elektrického šoku. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri použite predlžovací...
Página 165
úraz v priebehu zlomku sekundy. sponky na papier, mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné drobné kovové predmety, ktoré by 4) Použitie a údržba ručného náradia mohli skratovať kontakty. Skratovanie kontaktov a) Nepreťažujte ručné náradie. Použite správne batérie môže viesť k popáleninám alebo vzniku ručné...
Página 166
čo by mohlo viesť k zraneniam. k) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je l) Pri práci na svahoch vždy skontrolujte svoje špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte postavenie. Vždy pracujte smerom cez svah, inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná...
Página 167
Pred akýmkoľvek nastavovaním, VÝSTRAHA – Dávajte pozor servisom alebo údržbou vyberte na odletujúce predmety – z úložného priestoru batériu. nepovolané osoby sa musia zdržiavať ďalej Po vypnutí tohto záhradníckeho náradia nože ešte rotujú ďalej a mohli by Vám spôsobiť poranenie. Pred kontaktom VÝSTRAHA –...
Página 168
TECHNICKÉ ÚDAJE WA3760 0.4 A Typ WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740- WA3860 2.0 A 789 - označenie strojov, zástupca akumulátoro- WA3880 2.0 A 20V Nabíjačka vých kosačiek na trávu) WA3772 2.0 A WG743E WG743E.X** WP771E WP771E.X** WA3883 4.0 A Napätie Max (2x20V Max) *** Odporúčame Vám, aby ste si zakúpili príslušenstvo v rovnakej predajni, v akej ste zakúpili aj vaše náradie.
Página 169
VÝSTRAHA: Kvôli presnosti by mal odhad Nabite batériu úrovne expozície v skutočných podmienkach POZNÁMKA:Batéria nie je v továrni používania obsahovať tiež všetky súčasti úplne nabitá. Pred prvým kosením musí prevádzkového cyklu, ako sú doby, počas ktorých je byť každá batéria úplne nabitá. Pozrite Obr.D2 náradie vypnuté...
Página 170
TIPY OHĽADNE KOSENIA Skladovanie POZNÁMKA: PLOCHY, NA KTOREJ BUDETE Pozrite Obr. Varovanie: Počas skladovania vždy KOSAČKU POUŽÍVAŤ VŽDY SKONTROLUJTE A K1, K2 vyberte batériu a bezpečnostný. ODSTRÁŇTE VŠETKY KAMENE, ÚLOMKY, DRÔTY, KOVOVÉ A ĎALŠIE ZVYŠKY, KTORÉ BY MOHLI BYŤ ROTUJÚCOU ČEPEĽOU ODHODENÉ. ALTERNÁTOR - STAVOVÉ...
Página 171
S 2 * 20 V / 4.0 Ah POČAS OSTRENIA ČEPELE: batériou 1. Čepeľ musí zostať vyvážená. Strih 8 až 6 cm 2. Čepeľ ostrite pod pôvodným uhlom rezu. Do 500 m 3. Ostrite hrany oboch koncov čepele a z oboch koncov odstraňuje rovnaké...
Página 172
plastového kusa. Stroj uskladnite na suchom mieste. Na hornú plochu stroja neumiestňujte žiadne predmety. Pre jednoduchšie skladovanie uvoľnite gombík rukoväte a zložte hornú rukoväť spôsobom znázorneným na obr. L1 a L2. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Elektrické výrobky neslobodno likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zariadených.
Página 173
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Symptóm Nápravné činnosti 1. Kosačku nie je možné A. Skontrolujte, či je vložený a úplne zasunutý bezpečnostný kľúč a či je uviesť do činnosti, keď je spínacie tlačidlo na spínacej skrinke úplne stlačené. aktivovaná rukoväť na prove. B. Uvoľnite rukoväť a zatvorte kosačku. Odpojte bezpečnostný kľúč, otočte kosačku a skontrolujte, či sa môže čepeľ...
Página 174
VYHLÁSENIE O ZHODE Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis Worx Akumulátorová kosačka na trávu WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740-789 - označenie zariadenia, zástupca Akumulátorová kosačka na trávu) Funkcie kosenie trávy Zodpovedá...
Página 175
1. VARNOSTNA NAVODILA Nevystavujte kábel vysokým teplotám, oleju, ostrým hranám alebo pohyblivým častiam. VARNOST IZDELKA Poškodené alebo zamotané káble môžu viesť k zvýšenému riziku elektrického šoku. SPLOŠNA VARNOSTNA e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri použite NAVODILA predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného na použitie v exteriéri redukujete riziko vzniku elektrického šoku.
Página 176
alebo iné drobné kovové predmety, ktoré by 4) Použitie a údržba ručného náradia mohli skratovať kontakty. Skratovanie kontaktov a) Nepreťažujte ručné náradie. Použite správne batérie môže viesť k popáleninám alebo vzniku ručné náradie na danú činnosť. Správne ručné požiaru. náradie spraví prácu lepšie a v medziach, na ktoré d) Pri nesprávnom používaní...
Página 177
Kosačku nepoužívajte na príliš strmých svahoch. k) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je Znižuje to riziko straty kontroly, pošmyknutia alebo špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte pádu, čo by mohlo viesť k zraneniam. inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná...
Página 178
Noži po izklopu vrtnega orodja nadaljujejo z rotiranjem in lahko VÝSTRAHA – Rukami ani nohami sa nepribližujte k nožom povzročijo poškodbe. Preden se boste dotikali delov naprave, počakajte, da se zaustavijo. Odstranite ključ VÝSTRAHA – Pred údržbou odpojte batériu SESTAVNI DELI Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki.
Página 179
TEHNIČNI PODATKI Priporočamo vam, da dodatke vedno kupujete v isti trgovini, kot ste kupili napravo. Za podrobnosti si Tip WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X oglejte razlage na embalaži kompleta dodatkov. Pri (740-789 - oznaka naprave, predstavnik brezžične odločanju o ustreznem dodatku, vam lahko pomaga robotske kosilnice) tudi osebje v trgovini.
Página 180
Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko Indikator nivoja baterije na stroju ravnjo vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni. Oglejte si podrobnosti v razdelku STATUS BATERIJE POMEMBNO NAVODILA ZA UPORABO Če sveti samo ena lučka, čeprav kosilnica še vedno lahko kosite, uporabite vsaj eno baterijo in jo OPOMBA: Pred zagonom naprave preberite...
Página 181
izpraznite. Očistite tudi morebitno nakopičeno Sveti pet zelenih lučk Oba akumulatorja sta travo na stenah odprtine za izmetavanje. Košaro popolnoma napolnjena. za travo namestite nazaj. Če kosilnica začne pretirano vibrirati, popustite Akumulatorja sta še ročico ogrodja, da kosite “ZAPRITE” in Svetita dve, tri ali štiri vedno delno polna.
Página 182
odstranite varnostni ključ. L2-2, ki je dobro vpet v primež L2-3. Če se pri tem OPOMBA: Za zagotavljanje dolgega in učinkovitega rezilo nagne, obrustite stran, na katero se je nagnilo. delovanja, redno izvajajte naslednje vzdrževalne Rezilo je pravilno uravnano tedaj, če se ne nagne na postopke.
Página 183
ODPRAVLJANJE NAPAK Napake Dejanje za odpravo 1. Ko je kosilnica aktivirana, A. Preverite in se prepričajte, če je varnostni ključ pravilno vstavljen, gumb je kosilnica nemogoča. na ohišju pa do konca pritisnjen B. Sprostite ročaj, da zaprete kosilnico. Odklopite varnostni ključ, obrnite kosilnico in preverite, ali se lahko rezilo prosto vrti.
Página 184
Positec Germany GmbH Park, Jiangsu 215123, P. R. China Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis Brezžična kosilnica Worx Vrsta WG743E, WG743E.X WP771E WP771E.X (740-789 - oznaka naprave, predstavnik brezžične robotske kosilnice) Funkcija košnja trave...
Página 185
1. ИНСТРУКЦИИ ПО заземлено. c) Не подвергайте электроинструмент БЕЗОПАСНОСТИ воздействию дождя или влажности. Вода, попадающая в электроинструмент, повысит БЕЗОПАСНОСТИБЕЗОПАСНОСТЬ риск поражения электрическим током. ИЗДЕЛИЯ d) Запрещается применять шнур не по назначению. Никогда не используйте ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ шнур для переноски, вытягивания или отсоединения...
Página 186
e) Не наклоняйтесь. Постоянно сохраняйте случае повреждения отремонтируйте равновесие. Это позволяет лучше электроинструмент перед контролировать электроинструмент в использованием. Многие несчастные неожиданных ситуациях. случаи связаны с плохим обслуживанием f) Одевайтесь должным образом. Не электроинструментов. надевайте свободную одежду или f) Поддерживайте заточку и чистоту режущих украшения.
Página 187
e) Не используйте аккумулятор или получения травмы. инструмент в случае их повреждения e) Регулярно проверяйте травосборник или изменения. Поврежденные или на предмет износа или повреждений. измененные аккумуляторы могут вести себя Изношенный или поврежденный непредсказуемо, что может стать причиной травосборник увеличивает риск получения пожара, взрыва...
Página 188
устройстве, когда он не используется. j) После продолжительных периодов хранения может появиться необходимость зарядить и разрядить аккумулятор несколько раз для достижения максимальной производительности. k) Для зарядки используйте только зарядное устройство, указанное Worx. Не используйте никакое другое зарядное устройство, кроме специально предназначенного для Аккумуляторная газонокосилка...
Página 189
ИНДИКАТОР ЗАРЯДА БАТАРЕИ Литий-ионный аккумулятор Этот продукт был отмечен символом, КРЫШКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ связанным с «раздельным РУЧКА РЕГУЛИРОВКИ ВЫСОТЫ сбором» для всех батарейных СКАШИВАНИЯ блоков и батареи. Затем он утилизируется или раскреплен, РУКОЯТКА ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ чтобы уменьшить воздействие на окружающую среду. РУЧКА...
Página 190
Погрешность K = 1.5 m/s² Тип батареи Ионно-литиевая Вес машины(без 13.9кг ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Значение вибрации аккумулятора) при фактическом использовании электроинструмента может отличаться от **X=1-999,A-Z,M1-M9 используются только для разных инструментов. Безопасная заявленного значения в зависимости от соответсвующая замена между данными следующего: моделями невозможна. -Как...
Página 191
Сборка рукоятки Извлечение / установка См. Рис. A1, ПРИМЕЧАНИЕ:Выберите одно из аккумуляторной батареи A2, A3, A4, двух отверстий в нижней рукоятке ПРИМЕЧАНИЕ: для получения желаемой высоты Эта машина будет работать • рукоятки. только тогда, когда установлены См. Рис. B1, Сборка травосборника 2 батареи.
Página 192
Индикатор наполнения Горят пять Две батареи находятся в травосборника зеленых полностью заряженном Пустой: клапан колеблется (a) индикаторов состоянии. См. Рис. I1 Чем больше горит ламп, 2, 3,или 4 лампы тем больше емкость Наполнен: клапан опускается горят. аккумулятора. вниз (b) По меньшей мере одна 1 лампа...
Página 193
2. Отпустите рычаг переключения, чтобы Рекомендованная выключить косилку при пересечении площадь любой гравийной зоны (лезвие может Высота скашивания скашивания отбрасывать камни). (максимальная) 3. Установите косилку в высокое положение кошенияпри работе на грубой С батареями 2*20 Срезается от 8 см до почве...
Página 194
или ремонт перед эксплуатацией косилки. 6. Проверьте балансировку лезвия. Если газонокосилка все же вышла из 7. Замените лезвие на косилке и надежно строя, несмотря на регулярное техническое затяните.См. Инструкции ниже. обслуживание, БАЛАНСИРОВКА ЛЕЗВИЯ (СМ. РИС..L2) обратитесь за помощью в нашу службу Проверьте...
Página 195
ПРОБЛЕМА РЕШЕНИЕ Проблема Решение 1. Газонокосилка A. Убедитесь, что предохранительный ключ установлен, а кнопка не работает, когда на корпусе активирован рычаг переключателя нажата. переключения. B. Отпустите рычаг переключения, чтобы выключить газонокосилку. Извлеките предохранительный ключ, переверните газонокосилку и убедитесь в том, что лезвие вращается...
Página 196
5. Косилка слишком A. Отпустите рычаг переключения, чтобы выключить шумная или вибрирует. газонокосилку. Извлеките предохранительный ключ. Поверните косилку набок и проверьте лезвие, чтобы убедиться в том, что оно не погнуто и не повреждено. Если лезвие повреждено, замените его новым. Если нижняя сторона деки повреждена, верните...
Página 197
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Мы, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Заявляем, что продукт Описание: Worx Беспроводная газонокосилка Тип: WG743E WG743E.X WP771E WP771E.X (7 - обозначение оборудования, типового для беспроводных газонокосилок) Функция: Стрижка травы Соответствует следующим Директивам, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Página 198
СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ Россия 7 (495) 136-83-96 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: Россия, Москва, 119607, проспект Мичуринский, дом 31, корпус 7, помещение 40/2 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная почта kvt@kvtservice.su Страна производства: КНР Изготовитель: Позитек Технолоджи (КНР) Ко., Лтд. Адрес: Номер 18, Донванг Роуд, Сучжоу Индастриал Парк, Цзянсу, КНР Срок...