Bosch PSR 10,8 LI Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para PSR 10,8 LI:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-623-001.book Page 1 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
2 609 002 549 (2008.03) O / 323 WEU
PSR 10,8 LI
de Originalbetriebs-
no Original driftsinstruks
anleitung
fi
Alkuperäiset ohjeet
en Original instructions
el Πρωτότυπο οδηγιών
fr Notice originale
χρήσης
es Manual original
tr Orijinal işletme
pt Manual original
talimat
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original
brugsanvisning
sv Bruksanvisning i
original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PSR 10,8 LI

  • Página 1 OBJ_BUCH-623-001.book Page 1 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division PSR 10,8 LI 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 002 549 (2008.03) O / 323 WEU de Originalbetriebs- no Original driftsinstruks anleitung Alkuperäiset ohjeet en Original instructions el Πρωτότυπο...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Ελληνικά ....Σελίδα 272 Türkçe ....Sayfa 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-623-001.book Page 3 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM PSR 10,8 LI Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 4 OBJ_BUCH-623-001.book Page 4 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-623-001.book Page 5 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 6 OBJ_BUCH-623-001.book Page 6 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Deutsch | 7

    Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ab- lenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 8 Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 9 Stromversorgung und/oder den Akku anschlie- ßen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfäl- len führen. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 10 Sie besser und sicherer im angegebenen Leis- tungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefähr- lich und muss repariert werden. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 11 Anwei- sungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbe- dingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährli- chen Situationen führen. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 12 Verbrennungen führen. 6) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi- ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatz- teilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 13: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Fest- ziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtun- gen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 14 Es besteht Explosionsgefahr. Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 15 Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladegerät ist nur zum Laden von Bosch Li-Ionen-Akkus mit den in den Technischen Daten angegebenen Spannungen geeig- net. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Página 16: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    5 Akku-Ladezustandsanzeige 6 Drehrichtungsanzeige Linkslauf 7 Lampe „Power Light“ 8 Drehrichtungsumschalter 9 Ein-/Ausschalter 10 Ladegerät 11 Universalbithalter* 12 Sicherungsschraube für Schnellspannbohrfutter 13 Innensechskantschlüssel* *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 17: Technische Daten

    OBJ_BUCH-623-001.book Page 17 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM Deutsch | 17 Technische Daten Akku-Bohrschrauber PSR 10,8 LI Sachnummer 3 603 J54 0.. Nennspannung 10,8 0 – 410 Leerlaufdrehzahl max. Drehmoment har- ter/weicher Schraubfall nach ISO 5393 25/10 max. Schrauben- Ø...
  • Página 18 Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 19: Konformitätserklärung

    Technische Unterlagen bei: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 05.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 20: Akku Laden (Siehe Bild A)

    Schrauber anschließend auf das Ladegerät 10 aufgelegt wird. Die Akku-Ladezustandsanzeige 5 zeigt den Ladefort- schritt an. Beim Ladevorgang blinkt die Anzeige grün. Der Akku ist vollständig geladen, wenn die Anzeige dauerhaft grün leuchtet. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 21 Hand kräftig zu, bis ein Klicken zu hö- ren ist. Das Bohrfutter wird dadurch automatisch verrie- gelt. Die Verriegelung löst sich wieder, wenn Sie zum Entfer- nen des Werkzeuges die Hülse in Gegenrichtung drehen. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 22 . Ein festsitzendes Schnellspannbohrfutter wird durch einen leichten Schlag auf den langen Schaft des In- nensechskantschlüssels 13 gelöst. Entfernen Sie den In- nensechskantschlüssel aus dem Schnellspannbohrfutter und schrauben Sie das Schnellspannbohrfutter vollstän- dig ab. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 23 – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Fil- terklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 24 Schraube bündig in das Material einge- dreht ist bzw. das eingestellte Drehmoment erreicht ist. Wählen Sie beim Herausdrehen von Schrauben eventuell eine höhere Einstellung bzw. stellen Sie auf das Symbol „Bohren“. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 25 Dies ermöglicht das Eindrehen von Schrauben auch bei entladenem Akku bzw. das Verwenden des Elektrowerk- zeuges als Schraubendreher. Auslaufbremse Beim Loslassen des Ein-/Ausschalters 9 wird das Bohrfut- ter abgebremst und dadurch das Nachlaufen des Einsatz- werkzeuges verhindert. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 26 70 °C schaltet die Elektronik das Elektrowerkzeug ab, bis diese wieder im optimalen Be- triebstemperaturbereich ist. Zusätzlich blinken bei Überlastung die Akku-Ladezu- standsanzeige 5 dreimal rot und die Lampe 7 dreimal weiß. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 27 HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnell- schnittstahl). Entsprechende Qualität garantiert das Bosch-Zubehör-Programm. Vor dem Eindrehen größerer, längerer Schrauben in harte Werkstoffe sollten Sie mit dem Kerndurchmesser des Ge- windes auf etwa der Schraubenlänge vorbohren. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 28: Wartung Und Service

    Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs- schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch- Elektrowerkzeuge. Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repara- tur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-...
  • Página 29: Kundendienst Und Kundenberatung

    Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explo- sionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen fin- den Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fra- gen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde.
  • Página 30 E-Mail: abe@abe-service.co.at Schweiz Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51 Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 31 Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationa- les Recht müssen nicht mehr gebrauchsfä- hige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer um- weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 32 Drehen Sie die Schrauben am Gehäuse heraus und nehmen Sie die Gehäuseschale ab. Trennen Sie die Anschlüsse am Akku und nehmen Sie den Akku heraus. Änderungen vorbehalten. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 33: English | 33

    Avoid body contact with earthed or grounded sur- faces, such as pipes, radiators, ranges and refrig- erators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 34 Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will re- duce personal injuries. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 35 Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 36 Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 37 6) Service a) Have your power tool serviced by a qualified re- pair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 38: Machine-Specific Safety Warnings

    Keep your workplace clean. Blends of materials are particularly dangerous. Dust from light alloys can burn or explode. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 39: Battery Charger

    Clean such parts or replace them, if required. Battery Charger Keep the battery charger away from rain or mois- ture. Penetration of water in the battery charger in- creases the risk of an electric shock. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 40: Functional Description

    OBJ_BUCH-623-001.book Page 40 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM 40 | English Do not charge other batteries. The battery charger is suitable only for charging Bosch lithium ion batteries within the listed voltage range. Otherwise there is dan- ger of fire and explosion.
  • Página 41: Product Features

    8 Rotational direction switch 9 On/Off switch 10 Battery charger 11 Universal bit holder* 12 Securing screw for keyless chuck 13 Allen key* *The accessories illustrated or described are not included as standard delivery. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 42: Technical Data

    OBJ_BUCH-623-001.book Page 42 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM 42 | English Technical Data Cordless Screwdriver PSR 10,8 LI Article number 3 603 J54 0.. Rated voltage 10.8 0 – 410 No-load speed Max. torque for hard/soft screwdriving application according to ISO 5393 25/10 Max.
  • Página 43: Noise/Vibration Information

    Identify additional safety measures to protect the opera- tor from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 44: Declaration Of Conformity

    Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 05.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Assembly Battery Charging (see figure A) Do not use other battery chargers. The supplied bat- tery charger is designed for the Lithium-Ion battery in your machine.
  • Página 45 This is normal. Disconnect the battery charger from the mains supply when not using it for longer periods. Do not use the machine during the charging procedure. Observe the notes for disposal. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 46: Changing The Tool (See Figure B)

    Completely open the keyless chuck 2 and unscrew the se- curing screw 12 in rotation direction . Please note that the securing screw has a left-hand thread. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 47: Dust/Chip Extraction

    Touching or breathing-in the dusts can cause allergic reactions and/or lead to respiratory in- fections of the user or bystanders. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 48: Starting Operation

    Left Rotation: For loosening or unscrewing screws, push the rotational direction switch 8 right to the stop. The indicator for left rotation 6 lights up when the On/Off switch 9 is actuated and the motor is run- ning. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 49 Further pressure on the switch results in an increase in speed. Fully automatic spindle locking (Auto-lock) When the On/Off switch 9 is not pressed, the drill spindle and thus the tool holder are locked. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 50 In case of overload, the battery charge-control indicator 5 additionally flashes three times red and the “Power Light” 7 flashes three times white. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 51: Working Advice

    For drilling in metal, use only perfectly sharpened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guaranteed by the Bosch accessories program. Before screwing larger, longer screws into hard materials, it is advisable to predrill a pilot hole with the core diame- ter of the thread to approx.
  • Página 52: After-Sales Service And Customer Assistance

    If the machine should fail despite the care taken in manu- facturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts order, please al- ways include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
  • Página 53 Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Página 54 2002/96/EC for Waste Electrical and Elec- tronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 55 Defective or dead out battery packs/batteries must be re- cycled according the guideline 91/157/EEC. Batteries no longer suitable for use can be directly re- turned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham...
  • Página 56: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les dis- tractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 57: Français | 57

    Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 58 à des blessu- res de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inat- tendues. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 59 De telles mesures de sécu- rité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 60 Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lors- qu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batte- ries. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 61 6) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 62 Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler ser- rée par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 63 En cas d’endommagement et d’utilisation non con- forme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, con- sulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 64 électrique. Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués ci-dessous. Le chargeur n’est approprié que pour charger des accus à ions lithium Bosch des tensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
  • Página 65: Description Du Fonctionnement

    12 Vis de blocage pour mandrin à serrage rapide 13 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux* *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 66: Caractéristiques Techniques

    OBJ_BUCH-623-001.book Page 66 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM 66 | Français Caractéristiques techniques Perceuse-visseuse sans fil PSR 10,8 LI N° d’article 3 603 J54 0.. Tension nominale 10,8 Vitesse de rotation en marche à vide tr/min 0 – 410 Couple max.
  • Página 67: Bruits Et Vibrations

    Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 68: Déclaration De Conformité

    Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 05.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 69 Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 5 indique la progression du processus de charge. Le voyant lumineux clignote vert lors du processus de charge. L’ac- cu est complètement chargé lorsque le voyant lumineux vert reste constamment allumé. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 70 Le mandrin de perçage se trouve alors verrouillé automatiquement. Le verrouillage peut être desserré lorsqu’on tourne la douille en sens inverse afin d’enlever l’outil. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 71 à six pans creux 13 afin de le desserrer. Enlever la clé pour vis à six pans creux du mandrin automatique et desserrer complè- tement le mandrin automatique. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 72: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoi- re de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 73: Mise En Marche

    Pour dévisser les vis, éventuellement choisir un réglage plus élevé ou régler sur le symbole « Perçage ». Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 74 Ceci permet de visser des vis même si l’accu est déchargé ou bien de se servir de l’outil électroportatif comme d’un tournevis classique. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 75 élevée ou lors d’un dépassement de la température d’accu admissible de 70 °C, l’électronique arrête l’outil électroportatif jusqu’à ce que la température se retrouve dans la plage de température de service ad- missible. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 76 Pour percer dans le métal, n’utiliser que des forets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers super rapides). La gamme d’accessoires Bosch vous assure la qualité né- cessaire. Avant de visser des vis d’un certain diamètre et d’une cer- taine longueur dans des matériaux durs, il est recomman-...
  • Página 77: Entretien Et Service Après-Vente

    Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le nu- méro d’article à...
  • Página 78 également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utili- sation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
  • Página 79 Dans un tel cas, il peut s’avérer nécessaire de respecter certaines conditions particulières, par ex. pour l’emballage). Pour des informations supplémentai- res, consulter la fiche technique en langue anglaise sous : http://purchasing.bosch.com/en/start/Allgemeines/ Download/index.htm. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 80: Elimination Des Déchets

    Ne pas jeter les accu/piles dans les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les ré- glementations se rapportant à l’environnement. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 81 Marche/Arrêt 9 jusqu’à ce que l’accu soit complètement déchargé. Desserrer les vis du carter et enlever la coque du carter. Débrancher les connexion sur l’accu et enlever celui-ci. Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 82: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 83: Español | 83

    La utiliza- ción de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 84 Si transporta la herramienta eléctrica su- jetándola por el interruptor de conexión/desco- nexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 85 No utilice herramientas eléctricas con un inte- rruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peli- grosas y deben hacerse reparar. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 86 El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 87 6) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctri- ca por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 88: Instrucciones De Seguridad Específicas Del Aparato

    Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fija- da con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más se- gura que con la mano. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 89 éste emane vapores. Ventile con aire fres- co el recinto y acuda a un médico si nota alguna mo- lestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías res- piratorias. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 90 No cargue acumuladores de otra marca. El cargador solamente es adecuado para cargar acumuladores Bosch de iones de Li de las tensiones indicadas en los datos técnicos. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión.
  • Página 91: Descripción Del Funcionamiento

    11 Soporte universal de puntas de atornillar* 12 Tornillo de seguridad de portabrocas de sujeción rápida 13 Llave macho hexagonal* *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al mate- rial que se adjunta de serie. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 92: Datos Técnicos

    OBJ_BUCH-623-001.book Page 92 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM 92 | Español Datos técnicos Atornilladora taladradora PSR 10,8 LI accionada por acumulador Nº de artículo 3 603 J54 0.. Tensión nominal 10,8 0 – 410 Revoluciones en vacío Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda...
  • Página 93: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    Para determinar con exactitud la solicitación experimen- tada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconecta- Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 94: Declaración De Conformidad

    Expediente técnico en: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 05.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 95: Montaje

    Durante el proceso de carga el indicador parpadea de color verde. Si el acumulador está completamente cargado, el indicador se ilumina per- manentemente de color verde. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 96: Cambio De Útil (Ver Figura B)

    2 hasta percibir un clic. El portabrocas queda enclavado así de forma automática. Para desmontar el útil, es preciso desenclavar el por- tabrocas girando el casquillo en sentido contrario. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 97: Cambio Del Portabrocas (Ver Figuras C-E)

    13. Retire la llave ma- cho hexagonal del portabrocas de sujeción rápida y des- enrósquelo completamente. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 98: Aspiración De Polvo Y Virutas

    – Observe que esté bien ventilado el puesto de traba- – Se recomienda una mascarilla protectora con un fil- tro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 99: Operación

    Al desenroscar tornillos, puede que sea necesario ajustar un nivel de par más alto, o bien, seleccione el símbolo “Taladrar”. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 100 El husillo, y con ello, también el alojamiento del útil, que- dan retenidos siempre que no se accione el interruptor de conexión/desconexión 9. Esto permite enroscar tornillos a mano si el acumulador estuviese descargado o emplear la herramienta eléctrica como destornillador. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 101 óptima. Además, en caso de sobrecarga, el indicador de estado de carga del acumulador 5 parpadea tres veces de color rojo y la bombilla 7 tres veces de color blanco. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 102: Instrucciones Para La Operación

    Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales duros deberá taladrarse un agujero con el diámetro del núcleo de la rosca a una profundidad aprox. correspon- diente a de la longitud del tornillo. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 103: Mantenimiento Y Servicio

    Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la re- paración deberá...
  • Página 104: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 105: Transporte

    OBJ_BUCH-623-001.book Page 105 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM Español | 105 Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires Atencion al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Autorex Peruana S.A.
  • Página 106: Eliminación

    Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendi- das en el apartado “Transporte”, página 105. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 107 Sólo para los países de la UE: Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse di- rectamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Página 108: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 109: Português | 109

    Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apro- priados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 110 Remover ferramentas de ajuste ou chaves de bo- ca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma fer- ramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 111 Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumula- dor antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involun- tário da ferramenta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 112 Só carregar acumuladores em carregadores reco- mendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumula- dores de outros tipos. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 113 Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com pe- ças de reposição originais. Desta forma é assegu- rado o funcionamento seguro do aparelho. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 114: Berbequim-Aparafusador Sem Fio

    Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser traba- lhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 115 Em caso de danos e de utilização incorrecta do acu- mulador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem consta- tados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 116: Carregador Sem Fio

    Não carregar acumuladores de outras marcas. O car- regador só é apropriado para carregar acumuladores Bosch de iões de lítio com as tensões indicadas nos dados técnicos. Caso contrário, há risco de incêndio e explosão.
  • Página 117: Descrição De Funções

    9 Interruptor de ligar-desligar 10 Carregador 11 Porta-pontas universal* 12 Parafuso de segurança para mandril de aperto rápido 13 Chave de sextavado interno* *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volu- me de fornecimento. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 118: Dados Técnicos

    OBJ_BUCH-623-001.book Page 118 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM 118 | Português Dados técnicos Berbequim-aparafusador sem fio PSR 10,8 LI N° do produto 3 603 J54 0.. Tensão nominal 10,8 N° de rotações em ponto 0 – 410 morto Máx. binário de aparafusa-...
  • Página 119: Carregador

    OBJ_BUCH-623-001.book Page 119 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM Português | 119 Berbequim-aparafusador sem fio PSR 10,8 LI Carregador N° do produto 2 607 225 489 (EU) 2 607 225 491 (UK) Tempo de carga Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica.
  • Página 120: Declaração De Conformidade

    EN 60335 (carregadores de acumuladores) conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). Processo técnico em: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 121: Carregar O Acumulador (Veja Figura A)

    Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 05.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montagem Carregar o acumulador (veja figura A) Não utilizar outro carregador. O carregador fornecido está adaptado ao acumulador de Li-Iões montado na sua ferramenta eléctrica.
  • Página 122: Troca De Ferramenta (Veja Figura B)

    ção central antes de todos os trabalhos na ferramen- ta eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), assim como o para o transporte e arrecadação. Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado involuntariamente. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 123: Trocar O Mandril De Brocas (Veja Figuras C-E)

    Se o parafuso de segurança 12 estiver preso, deverá apli- car uma chave de fenda na cabeça do parafuso e soltar o parafuso de segurança através de um golpe no punho da chave de fenda. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 124 Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 125: Colocação Em Funcionamento

    8 comple- tamente para a esquerda. A indicação do sentido de rotação à direita 4 ilumi- na-se quando o interruptor de ligar-desligar 9 está premido e quando o motor está em funcionamento. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 126 9 está levemente premido e ilumina o local de apara- fusamento se a luz ambiente não for suficiente. Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar nova- mente o interruptor de ligar-desligar 9. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 127 Com o interruptor de ligar-desligar semi-premido ou com- pletamente premido, a indicação do estado de carga do acumulador 5 indica 9 durante alguns segundos o estado de carga do acumulador e é composto de um LED verde. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 128 Cell Protection (ECP)” contra descarga total. A ferra- menta eléctrica é desligada através de um disjuntor de protecção, logo que o acumulador estiver descarregado. A ferramenta de trabalho não se movimenta mais. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 129: Indicações De Trabalho

    Para furar metal só devem ser utilizadas brocas HSS (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em perfeito estado. O programa de acessórios Bosch garante a respectiva qualidade. Antes de atarraxar parafusos, mais longos e maiores, em materiais duros, deveria furar com o diâmetro do núcleo...
  • Página 130 A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com pra- zer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 131 OBJ_BUCH-623-001.book Page 131 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM Português | 131 Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda.
  • Página 132 Desaparafusar os para- fusos da carcaça e retirar a cápsula da carcaça. Separar as conexões no acumulador e retirar o acumulador. Sob reserva de alterações. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 133: Italiano | 133

    Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 134 L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 135 Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 136 Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elet- troutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo mi- gliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 137 Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare at- tenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 138 Un eventuale cor- to circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà da- re origine a bruciature o ad incendi. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 139: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche Per La Macchina

    Danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 140 La polvere di metalli leggeri può es- sere infiammabile ed esplosiva. Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fino a quando si sarà fermato completamente. L’ac- cessorio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elettroutensile. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 141 In caso di batterie difettose vi può essere una fuoriu- scita di liquidi che possono umettare oggetti vicini. Controllare le relative parti. Pulire queste parti e, se il caso, sostituirle. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 142 Non caricare batterie di altra fabbricazione. La sta- zione di ricarica è idonea esclusivamente per operazio- ni di ricarica di batterie Bosch agli ioni di litio con ten- sioni indicate sotto dati tecnici. In caso contrario si viene a creare il pericolo di incendio e di esplosione.
  • Página 143: Descrizione Del Funzionamento

    5 Indicatore dello stato di carica della batteria 6 Visualizzazione della direzione di marcia, rotazione si- nistrorsa 7 Illuminazione del punto di avvitatura «PowerLight» 8 Commutatore del senso di rotazione 9 Interruttore di avvio/arresto 10 Dispositivo di carica Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 144: Dati Tecnici

    13 Chiave per vite a esagono cavo* *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella fornitura standard. Dati tecnici Cacciaviti/avvitatore a batteria PSR 10,8 LI Codice prodotto 3 603 J54 0.. Tensione nominale 10,8 0 – 410 Numero di giri a vuoto Mass.
  • Página 145: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    OBJ_BUCH-623-001.book Page 145 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM Italiano | 145 Cacciaviti/avvitatore a batteria PSR 10,8 LI Batteria ricaricabile Li-Ionen Autonomia Numero degli elementi del- la batteria ricaricabile Stazione di ricarica Codice prodotto 2 607 225 489 (EU) 2 607 225 491 (UK)
  • Página 146: Dichiarazione Di Conformità

    EN 60745 (macchine a batteria) oppure EN 60335 (caricatori batte- ria) in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al 28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal 29.12.2009). 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 147 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 05.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaggio Caricare la batteria (vedi figura A) Non utilizzare mai un altro tipo di caricabatteria. Il caricabatteria fornito in dotazione è adattato alla bat- teria ricaricabile agli ioni di litio di cui è...
  • Página 148 I caso di pause maggiori, si consiglia di staccare il carica- batteria dalla rete di alimentazione. Non utilizzare l’elettroutensile durante l’operazione di ca- rica. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smalti- mento. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 149 In difetto, sussisterà il pericolo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’interruttore di avvio/di arresto. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 150 Nota bene: Una volta eseguito il montaggio del mandrino autoserrante, avvitare di nuovo la vite di serraggio 12. Il mandrino portapunta deve essere stretto con un momento di coppia pari a 17–23 Nm. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 151: Aspirazione Polvere/Aspirazione Trucioli

    Impostazione del senso di rotazione (vedi figura F) Con il commutatore del senso di rotazione 8 è possibile modificare il senso di rotazione dell’elettroutensile. Co- munque, ciò non è possibile quando l’interruttore di av- vio/arresto 9 è premuto. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 152 Per svitare viti, regolare eventualmente su un livello mag- giore oppure regolare sul simbolo «Foratura». Foratura Alla posizione «Foratura» il disinserimento automatico è disattivato. Accendere/spegnere Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di avvio/arresto 9 e tenerlo premuto. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 153 Avvitando viti, rilasciare l’interruttore avvio/arresto 9 solo dopo che la vite sia stata avvitata a filo nel pezzo in lavo- razione. In questo caso la testa della vite non penetra nel pezzo in lavorazione. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 154 La batteria ricaricabile agli ioni di litio non è protetta dalla «Electronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamen- to completo. In caso di batteria scarica l’elettroutensile si spegne attraverso un interruttore automatico: Il portau- tensile od accessorio non si muove più. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 155: Indicazioni Operative

    Per forature nel metallo impiegare solo punte HSS perfet- tamente affilate (HSS = acciaio superrapido). Una rispetti- va qualità viene garantita dal programma accessori Bosch. Volendo avvitare viti di dimensioni maggiori in materiale duro, eseguire prima un foro pari al diametro interno del filetto e per circa della lunghezza completa della vite.
  • Página 156 Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impie- go e regolazione di apparecchi ed accessori.
  • Página 157 (p. es. l’imballaggio) in esse prescritte. Per ulteriori informazioni è possibile consultare il foglio di istruzioni in lingua inglese reperibile al seguente sito internet: http://purchasing.bosch.com/ en/start/Allgemeines/Download/index.htm. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 158: Smaltimento

    Ogni tipo di batteria consumata deve essere messa da parte, riciclata oppure smaltita rispettando ri- gorosamente le esigenze di protezione dell’ambiente. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 159 Svitare completamente le viti della carcassa e to- gliere il rivestimento portante a guscio. Staccare i collega- menti alla batteria ricaricabile ed estrarre la batteria ricaricabile. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 160: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschap- Pen

    Houd kinderen en andere personen tijdens het ge- bruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de contro- le over het gereedschap verliezen. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 161: Nederlands | 161

    Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het ri- sico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 162 Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schake- laar hebt of wanneer u het gereedschap ingescha- keld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 163 Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is ge- vaarlijk en moet worden gerepareerd. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 164 Let daarbij op de arbeidsomstan- digheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor ande- re dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlij- ke situaties leiden. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 165 6) Service a) Laat het elektrische gereedschap alleen repare- ren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 166: Gereedschapspecifieke Veiligheidsvoorschriften

    Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 167 Als de accu defect is, kan er vloeistof uit de accu lek- ken, waardoor aangrenzende voorwerpen worden bevochtigd. Controleer de betrokken onderdelen. Reinig deze of vervang ze indien nodig. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 168 Laad geen accu’s van andere fabrikanten op. Het op- laadapparaat is alleen geschikt voor het opladen van Bosch-lithiumionaccu’s met de in de technische gege- vens vermelde spanningen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar. Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling be- staat gevaar voor een elektrische schok.
  • Página 169: Gebruik Volgens Bestemming

    6 Draairichtingindicatie linksdraaien 7 Lamp „Power Light” 8 Draairichtingschakelaar 9 Aan/uit-schakelaar 10 Oplaadapparaat 11 Universeelbithouder* 12 Borgschroef voor snelspanboorhouder 13 Inbussleutel* * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 170: Technische Gegevens

    OBJ_BUCH-623-001.book Page 170 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM 170 | Nederlands Technische gegevens Accuboorschroevendraaier PSR 10,8 LI Zaaknummer 3 603 J54 0.. Nominale spanning 10,8 0 – 410 Onbelast toerental Max. draaimoment har- de/flexibele schroefverbin- ding volgens ISO 5393 25/10 Max.
  • Página 171: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidspe- riode duidelijk verminderen. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 172 Technisch dossier bij: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 05.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 173: Accu Opladen (Zie Afbeelding A)

    10 wordt geplaatst. De accuoplaadindicatie 5 geeft de voortgang tijdens het opladen aan. Tijdens het opladen knippert de indicatie groen. De accu is volledig opgeladen als de indicatie con- tinu groen brandt. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 174: Inzetgereedschap Wisselen (Zie Afbeelding B)

    De boorhouder wordt daardoor automatisch ver- grendeld. De vergrendeling wordt weer opgeheven als u voor het verwijderen van het toebehoren de huls in de tegenge- stelde richting draait. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 175 13. Verwijder de inbussleutel uit de snelspanboorhouder en schroef de snelspanboorhouder volledig los. Boorhouder monteren (zie afbeelding E) De montage van de snelspanboorhouder vindt plaats in omgekeerde volgorde. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 176: Afzuiging Van Stof En Spanen

    – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met fil- terklasse P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 177 Kies bij het uitdraaien van schroeven eventueel een hoge- re instelling of stel in op het symbool „Boren”. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 178 Als de aan/uit-schakelaar 9 niet is ingedrukt, wordt de uit- gaande as en daarmee de gereedschapopname geblok- keerd. Hierdoor kunnen schroeven ook als de accu leeg is wor- den ingedraaid en kan het elektrische gereedschap ook als schroevendraaier worden gebruikt. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 179 70 °C schakelt de elektronica het elektrische gereed- schap uit tot het zich weer in het optimale bedrijfstempe- ratuurbereik bevindt. Bovendien knippert bij overbelasting de accuoplaadindi- catie 5 drie keer rood en de lamp 7 drie keer wit. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 180: Tips Voor De Werkzaamheden

    De vereiste kwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch-toebehorenprogramma. Voor het indraaien van grote, lange schroeven in harde materialen dient u met de kerndiameter van de schroef- draad ongeveer van de schroeflengte voor te boren. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 181: Onderhoud En Service

    Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieo- peningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Neem contact op met een erkende klantenservicewerk- plaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de ac- cu niet meer naar behoren werkt. Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige...
  • Página 182: Klantenservice En Advies

    (als los onderdeel of in het gereedschap ingezet) geen nationale of internationale voorschriften voor ge- vaarlijke goederen van toepassing. De voorschriften voor gevaarlijke goederen kunnen echter bij het vervoer van 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 183 Accu’s en batterijen: Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 182 en neem deze in acht. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 184 Draai de schroeven van het machinehuis los en verwijder de schaal van het huis. Maak de aansluitingen op de accu los en neem de accu uit het gereedschap. Wijzigingen voorbehouden. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 185: Dansk | 185

    Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrol- len over maskinen. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 186 Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elek- trisk stød. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 187 Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af ba- lance. Dermed har du bedre muligheder for at kon- trollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 188 Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns ræk- kevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortroli- ge med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 189 Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer el- ler andre små metalgenstande, da disse kan kort- slutte kontakterne. En kortslutning mellem batteri- kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 190 Indsatsværktøjet blokerer, hvis: — el-værktøjet overbelastes eller — det sætter sig fast i det emne, der er ved at blive be- arbejdet. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 191 Fare for eksplosion. Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der sive dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 192 Indtrængning af vand i ladeaggregatet øger risikoen for elektrisk stød. Lad ikke fremmede akkuer. Ladeaggregatet er kun be- regnet til ladning af Bosch Li-ion-akkuer med de spæn- dinger, der er angivet i de tekniske data. Ellers er der fare for brand og eksplosion.
  • Página 193: Beregnet Anvendelse

    7 Lampe „Power Light“ 8 Retningsomskifter 9 Start-stop-kontakt 10 Ladeaggregat 11 Universalbitholder* 12 Sikringsskrue til hurtigspændeborepatron 13 Unbraconøglen* *Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betjeningsvejled- ningen, hører ikke til standard-leveringen. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 194: Tekniske Data

    OBJ_BUCH-623-001.book Page 194 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM 194 | Dansk Tekniske data Akku-boreskruetrækker PSR 10,8 LI Typenummer 3 603 J54 0.. Nominel spænding 10,8 0 – 410 Omdrejningstal, ubelastet Max. drejningsmoment hårdt/blødt skruearbejde iht. ISO 5393 25/10 Max. skrue- Ø...
  • Página 195 Dette kan føre til en betydelig reduktion af sving- ningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedli- geholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 196: Overensstemmelseserklæring

    Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 05.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montering Opladning af akku (se billede A) Anvend ikke noget andet ladeaggregat. Det medleve- rede ladeaggregat er afstemt, så det passer til den Li-Ion-akku, der er monteret i el-værktøjet.
  • Página 197 El-værktøjets håndgreb bliver varmt under opladningen. Dette er helt normalt. Afbryd ladeaggregatet fra strømnettet, hvis det ikke skal anvendes i længere tid. Anvend ikke el-værktøjet under opladningen. Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 198 Hurtigspændeborepatronen 2 er sikret mod utilsigtet løs- ning fra borespindlen med en sikringsskrue 12. Åbn hur- tigspændeborepatronen 2 helt og drej sikringsskruen 12 ud i drejeretningen . Vær opmærksom på, at sikrings- skruen har et venstregevind. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 199 Berøring eller indånding af støv kan føre til allergi- ske reaktioner og/eller åndedrætssygdomme hos bru- geren eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 200 9 og motoren går. Venstreløb: Skruer løsnes og drejes ud ved at trykke dre- jeretningsomskifteren 8 helt mod højre. Drejeretningsindikatoren venstreløb 6 lyser, når der trykkes på start-stop-kontakten 9 og motoren går. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 201 Borespindlen og dermed værktøjsholderen er fastlåst, når start-stop-kontakten 9 ikke er trykket ned. Dette gør det muligt at idreje skruer, selv om akkuen er af- ladet, og at bruge el-værktøjet som skruetrækker. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 202 5 rød tre gange rød og lampen 7 hvid tre gange. Beskyttelse mod dybdeafladning Li-ion-akkuen er beskyttet mod afladning med „Electronic Cell Protection (ECP)“. Er akkuen afladet, slukkes el- værktøjet med en beskyttelseskontakt: Indsatsværktøjet bevæger sig ikke mere. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 203: Vedligeholdelse Og Service

    El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbej- Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 204: Kundeservice Og Kunderådgivning

    Re- servedelstegninger og informationer om reservedele fin- des også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at be- svare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Página 205: Bortskaffelse

    I dette til- fælde kan det være nødvendigt at overholde særlige be- tingelser (f.eks. i forbindelse med emballage). Du kan læ- se mere herom i det engelsksprogede indsatskort under følgende iternetadresse: http://purchasing.bosch.com/ en/start/Allgemeines/Download/index.htm. Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
  • Página 206 Akkuen tages ud af el-værktøjet ved at trykke på start- stop-kontakten 9, til akkuen er helt afladet. Drej skruerne ud på huset og tag huset af. Afbryd for tilslutningerne på akkuen og tag akkuen ud. Ret til ændringer forbeholdes. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 207: Svenska | 207

    Håll under arbetet med elverktyget barn och obe- höriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrol- len över elverktyget. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 208 Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. f) Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 209 Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situatio- ner. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 210 Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt el- verktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de an- vänds av oerfarna personer. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 211 Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatte- rier för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 212 Borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador. Slå genast ifrån elverktyget om insatsverktyget blockerar. Var förberedd på höga reaktionsmoment som kan orsaka bakslag. Insatsverktyget blockerar — elverktyget överbelastas eller — snedvrids i arbetsstycket. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 213 Att bära elverktyget med fingret på strömstäl- laren eller att sätta in batterimodulen i påkopplat el- verktyg kan leda till olyckor. Öppna inte batterimodulen. Detta kan leda till kort- slutning. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 214 ökar risken för elektrisk stöt. Ladda inte batterimoduler av främmande fabrikat. Laddaren är lämplig endast för laddning av Bosch li- jonbatterimoduler med den spänning som anges i Tek- niska data. I annat fall finns risk för brand och explosi- Håll laddaren ren.
  • Página 215: Ändamålsenlig Användning

    6 Rotationsindikator vänstergång 7 Lampa ”Power Light” 8 Riktningsomkopplare 9 Strömställare Till/Från 10 Laddare 11 Universalbitshållare* 12 Låsskruv för snabbchuck 13 Sexkantnyckel* *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte standardleveransen. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 216: Tekniska Data

    OBJ_BUCH-623-001.book Page 216 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM 216 | Svenska Tekniska data Sladdlös borrskruvdragare PSR 10,8 LI Produktnummer 3 603 J54 0.. Märkspänning 10,8 0 – 410 Tomgångsvarvtal Max. vridmoment hårt/mjukt skruvförband enligt ISO 5393 25/10 max. skruv- Ø...
  • Página 217 Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatö- ren mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverk- tyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, orga- nisation av arbetsförloppen. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 218: Försäkran Om Överensstämmelse

    Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 05.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montage Batteriets laddning (se bild A) Använd inte andra laddare. Den medlevererade ladda- ren är anpassad till det li-jonbatteri som är monterat i elverktyget.
  • Página 219 Verktygsbyte (se bild B) Innan åtgärder utförs på elverktyget (t. ex. under- håll, verktygsbyte osv) och för transport och lagring ställ riktningsomkopplaren i mittläge. Om strömstäl- laren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för kroppsskada. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 220 Sitter låsskruven 12 hårt fast, sätt en skruvmejsel på skruvhuvudet och lossa låsskruven med ett slag på skruv- mejselns skaft. Borttagning av borrchuck (se bild D) Sätt in en sexkantnyckel 13 med dess korta ända i snabb- spännchucken 2. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 221 – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för be- arbetat material. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 222 Välj eventuellt en högre inställning för urdragning av skru- var eller ställ mot symbolen ”Borrning”. Borrning I läget ”Borrning” är rasterkopplingen inaktiv. In- och urkoppling Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/Från 9 och håll den nedtryckt. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 223 Skruvhuvudet tränger då inte in i arbetsstycket. Batteriets laddningsindikering Batterimodulens laddningsindikator 5 har en LED med tre färger som vid halvt eller helt nedtryckt strömställare Till/Från 9 för några sekunder visar batterimodulens ladd- ningstillstånd. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 224 Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs mot skruven. Roterande einsatsverktyg kan slira bort. Tips Efter längre drift med lågt varvtal ska elverktyget för av- kylning köras ca. 3 minuter med högsta tomgångsvarvtal. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 225: Underhåll Och Service

    Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för kroppsskada. Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-el- verktyg när batterimodulen inte längre är funktionsduglig. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kon- troll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auk-...
  • Página 226 Sprängskis- sar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av pro- dukter och tillbehör. Svenska Tel.: +46 (020) 41 44 55...
  • Página 227 Aktivera, när elverktygets batterimodul skall tas bort, strömställaren Till/Från 9 tills batteriet är fullständigt ur- laddat. Skruva loss skruvarna på huset och ta bort husskalet. Lossa batterimodulens anslutningar och ta ut batterimodulen. Ändringar förbehålles. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 228: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Støpselet må ikke forandres på no- en som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 229: Norsk | 229

    Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamen- ter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 230 Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsam- lingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 231 årsaken til mange uhell. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stel- te skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 232 Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjo- ner på huden eller forbrenninger. 6) Service a) Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale re- servedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikker- het. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 233 Hold elektroverktøyet godt fast. Ved tiltrekking eller løsning av skruer kan det ett øyeblikk oppstå høye re- aksjonsmomenter. Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 234 Sjekk de aktuelle delene. Rengjør disse eller bytt dem eventuelt ut. Batteri-ladeapparat Hold ladeapparatet unna regn eller fuktighet. Der- som det kommer vann i et ladeapparat, øker risiko- en for elektriske støt. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 235: Formålsmessig Bruk

    Norsk | 235 Ikke lad opp oppladbare batterier fra andre produ- senter. Ladeapparatet er kun egnet til opplading av Bosch li-ion-batterier med spenninger som angitt i Tekniske data. Ellers er det fare for brann og eksplo- sjoner. Hold ladeapparatet rent. Smuss fører til fare for elek- triske støt.
  • Página 236: Illustrerte Komponenter

    6 Dreieretningsanvisning for venstregang 7 Lampen «Power Light» 8 Høyre-/venstrebryter 9 På-/av-bryter 10 Ladeapparat 11 Universalbitsholder* 12 Sikringsskrue for selvspennende chuck 13 Umbrakonøkkel* *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leve- ransen. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 237 OBJ_BUCH-623-001.book Page 237 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM Norsk | 237 Tekniske data Akku-boreskrutrekker PSR 10,8 LI Produktnummer 3 603 J54 0.. Nominell spenning 10,8 0 – 410 Tomgangsturtall Max. dreiemoment for hard/myk skruing jf. ISO 5393 25/10 max. skrue- Ø...
  • Página 238 Dette kan tydelig redusere svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlike- hold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 239 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 05.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montering Opplading av batteriet (se bilde A) Ikke bruk et annet ladeapparat. Det medleverte lade- apparatet er tilpasset til Li-ion-batteriet som er inne- bygget i elektroverktøyet.
  • Página 240 Under oppladingen oppvarmes håndtaket på elektroverk- tøyet. Dette er normalt. Når ladeapparatet ikke er i bruk over lengre tid må det ad- skilles fra strømnettet. Ikke bruk elektroverktøyet i løpet av oppladingen. Følg informasjonene om kassering. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 241 Den selvspennende chucken 2 er sikret mot uvilkårlig løs- ning fra borespindelen med en sikringsskrue 12. Åpne den selvspennende chucken 2 helt og drei sikringsskruen 12 ut i dreieretning . Husk at sikringsskruen er venst- regjenget. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 242 Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresor- ter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berø- ring eller innånding av støv kan utløse allergiske reak- sjoner og/eller åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som befinner seg i nærheten. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 243 9 og når motoren går. Venstregang: Til løsning hhv. utskruing av skruer trykker du høyre-/venstrebryteren 8 helt inn mot høyre. Dreieretningsindikatoren for venstregang 6 lyser ved trykt på-/av-bryter 9 og når motoren går. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 244 Helautomatisk spindellås (Auto-Lock) Ved ikke trykt på-/av-bryter 9 låses borespindelen og verk- tøyholderen låses. Dette muliggjør en innskruing av skruer også når batteriet er utladet hhv. hvis elektroverktøyet brukes som skrutrekker. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 245 Beskyttelse mot total utlading Litium-ion-batteriet er beskyttet av «Electronic Cell Protection (ECP)» mot total utlading. Når batteriet er ut- ladet, kobles elektroverktøyet ut med en beskyttel- seskobling: Innsatsverktøyet beveger seg ikke lenger. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 246: Service Og Vedlikehold

    Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Hvis batteriet ikke lenger er funksjonsdyktig, må du hen- vende deg til en autorisert kundeservice for Bosch-elek- troverktøy. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 247 Delteg- ninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch A/S Trollaasveien 8...
  • Página 248 Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske ap- parater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 249 9 helt til batteriet er helt utladet. Skru skruene på huset ut og ta av selve huset. Adskill koblingene på bat- teriet og ta batteriet ut. Rett til endringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 250: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasi- aan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoi- tettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 251: Suomi | 251

    Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäes- säsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet vä- synyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vaka- vaan loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 252 Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 253 Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolelli- sesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreu- nat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 254 Vältä koskettamasta nestettä. Jos nes- tettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketus- kohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvi- taan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 255 Kosketus jännitteiseen joh- toon saattaa myös sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun. Pidä tukevasti kiinni sähkötyökalusta. Ruuvia kiristet- täessä ja avattaessa saattaa hetkellisesti syntyä voi- makkaita vastamomentteja. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 256 On olemassa räjähdysvaara. Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaankuulu- mattomalla tavalla, saattaa siitä purkautua höyryjä. Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehy- eitä. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 257 Veden tunkeutuminen latauslaitteen sisään kas- vattaa sähköiskun riskiä. Älä lataa vieraita akkuja. Latauslaite soveltuu ainoas- taan Bosch-litiumioni akkujen lataukseen, joiden jänni- te on teknisissä tiedoissa mainittu. Muussa tapaukses- sa syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara. Pidä latauslaite puhtaana. Likaantuminen lisää sähkö- iskun vaaraa.
  • Página 258: Määräyksenmukainen Käyttö

    5 Akun latausvalvontanäyttö 6 Kiertosuunnan näyttö vasemmalle 7 ”Power Light”-lamppu 8 Suunnanvaihtokytkin 9 Käynnistyskytkin 10 Latauslaite 11 Yleispidin* 12 Pikaistukan lukkoruuvi 13 Kuusiokoloavain* *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakio- toimitukseen. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 259: Tekniset Tiedot

    OBJ_BUCH-623-001.book Page 259 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM Suomi | 259 Tekniset tiedot Akkuruuvinväännin PSR 10,8 LI Tuotenumero 3 603 J54 0.. Nimellisjännite 10,8 0 – 410 Tyhjäkäyntikierrosluku Suurin vääntömomentti ko- vassa/pehmeässä ruuvin- väännössä ISO 5393 mu- kaan 25/10 maks.
  • Página 260 Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajak- son värähtelyrasitusta. Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi väräh- telyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Shkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 261 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 05.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Asennus Akun lataus (katso kuva A) Älä käytä mitään muuta latauslaitetta. Toimitukseen kuuluva latauslaite on sovitettu laitteen sisäänraken- netulle Li-ioni-akulle.
  • Página 262 Työkalunvaihto (katso kuva B) Aseta aina suunnanvaihtokytkin keskiasentoon en- nen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä (esim. huol- to, työkalun vaihto jne.) sekä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä. Muutoin käynnistyskytkimen taha- ton painallus muodostaa loukkaantumisvaaran. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 263 Jos lukkoruuvi 12 on tiukassa, aseta ruuvitaltta ruuvin kantaan, ja irrota lukkoruuvi iskemällä ruuvitaltan kahvaa. Poranistukan irrotus (katso kuva D) Kiinnitä kuusiokoloavaimen 13 lyhyempi sanka pikaistuk- kaan 2. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 264 (kromaatti, puun- suoja-aine). Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengityssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset, koskien käsiteltäviä materiaaleja. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 265 Valitse mahdollisesti suurempi asetus ruuvia ulos kierret- täessä tai aseta merkkiin ”Poraus”. Poraus Asennossa ”Poraus” rasterikytkin on poiskytketty. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 266 Kun vapautat käynnistyskytkimen 9 jarrutetaan poraistuk- kaa ja täten estetään vaihtotyökalun jälkikäynnin. Päästä ruuvien sisäänkierrossa käynnistyskytkin 9 vapaak- si vasta, kun ruuvi on kiertynyt työkappaleen pinnan ta- soon. Ruuvin kanta ei tällöin kierry työkappaleen sisään. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 267 Cell Protection (ECP)” avulla. Akun tyhjetessä suoja- kytkentä pysäyttää sähkötyökalun: Vaihtotyökalu ei enää liiku. Työskentelyohjeita Laske työkalu ruuvin päälle, ennen kuin kytket vir- ran. Varo, ettei käynnissä oleva työkalu luiskahda pois paikaltaan. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 268: Hoito Ja Huolto

    Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletus- aukkoja puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee kor- jaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi.
  • Página 269: Asiakaspalvelu Ja Asiakasneuvonta

    Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään sinua tuot- teiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koske- vissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy...
  • Página 270 Akut/paristot: Li-ioni: Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”, sivu 269. Älä heitä akkua/paristoja talousjätteisiin, tuleen tai ve- teen. Akut/paristot tulee kerätä, kierrättää tai hävittää ympäristöystävällisellä tavalla. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 271 Poistaaksesi akun sähkötyökalusta, painat käynnistyskyt- kintä 9 kunnes akku on purkautunut täysin. Kierrä auki ko- telon ruuvit ja poista kuppikotelo. Irrota akun liitokset ja ota akku ulos. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 272 αναθυμιάσεις. c) Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε μακριά απ’ αυτό τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 273 Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 274 εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 275 διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 276 Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρόπο λειτουργίας του 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 277 πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες μπαταρίες. b) Χρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο μπαταρίες που προορίζονται γι’ αυτά. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να δημιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 278 οδηγήσουν σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. 6) Service a) Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο σας για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μηχανήματος. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 279 ευρισκόμενη ηλεκτρική γραμμή θέτει επίσης τα μεταλλικά τμήματα του ηλεκτρικού εργαλείου υπό τάση και οδηγεί σε ηλεκτροπληξία. Κρατάτε καλά το ηλεκτρικό εργαλείο. Όταν βιδώνετε ή λύνετε βίδες μπορεί να εμφανιστούν πρόσκαιρα αντιδραστικές ροπές (κλοτσήματα). Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 280 ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ON/OFF, ή όταν τοποθετήσετε την μπαταρία στο ηλεκτρικό εργαλείο όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών. Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 281 αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Μη φορτίζετε ξένες μπαταρίες. Ο φορτιστής προορίζεται μόνο για τη φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου της Bosch με τις τάσεις που αναφέρονται στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και πυρκαγιάς. Διατηρείτε το φορτιστή καθαρό. Η ρύπανση της...
  • Página 282: Περιγραφή Λειτουργίας

    πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για το βίδωμα και το λύσιμο βιδών και για το τρύπημα σε ξύλο, μέταλλα καθώς και σε κεραμικά και πλαστικά υλικά. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 283: Απεικονιζόμενα Στοιχεία

    8 Διακόπτης αλλαγής φοράς περιστροφής 9 Διακόπτης ON/OFF 10 Φορτιστής 11 Φορέας γενικής χρήσης* 12 Βίδα ασφαλείας για ταχυτσόκ 13 Κλειδί τύπου Άλεν* *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 284: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    OBJ_BUCH-623-001.book Page 284 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM 284 | Eλληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας PSR 10,8 LI Αριθμός ευρετηρίου 3 603 J54 0.. Ονομαστική τάση 10,8 Αριθμός στροφών χωρίς 0 – 410 φορτίο μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή/μαλακή περίπτωση...
  • Página 285: Πληροφορίες Για Θόρυβο Και Δονήσεις

    OBJ_BUCH-623-001.book Page 285 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM Eλληνικά | 285 Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας PSR 10,8 LI Φορτιστής Αριθμός ευρετηρίου 2 607 225 489 (EU) 2 607 225 491 (UK) Χρόνος φόρτισης Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα...
  • Página 286: Δήλωση Συμβατότητας

    στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745 (συσκευές μπαταρίας) ή αντίστοιχα: ΕΝ 60335 (φορτιστές μπαταριών) σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2006/95/EK, 2004/108/ΕΚ, 98/37/EΚ (έως 28.12.2009), 2006/42/EΚ (από 29.12.2009). 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 287: Φόρτιση Μπαταρίας (Βλέπε Εικόνα A)

    Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 05.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Συναρμολόγηση Φόρτιση μπαταρίας (βλέπε εικόνα A) Μη χρησιμοποιήσετε άλλο φορτιστή. Ο φορτιστής που συμπαραδίδεται μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο είναι...
  • Página 288 Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το φορτιστή για ένα σχετικά μεγάλο χρονικό διάστημα, διακόψτε τη σύνδεσή του με το ηλεκτρικό δίκτυο. Μην χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 289 ηλεκτρικό εργαλείο (π. χ. συντήρηση, αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς και όταν πρόκειται να το μεταφέρετε θέστε το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής στη μεσαία θέση. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 290 Η συναρμολόγηση του ταχυτσόκ γίνεται ακολουθώντας την αντίστροφη διαδικασία. Υπόδειξη: Μόλις τελειώσετε τη συναρμολόγηση του ταχυτσόκ βιδώστε πάλι τη βίδα ασφαλείας 12. Το τσοκ πρέπει να σφιχτεί με ροπή σύσφιγξης περίπου 17–23 Nm. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 291: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας. – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο κατηγορίας Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 292 τότε το τοποθετημένο εργαλείο σταματά μόλις η βίδα βιδωθεί «πρόσωπο» στο υλικό ή μόλις επιτευχτεί η ρυθμισμένη ροπή στρέψης. Για το ξεβίδωμα επιλέξτε, αν χρειαστεί, μια υψηλότερη ροπή στρέψης ή ρυθμίστε στο σύμβολο «Τρύπημα». 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 293 μανδαλωμένος ο άξονας και μαζί μ’ αυτόν και η υποδοχή εργαλείου. Έτσι μπορείτε να βιδώσετε ακόμη κι αν οι μπαταρίες είναι άδειες και, γενικά, να χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σαν κατσαβίδι. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 294 ή όταν υπερσκελιστεί η οριακή θρμοκρασία των 70 °C της μπαταρίας, το ηλεκτρονικό σύστημα αποζευγνύει το ηλεκτρικό εργαλείο, μέχρι η θερμοκρασία της μπαταρίας να μεταβεί πάλι στην εγκριμένη περιοχή της θερμοκρασίας λειτουργίας. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 295 Για να τρυπήσετε σε μέταλλα χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογα, κοφτερά τρυπάνια HSS (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απόδοσης). Το πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch εξασφαλίζει την απαραίτητη υψηλή ποιότητα. Πριν βιδώσετε μεγάλες, μακριές βίδες σε σκληρά υλικά θα πρέπει πρώτα να ανοίξετε μια τρύπα με διάμετρο ίδια μ’...
  • Página 296: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    καλά και ασφαλώς. Όταν η μπαταρία δε λειτουργεί πλέον, παρακαλούμε να απευθυνθείτε σ’ ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικό εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα...
  • Página 297 Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει με ευχαρίστηση όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 –...
  • Página 298 ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 299 ON/OFF 9 μέχρι να εκφορτιστεί εντελώς η μπαταρία. Ξεβιδώστε τις βίδες στο περίβλημα και αφαιρέστε το κέλυφος του περιβλήματος. Λύστε τις συνδέσεις της μπαταρίας και ακολούθως αφαιρέστε την. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 300: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymal d r. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanm ş elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmay n. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azalt r. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 301 Yorgunsan z, ald ğ n z haplar n, ilaçlar n veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmay n. Aleti kullan rken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 302 Toz emme donan m veya toz tutma tertibat kullan rken, bunlar n bağl olduğundan ve doğru kullan ld ğ ndan emin olun. Toz emme donan m n n kullan m tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azalt r. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 303 Kesici uçlar daima keskin ve temiz tutun. Özenle bak m yap lm ş keskin kenarl kesme uçlar n n malzeme içinde s k şma tehlikesi daha azd r ve daha rahat kullan m olanağ sağlarlar. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 304 D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. 6) Servis a) Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onart n. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 305 İş parças n emniyete al n. Bir germe tertibat veya mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. Çal şma yerinizi daima temiz tutun. Malzeme kar ş mlar özellikle tehlikelidir. Hafif metal tozlar yanabilir veya patlayabilir. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 306 Ar zal akülerde s z nt olabilir ve bu s z nt çevreye yay labilir. Lütfen ilgili parçalar kontrol edin. Üzerinde s v olan parçalar temizleyin veya gerekiyorsa değiştirin. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 307 Yabanc marka akü şarj etmeyin. Bu şarj cihaz sadece teknik veriler bölümünde belirtilen gerilime sahip Bosch Li-Ionen-Akülerin şarj na uygundur. Yabanc marka akülerin şarj yang n ve patlama tehlikesinin oluşmas na neden olabilir. Şarj cihaz n temiz tutun. Kirlenme nedeniyle elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç...
  • Página 308: Şekli Gösterilen Elemanlar

    10 Şarj cihaz 11 Çok amaçl vidalama ucu adaptörü* 12 Anahtars z uç takma mandreni emniyet vidas 13 İç alt gen anahtar* *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 309: Teknik Veriler

    OBJ_BUCH-623-001.book Page 309 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM Türkçe | 309 Teknik veriler Akülü delme/vidalama makinesi PSR 10,8 LI Ürün kodu 3 603 J54 0.. Anma gerilimi 10,8 Boştaki devir say s dev/ 0 – 410 ISO 5393’e göre sert/yumuşak vidalamada...
  • Página 310: Gürültü/Titreşim Bilgisi

    Titreşimin kullan c ya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri al n. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize edilmesi. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 311 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 05.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaj Akünün şarj (Bak n z: Şekil A) Başka şarj cihaz kullanmay n. Aletle birlikte teslim edilen şarj cihaz , alet içindeki Li-Ionen akülere uyarlanm şt r.
  • Página 312 Şarj işlemi s ras nda elektrikli el aletinin tutamağ s n r. Bu normaldir. Uzun süre kullanmayacaksan z şarj cihaz n şebekeden ay r n. Şarj işlemi süresince elektrikli el aletini kullanmay n. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 313 önce), aleti bir yere taş rken veya saklarken her defas nda dönme yönü değiştirme şalterini orta konuma getirin. Açma/kapama şalterine yanl şl kla bas ld ğ nda yaralanma tehlikesi ortaya ç kabilir. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 314 Aç klama: Anahtars z uç takma mandrenini monte ettikten sonra emniyet vidas n 12 tekrar tak n. Mandren yaklaş k 17–23 Nm’lik bir torkla s k lmal d r. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 315: Toz Ve Talaş Emme

    Ancak açma/kapama şalteri 9 bas l iken bu mümkün değildir. Sağa dönüş: Delme ve vida takmak için dönme yönü değiştirme şalterini 8 sonuna kadar sola bast r n. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 316 Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 9 b rak n. Devir say s n n ayarlanmas Açma/kapama şalterine 9 basma durumunuza göre elektrikli el aleti aç kken devir say s n kademeler halinde ayarlayabilirsiniz. 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...
  • Página 317 şarj durumunu gösterir ve üç renk yanan LED’den oluşur. Kapasitesi ≥ 70% Sürekli yeşil ş k 30—70% Sürekli sar ş k ≤ 30% Sürekli k rm z ş k Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 318 3 dakika kadar çal şt r n. Metalleri delerken sadece kusursuz bilenmiş HSS matkap uçlar kullan n (HSS=Yüksek performans h zl kesme çeliği). Bu konudaki garantiyi Bosch aksesuar program sağlar. Büyük ve uzun vidalar sert malzemeye vidalamadan önce dişin çekirdek çap ile vida uzunluğunun...
  • Página 319: Bak M Ve Temizlik

    şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Página 320: Türkçe

    OBJ_BUCH-623-001.book Page 320 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM 320 | Türkçe Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Müşteri Dan şman : +90 (0212) 335 06 66 Müşteri Servis Hatt : +90 (0212) 335 07 52 Nakliye Akü...
  • Página 321 şalterine 9 bas n. Gövdedeki vidalar sökün ve gövde muhafazas n al n. Akü bağlant lar n ay r n ve aküyü d şar ç kar n. Değişiklik haklar m z sakl d r. Bosch Power Tools 2 609 002 549 | (4.3.08)
  • Página 322 OBJ_BUCH-623-001.book Page 322 Tuesday, March 4, 2008 1:53 PM 322 | 2 607 225 489 (EU) 2 607 225 491 (UK) 2 605 438 658 2 609 002 549 | (4.3.08) Bosch Power Tools...

Este manual también es adecuado para:

616046600000

Tabla de contenido