- Ne használjon agresszív mosó-, öblítő- vagy egyéb (fehérítő-) szert.
- Nyomkodja ki a felesleges vizet.
- Hőforrástól távol szárítsa.
Anyagösszetétel
Lásd a termék címkéjét.
Ленти за имобилизация на ключицата
BG
Свойства:
Две ленти кръстосани на гърба и закрепени към носеща подложка.
■
Универсален по размер, продуктът се скъсява според мерките на пациента.
■
Две велкро части за пристягане на ортезата, след като лентите са скъсени.
■
Удобни подложки на лентите за пристягане.
■
Показания:
За лечение на фрактури на ключицата с или без разместване.
■
Противопоказания
Не поставяйте продукта в пряк контакт с наранена кожа.
Подготовка:
Измерете ширината на раменете и определете подходящия размер.
■
Вижте таблицата с размери (от 1 до 4).
Срежете лентите до определения размер, следвайки маркировката за
■
рязане.
Закрепете ортезата като използвате велкро частите.
■
Инструкции за поставяне:
Помощта на втори човек е необходима, за да се постави този продукт.
■
1. След като сте срязали лентите в съответствие с размера, поставете
велкро-частите в края на лентите.
2. Поставете лентите около ключиците и подмишничните ямки.
3. Промушете лентите през катарамите.
4. Регулирайте степента на опъване и закрепете лентите чрез велкро частите.
5. Ежедневното регулиране на ортезата ще осигури по-добро наместване
на счупената ключица.
Внимание!
Следвайте съветите на специалиста, който ви предписва или доставя този
продукт. Консултирайте се с него в случай на дискомфорт.
Съхранявайте продукта на стайна температура, за предпочитане в неговата
оригинална опаковка.
Използването на този продукт за лечение на друг пациент не е
препоръчително, поради хигиенни мерки и анатомични особености.
Инструкции за пране:
- Вижте етикета на продукта.
- Не използвайте перилни препарати, омекотители или агресивни продукти
(хлорирани продукти).
- Да се изцежда излишната вода.
- Да се суши далеч от топлинен източник.
Състав:
Вижте етикета на продукта.
Orteză cervico-toracică
RO
Proprietăţi
Două chingi încrucişate pe spate şi fixate pe un suport căptuşit
■
Măsură unică permiţând adaptarea perfectă la talia fiecărui pacient.
■
Două benzi cu scai pentru fixarea ortezei după reglarea chingilor.
■
Perniţe pentru confort pe chingile încrucişate.
■
Indicaţii
Tratamentul fracturilor claviculare , cu sau fără deplasare, ţinută vicioasă
■
Contraindicaţii
Nu plasaţi produsul în contact direct cu pielea vătămată.
Pregătire
Tăiaţi chingile la dimensiunea potrivită, urmând reperele pentru tăiere.
■
Prindeţi produsul cu ajutorul scaiului.
■
Instrucţiuni de folosire
Ajustarea acestui produs necesită ajutorul unei a treia persoane.
■
Largeur d'épaules*
Shoulder width
< 30 cm
30 - 40 cm
41 - 50 cm
> 50 cm
* Schulterbreite
Piemērojamas plecu
platumam
Schouderbreedte
Pečių plotis
Larghezza delle spalle
Õlalaius
Anchura de hombros
Širina ramen
Hartioiden leveys
Šírka pliec
Axelbredd
Váll szélesség
Πλάτος ώμων
Lăţimea umerilor
Šířka ramen
Ширина плеч
Szerokość w barach
Thuasne Deutschland - Burgwedel - Tel. +49 5139 988-205 - Fax +49 5139 988-177 - Thuasne Benelux - Nijkerk - Tel. +31 (0)33 - 247 44 44 - Fax +31 (0)33 - 247 44 43
Thuasne Italia - Barlassina - Tel. +39 (0)362 33 11 39 - Fax +39 (0)362 30 79 17 - Thuasne España - Leganés - Tel. +34 (0)91 694 69 43 - Fax +34 (0)91 694 04 22
Thuasne Czech Republic - Praha - Tel. +420 (0)257 189 860 - Fax +420 (0)257 216 521 - Thuasne Hungary - Budapest - Tel. +36 - 1-2091143 - Fax +36 - 1-2099131
Thuasne SK, s.r.o. - Bratislava - Tel. +421 (0)2 4910 4088, -89 - Fax +421 (0)2 4445 0080 - Thuasne Begat - Stockholm - Tel. +46 861 87 450 - Fax +46 864 08 317
Thuasne Polska Sp. z.o.o. - Łazy k/W-wy - Tel. +48 (22) 797 30 48 - Fax +48 (22) 757 77 36 - Thuasne Cervitex - Kfar Saba - Tel. +972 9 766 84 88 - Fax +972 9 766 84 98
Thuasne Thämert UK - Banbury - Tel. 01295 257422 - Fax 01295 257877 - Townsend - Bakersfield - Tel. +1 661 837 1795 - Fax +1 661 837 0613
Őrizze meg az útmutatót.
Пазете тази инструкция.
Taille
Size
1
2
3
4
THUASNE SAS – 118 rue Marius Aufan – CS 10032 - 92309 Levallois-Perret Cedex - France
Commandes/Orders (St-Etienne) : Tél. 04 77 81 40 42 (France) - Tel. +33 (0)4 77 81 40 01/02 (Export)
1. După ce, în prealabil, aţi decupat chingile conform dimensiunilor proprii,
plasaţi scaiul la capătul chingilor.
2. Aşezaţi chingile în jurul claviculelor şi sub axile.
3. Treceţi chingile prin catarame.
4. Fixaţi chingile cu ajutorul scaiului.
Măsuri de precauţie
Urmaţi sfaturile specialistului care a prescris sau a livrat produsul. În caz de
disconfort, cereţi-i părerea.
Depozitaţi la temperatura camerei, de preferinţă în ambalajul original.
Din motive de igienă şi performanţă, nu refolosiţi produsul la un alt pacient
Întreţinere:
- Vezi eticheta produsului.
- Nu folosiţi detergenţi, balsamuri sau produse agresive (care conţin clor).
- Stoarceţi prin presiune.
- Uscaţi la temperatură joasă, departe de o sursă de căldură.
Compoziţie :
Vedeţi eticheta produsului.
Ортез для иммобилизации ключицы, реклинатор
R
Характеристики:
Две лямки, скрещивающиеся на спине.
■
Единый размер – лямки могут быть обрезаны до нужной длины.
■
Две застежки на липучках Velcro фиксируют ортез после того, как лямки
■
были обрезаны.
Мягкая подушечка на месте скрещивания лямок.
■
Показания:
Лечение состояния после перелома ключицы, со смещением или без него.
■
Коррекция осанки.
■
Противопоказания
Избегайте прямого контакта ортеза с поврежденной кожной поверхностью.
Подготовка к использованию:
Измерьте ширину плеч и определите размер, пользуясь размерной
■
таблицей (размеры от 1 до 4).
Обрежьте лямки ортеза до необходимого размера, пользуясь размерной
■
маркировкой на лямках.
Застегните реклинатор с помощью застежек на липучках Velcro.
■
Применение:
При надевании ортеза воспользуйтесь чьей-либо помощью.
■
1. После того, как лямки ортеза будут обрезаны до нужного размера,
закрепите липучки Velcro на их краях.
2. Расположите лямки на плечевом поясе и заведите их в подмышные области.
3. Протяните лямки через пластмассовые скобы.
4. Отрегулируйте степень натяжения лямок и застегните их с помощью
застежек на липучках Velcro.
5. Ежедневная регулировка ортеза способстувет более быстрому
заживлению перелома.
Рекомендации:
Изделие рекомендуется носить после предварительной консультации
врача или продавца-консультанта. В случае возникновения дискомфорта
при ношении продукта, проконсультируйтесь со специалистом.
Хранить
продукт
предпочтительно в оригинальной упаковке производителя.
В целях соблюдения правил гигиены и Вашей безопасности не используйте
изделие после другого пациента.
Правила ухода за продуктом:
- Cм. этикетку на изделии.
- Стирайте в мыльной теплой воде без отбеливателей и др. агрессивных
компонентов.
- Удалите излишки воды.
- Сушите при комнатной температуре, вдали от нагревательных приборов.
Состав:
Cм. этикетку на изделии.
THUASNE
www.thuasne.com
Păstraţi această descriere.
рекомендуется
при
комнатной
Сохраняйте инструкцию.
температуре,