Important: Keep these instructions for future reference. Important safety Information General: WARNING: Never leave your child unattended. • WARNING: Ensure that all the locking devices are engaged before use. • WARNING: To avoid injury ensure that your child is kept away when •...
Pushchair Mode: • Pushchair mode is achieved using the seat unit (forward or rear facing) attached to the chassis. In this mode: The pushchair is suitable for children from 6 months up to a maximum user weight of 25 kg. WARNING: This seat unit is not suitable for children under 6 months.
The replacement parts shown below are available for your product. For UK & Ireland customers, order through our website: http://www.cosatto.com/service-centre/spares For customer outside UK & Ireland, contact information for your local distributor can be found on http://www.cosatto.com/stockists If you require any further assistance, please contact us at cuddle@cosatto.com S1: Seat unit S10: Basket S2: Seat unit hood...
Página 6
Fitting & Operation Information: Please refer to the following diagrams: Chassis Opening: Release the auto lock (1) and lift the handle upwards until the chassis locks into position (2). Check the chassis has locked in place. Adjusting handle position: Front wheel Fitting: Removing: Rear wheel...
Página 7
Adjusting seat unit recline angle: WARNING: Never adjust the seat unit with your child in the seat. Harness Opening: Closing: Adjusting the strap length: Slide the strap adjustor to suitable length (1, 2 & 3). Adjusting the shoulder strap position: Satisfactory shoulder strap position: Removing: Push the shoulder strap retainers through the backrest 31 .
Página 8
Important : conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Informations importantes de sécurité Généralités: AVERTISSEMENT: Ne laissez JAMAIS votre enfant sans surveillance. • AVERTISSEMENT: Assurez-vous que tous les dispositifs de • verrouillage sont enclenchés avant toute utilisation. AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures, tenez votre enfant à l’ é cart lors du •...
Página 9
Mode poussette: • La poussette comprend le siège (orienté vers l’avant ou l’arrière) monté sur le châssis. Dans ce mode : Cette poussette est destinée aux enfants de 6 mois jusqu’à un poids maximum de 25 kg. AVERTISSEMENT: Ce siège ne convient pas aux enfants de moins de •...
En dehors du Royaume-Uni et de l’Irlande, vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur : http://www.cosatto.com/stockists Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous écrire à cuddle@cosatto.com. S1: Siège S10: Panier S2: Capote de siège S11: Roue arrière...
Página 11
Informations d’installation et d’utilisation: Reportez-vous aux schémas suivants: Châssis Ouverture: Libérez le dispositif automatique de verrouillage (1), puis tirez la poignée vers le haut jusqu’au verrouillage du châssis (2). Assurez-vous que le châssis est correctement bloqué. Réglage de la position de la poignée: Roue avant Installation: Retrait:...
Página 12
Réglage de l’inclinaison du dossier du siège: AVERTISSEMENT : ne réglez jamais le siège si l’enfant y est assis. Harnais Ouverture: Fermeture: Ajustement de la longueur des sangles: Faites glisser la boucle de réglage à la longueur appropriée (1, 2 et 3) Réglage de la hauteur des bretelles: Positionnement correct des bretelles: Retrait:...
Wichtig: Bitte diese Gebrauchsan- weisung aufbewahren. Wichtige Sicherheitshinweise Allgemein: WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass vor der Verwendung alle • Arretierungen eingerastet sind. WARNUNG: Um Verletzungen zu vermeiden, beim Auseinanderklappen und • Zusammenklappen des Produkts Kinder fernhalten. WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Produkt spielen.
Verwendung als Buggy: • Das Produkt kann als Buggy verwendet werden, indem der Sitz (in Fahrtrichtung oder entgegen der Fahrtrichtung) am Gestell befestigt wird. Bei dieser Verwendung: Der Buggy ist für Kinder ab 6 Monate bis zu einem maximalen Gewicht von 25 kg geeignet. WARNUNG: Dieser Sitz ist nicht für Kinder unter 6 Monate geeignet.
Página 15
Für dieses Produkt sind die unten aufgeführten Ersatzteile erhältlich. Kunden in Großbritannien & Irland bestellen über unsere Webseite: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Kunden außerhalb Großbritanniens & Irlands finden Kontaktangaben für Händler vor Ort auf unserer Webseite : http://www.cosatto.com/stockists Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns über cuddle@cosatto.com S1: Sitz S10: Korb...
Página 16
Befestigungs & anwendungshinweise: Siehe folgende Abbildungen: Gestell Auseinanderklappen: Automatikverriegelung öffnen (1) und den Griff hochziehen, bis das Gestell richtig einrastet (2). Prüfen, ob das Gestell richtig eingerastet ist. Griffposition einstellen: Vorderrad Befestigen: Entfernen: Hinterrad Befestigen: Entfernen: Bremse Feststellen: Lösen: Vorderrad- Feststellen: Schwenkraste Lösen:...
Página 17
Neigungswinkel der Sitzrückenlehne anpassen: WARNUNG: Passen Sie die Sitzposition nie an, während sich Ihr Kind im Sitz befindet. Kindersitzgurt Auseinanderklappen: Zusammenklappen: Anpassen der Gurtlänge: Gurtversteller auf die geeignete Länge schieben (1, 2 & 3) Anpassen der Schultergurtposition: Richtige Schulterriemenposition: Entfernen: Schultergurthalterung durch die Rückenlehne schieben 31 .
Attenzione: Conservare le istruzione per consultazioni future. Informazioni sulla sicurezza Informazioni generali: AVVERTENZA: Non lasciare mai i bambini senza supervisione. • AVVERTENZA: Assicurarsi che tutte le chiusure siano attive prima dell’uso. • AVVERTENZA: Per evitare infortuni, non montare o smontare il prodotto in •...
Modalità passeggino: • La modalità passeggino è possibile utilizzando il sedile (rivolto in avanti o all’indietro) agganciato alla struttura. Il passeggino è adatto a bambini dai sei mesi di etá fino a un peso massimo di 25 kg. AVVERTENZA: Il seggiolino non è adatto ai bambini al di sotto dei 6 •...
I clienti al di fuori del Regno Unito e dell’Irlanda possono contattare il distributore locale indicato su http://www.cosatto.com/stockists In caso di ulteriore assistenza, non esitate a contattarci all’nostro indirizzo email: cuddle@cosatto.com Unitá sedile S10: Cestino...
Página 21
Informazioni per l`uso e il montaggio: Si prega di fare riferimento il seguenti diagrammi: Telaio Apertura: Rilasciare la sicura (1) auto e sollevare la maniglia verso l`alto fino a che il telaio non sia bloccato (2). Assicurarsi che il telaio sia bloccato a dovere. Regolare la posizione della maniglia: Truota anteriore Montaggio:...
Página 22
Rimozione: Adattare la reclinazione del sedile: AVVERTENZA: Non modificare mai la posizione del sedile con il bambino all`interno. Imbracatura Apertura: Chiusura: Regolare la lunghezza delle bretelle: Far scivolare i regolatori delle bretelle fino alla lunghezza desiderata (1,2,&3) Regolare la posizione delle bretelle delle spalle: Posizione corretta delle spalline: Rimozione: Far passare le cinghie attraverso lo schienale 31 .
Importante: Guarde estas instruções para futura referência. Informação Importante de segurança Geral: AVISO: NUNCA deixe a sua criança sem supervisão. • AVISO: Certifique-se que todos os dispositivos de fecho se encontram • bloqueados antes de utilizar. AVISO: Para evitar ferimentos, certifique-se que a sua criança se encontra •...
Modo cadeirinha: • Transforma-se em modo cadeirinha utilizando a unidade de assento (voltado para a frente ou para trás) anexado ao chassis. Neste modo: A cadeirinha é adaptada para crianças dos 6 meses até um peso máximo de 25 kg. AVISO: A unidade de assento não é...
Unido e Irlanda, encomendas através do nosso website: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, a informação de contacto para o seu distribuidor local encontra-se em http://www.cosatto.com/stockists Se precisar de mais assistência, queira contactar-nos através do cuddle@cosatto.com S1: Assento de Carro para Criança S10:...
Página 26
Informação de ajuste e operação: Consulte os seguintes diagramas: Chassis Abertura: Abra o bloqueio automático (1) e suba a pega até que o chassis fique bloqueado na posição (2). Verifique se o chassis se encontra bloqueado. Ajuste da posição da pega: Roda dianteira Instalação: Remoção:...
Página 27
Ângulo de inclinação da instalação da unidade de assento: AVISO: Nunca ajuste a unidade de assento com a sua criança no assento. Cinto Abertura: Fechar: Ajuste do comprimento da alça: Deslize o ajustador da alça para o comprimento desejado (1, 2 e 3) Ajustar a posição da alça de ombro: Posição satisfatória da alça de ombro: Remoção:...
Важно! Сохраняйте эту инструкцию для последующего использования. Важная информация по технике безопасности Общие сведения: ВНИМАНИЕ! КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять ребенка • без присмотра. ВНИМАНИЕ! Прежде чем использовать коляску, убедитесь, что • задействованы все фиксаторы. ВНИМАНИЕ! Раскладывайте и складывайте изделие на удалении от •...
• Голова ребенка должна постоянно находиться выше туловища. • Не следует класть дополнительный матрас. • Переносная колыбелька соответствует требованиям стандарта BS EN 1466:2014. • В основании колыбельки имеется несколько D-образных колец, предназначенных для крепления специальных удерживающих ремней, которые соответствуют требованиям стандарта BS EN 13210 (при необходимости...
Великобритании или в Ирландии, сделайте заказ через наш веб-сайт http://www.cosatto.com/service-centre/spares Если вы находитесь за пределами Великобритании или Ирландии, обратитесь к вашему местному дистрибьютору. Контактные данные дистрибьютора доступны по адресу http://www.cosatto.com/stockists Если у вас остались вопросы, напишите нам на адрес cuddle@cosatto.com Детское автокресло S10: Корзина Козырек сиденья...
Página 31
Информация по установке и использованию: См. следующие схемы: Рама Открывание: Высвободите автоматический блокиратор (1) и потяните ручку вверх до фиксации рамы в правильном положении (2). Убедитесь, что рама раскрылась до конца. Регулировка положения ручки: Передние колеса Установка: Снятие: Задние колеса Установка: Снятие: Тормоз...
Página 32
Установка: Снятие: Регулировка угла наклона спинки сиденья: ВНИМАНИЕ! Категорически запрещается выполнять регулировку спинки сиденья при нахождении ребенка в коляске. Удерживающие Открывание: ремни Закрывание: Регулировка длины ремня: Протяните натяжитель ремня до нужной длины (1, 2, 3). Регулировка положения плечевого ремня: Правильное положение плечевых ремней: Снятие: Протяните...
Importante: Conserve estas instrucciones para futura referencia. Información de seguridad importante General: ADVERTENCIA: Asegúrese de que el niño esté SIEMPRE bajo la • supervisión de un adulto. ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo • estén conectados antes de usar. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, asegúrese de mantener alejado al niño al •...
Modo sillita: • El modo sillita se crea usando el asiento (mirando hacia adelante o hacia atrás) acoplado al chasis. En este modo: La sillita está indicada para niños a partir de 6 meses y un máximo de 25 kg. ADVERTENCIA: Esta silla no está indicada para niños menores de 6 •...
Irlanda, por favor realicen sus pedidos a través de nuestros sitio Web: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda, en http://www.cosatto.com/stockists encontrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales. Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nosotros en cuddle@cosatto.com Asiento de niños para coches...
Información de ajuste y funcionamiento: Consulte los siguientes diagramas: Chasis Apertura: Suelte el bloqueo automático (1) y eleve el asa hasta que el chasis se bloquee en su posición (2). Compruebe que el chasis esté bloqueado. Ajuste de la posición del asa: Rueda delantera Encaje: Extracción:...
Página 42
Ajuste del ángulo de reclinación del asiento: ADVERTENCIA: No ajuste nunca el asiento con el niño sentado en él. Arnés Apertura: Cierre: Ajuste de la longitud de las correas: deslice el ajustador de las correas hasta una longitud adecuada (1, 2 y 3) Ajuste de la posición de la correa de hombro: Posición correcta de la correa del hombro: Extracción:...