Descargar Imprimir esta página

Giacomini R140DY104 Manual Del Usuario página 4

Válvula de seguridad

Publicidad

 AVVERTENZA. Se le valvole di sicurezza non sono installate, messe in servizio e mantenute correttamente secondo le istruzioni contenute in questo manuale, allora possono non funzionare correttamente
e possono porre l'utente in pericolo. Assicurarsi che tutta la raccorderia di collegamento sia a tenuta idraulica. Nella realizzazione delle connessioni idrauliche, prestare attenzione a non sovrasollecitare
meccanicamente la filettatura del corpo valvola. Nel tempo si possono produrre rotture con perdite idrauliche a danno di cose e/o persone. Temperature dell'acqua superiori a 50 °C possono provocare
gravi ustioni. Durante la installazione, messa in servizio e manutenzione delle valvole di sicurezza, adottare gli accorgimenti necessari affinché tali temperature non arrechino pericolo per le persone.
 WARNING. If these safety valves are not installed, commissioned and maintained correctly according to the instructions contained in this leaflet, then they may not function correctly and could put the
user in danger. Ensure that all connections are water-tight. When making hydraulic connections, ensure that the thread of the valve body is not mechanically overstressed. Over time, breakages could occur,
causing water leaks which could be harmful to property and/or individuals. Water temperatures in excess of 50 °C can cause serious scalding. During the installation, commissioning and maintenance of
these safety valves, all necessary steps should be taken to ensure that such temperatures do not cause danger to people.
 ATENCIÓN. Si la instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento de las válvulas de seguridad no se realizan de acuerdo con lo indicado en este manual, las válvulas pueden no funcionar correctamente
y poner al usuario en peligro. Controlar que todos los racores sean perfectamente estancos. Al realizar las conexiones hidráulicas, tener cuidado de no forzar la rosca del cuerpo de la válvula. Con el tiempo
podrían verificarse pérdidas de agua con los consiguientes daños materiales o personales. El agua a más de 50 °C puede causar quemaduras graves. Durante la instalación, la puesta en servicio y el
mantenimiento de las válvulas de seguridad, tomar las precauciones necesarias para que el agua caliente no suponga ningún peligro.
 ADVERTÊNCIA. Se as válvulas de segurança não forem instaladas, colocadas em funcionamento e mantidas correctamente segundo as instruções contidas neste manual, poderão não funcionar
correctamente e colocar o utilizador em perigo. É necessário assegurar-se de que todos os adaptadores de ligação tenham vedação hidráulica. Ao efectuar-se as ligações hidráulicas, ter em atenção para
não forçar mecanicamente a parte roscada do corpo da válvula. Com o tempo poderão ocorrer rupturas com perdas de água que podem causar danos materiais e/ou pessoais. Se a temperatura da água
for superior a 50 ºC pode provocar queimaduras graves. Durante a instalação, colocação em funcionamento e manutenção das válvulas de segurança, devem adoptar-se as precauções necessárias para
que tais temperaturas não coloquem as pessoas em perigo.
 OPGELET. Indien de veiligheidskleppen niet volgens de instructies in deze handleiding geïnstalleerd, in werking gesteld of onderhouden worden, kan de werking ervan verstoord worden, met letsel en/
of schade tot gevolg. Zorg ervoor dat alle aansluitingen waterdicht zijn. Bij het maken van de hydraulische aansluitingen dient men erop te letten dat de aansluitingen niet mechanisch overbelast worden.
Anders zou er na verloop van tijd waterverlies kunnen optreden met letsel en/of schade tot gevolg. Watertemperaturen hoger dan 50 °C kunnen ernstige brandwonden veroorzaken. Tijdens het installeren,
het in werking stellen en het onderhoud van de veiligheidskleppen, moeten alle noodzakelijke stappen in acht genomen worden om ervoor te zorgen dat dergelijke temperaturen niet voor gevaar zorgen.
 UWAGA. Jeśli zawory bezpieczeństwa nie są zainstalowane na zlecenie i konserwowane zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji, to może nie działać prawidłowo i może narazić Cię
na ryzyko. Upewnij się, że wszystkie połączenia są wodoszczelne. W podłączeniem wody, należy uważać, aby nie gwint zaworu. Z czasem może to doprowadzić do pęknięcia, z utratą wody,
powodując uszkodzenia mienia lub osób. Temperatura wody powyżej 50 ° C może powodować poważne oparzenia. Podczas instalacji, uruchomienia i konserwacji zaworów bezpieczeństwa,
do podjęcia niezbędnych środków ostrożności, aby takie temperatury nie powodują zagrożenia dla ludzi.
 AVVERTENZA: INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO IN APPARECCHIATURE ELETTRICHE OD ELETTRONICHE (AEE)
Il prodotto è installabile solo qualora l'AEE – Apparecchiatura Elettrica e/o Elettronica - risulti esclusa o non rientrante nell'ambito di applicazione della Direttiva 2011/65/UE secondo quanto previsto alla lett.
e) del par. 4 dell'art. 2 della Direttiva medesima, in quanto prodotto destinato ad impianti fissi di grandi dimensioni.
 WARNING: PRODUCT INSTALLATION IN ELECTRICAL OR ELECTRONIC EQUIPMENT (EEE)
The product can be installed only if the EEE - Electrical and / or Electronic Equipment - is excluded or not falling within the scope of Directive 2011/65/EU according to the provisions at point e) of par. 4 of art.
2 of the Directive itself, as a product intended for large fixed installations.
 ATENCIÓN: INSTALACIÓN DE PRODUCTO EN APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (AEE)
El producto solo puede instalarse si el AEE (Aparato Eléctrico y/o Electrónico) está excluido del ámbito de aplicación de la directiva 2011/65/UE de acuerdo con las disposiciones del punto e) de la parte 4 del
art. 2 de la propia directiva, como producto destinado a instalaciones fijas de gran envergadura.
 AVISO: INSTALAÇÃO DO PRODUTO EM EQUIPAMENTO ELÉTRICO OU ELETRÔNICO (EEE)
O produto pode ser instalado apenas se o EEE - Equipamento Elétrico e/ou Eletrônico – estiver excluído ou não se enquadrar na Diretiva 2011/65/UE, de acordo com o disposto na alínea e) do ponto 4 do art.º
2 da própria diretiva, como um produto destinado a instalações fixas de grandes dimensões.
 WAARSCHUWING: INSTALLATIE IN ELEKTRISCHE OF ELEKTRONISCHE APPARATUUR (EEA)
Het product mag enkel geïnstalleerd worden in een EEA (elektrische en/of elektronische apparatuur) als dit valt binnen het toepassingsgebied zoals gespecifieerd onder letter e) van paragraaf 4 van artikel
2 van de richtlijn 2011/65/EU, namelijk als een product bedoeld voor grote vaste installaties.
 UWAGA. INSTALACJA PRODUKTU W URZĄDZENIACH ELEKTRYCZNYCH LUB ELEKTRONICZNYCH
Produkt można zainstalować tylko wtedy, gdy sprzęt elektryczny i / lub elektroniczny nie wchodzi w zakres Dyrektywy 2011/65/UE zgodnie z przepisami zawartymi w pkt e) par. 4 art. 2 samej
dyrektywy, jako produkt przeznaczony do dużych instalacji stacjonarnych.
 Avvertenze per la sicurezza. L'installazione, la messa in servizio e la periodica manutenzione
del prodotto devono essere eseguite da personale professionalmente abilitato, in accordo con
i regolamenti nazionali e/o i requisiti locali. L'installatore qualificato deve adottare tutti gli
accorgimenti necessari, incluso l'utilizzo di Dispositivi di Protezione Individuale, per assicurare la
propria incolumità e quella di terzi. L'errata installazione può causare danni a persone, animali o
cose nei confronti dei quali Giacomini S.p.A. non può essere considerata responsabile.
 Smaltimento imballo. Scatole in cartone: raccolta differenziata carta. Sacchetti in plastica e
pluriball: raccolta differenziata plastica.
 Smaltimento del prodotto. Alla fine del suo ciclo di vita il prodotto non deve essere smaltito
come rifiuto urbano. Può essere portato ad un centro speciale di riciclaggio gestito dall'autorità
locale o ad un rivenditore che offre questo servizio.
 Altre informazioni. Per ulteriori informazioni consultare il sito giacomini.com o contattare il
servizio tecnico. Questa comunicazione ha valore indicativo. Giacomini S.p.A. si riserva il diritto di
apportare in qualunque momento, senza preavviso, modifiche per ragioni tecniche o commerciali
agli articoli contenuti nella presente comunicazione. Le informazioni contenute in questa
comunicazione tecnica non esentano l'utilizzatore dal seguire scrupolosamente le normative e le
norme di buona tecnica esistenti.
 Safety Warning. Installation, commissioning and periodical maintenance of the product
must be carried out by qualified operators in compliance with national regulations and/or local
standards. A qualified installer must take all required measures, including use of Individual
Protection Devices, for his and others' safety. An improper installation may damage people,
animals or objects towards which Giacomini S.p.A. may not be held liable.
 Package Disposal. Carton boxes: paper recycling. Plastic bags and bubble wrap: plastic
recycling.
 Product Disposal. Do not dispose of product as municipal waste at the end of its life cycle.
Dispose of product at a special recycling platform managed by local authorities or at retailers
providing this type of service.
 Additional information. For more information, go to giacomini.com or contact our technical
assistance service. This document provides only general indications. Giacomini S.p.A. may change
at any time, without notice and for technical or commercial reasons, the items included herewith.
The information included in this technical sheet do not exempt the user from strictly complying
with the rules and good practice standards in force.
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d'Opaglio (NO) Italia
 consulenza.prodotti@giacomini.com
 +39 0322 923372 - giacomini.com
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

R140dy105R140dy106R140dy107R140dy109R140dy110R140dy111 ... Mostrar todo